Angol nyelv
Yoda és a magyar nyelv
nyest.hu | 2013.08.12.
Régóta tudjuk, hogy Hollywood tele van magyar sztárokkal – most a jedimester bukott le nyelvhasználatának köszönhetően?
Ismét a keresztről
és a kereszténységről
Fejes László | 2013.08.08.
A ’kereszt’ és a ’keresztény’ jelentésű szavak sok nyelvben hasonlóképpen hangzanak – vajon véletlenül?
Amblokk
nyest.hu | 2013.08.06.
Egy idegen szó eredetét gyakran nem kell külön kutatnunk, elég, ha megnézzük, hogy kell írni.
Tegnap és holnap
nyest.hu | 2013.07.30.
Mi a tegnapban a teg-, mi a holnapban a hol-? És vajon a -nap ugyanaz mindkettőben, és azonos egyáltalán a nap ’24 óra’ szóval?
Az univerzális szó
nyest.hu | 2013.07.18.
Tudta, hogy van olyan szó, amit bármire lehet használni? Sőt, ha használja, egyben új jelentéssel is ruházhatja fel. Az angol „SWAG” betűszónak objektíve is sok feloldása lehetséges, most arról nem beszélve, hogy szinte bárhogy feloldható...
Nincs elég káromkodás az angolban
Rénhírek | 2013.07.16.
Szegénynek tartja az angol nyelvet Linus Torvalds: legalábbis a káromkodásokkal kapcsolatban hiányérzetének adott hangot.
Pikk-pakk válasz
Kálmán László | 2013.07.16.
Szakértőnk szokása szerint igyekezett ripsz-ropsz válaszolni olvasónk fordítással kapcsolatos kérdésére. Válaszából az is világossá válik, miért nincs könnyű dolguk a műfordítóknak.
Duplázzam? Ne duplázzam?
Kálmán László | 2013.07.12.
Olvasónk csak Nagykovácsi nevével kapcsolatban érdeklődik, ám házi szakértőnk nem áll meg Budapest határában. Egészen az angol nyelvterületig megy, hogy rámutasson: a magyar viselkedése nem példátlan.
Bevett helyett torkolati
Szigetvári Péter | 2013.07.11.
Az angol kiejtés átírásával foglalkozunk. Megmutatjuk, hogy a helyzet lassan az átírás tekintetében is ugyanolyan reménytelenné válik, mint a közismerten archaikus helyesíráséban. A mai angliai angol magánhangzó-csúszka néhány elemével, sima magánhan...
Mit gondol Stephen Fry a nyelvművelésről?
nyest.hu | 2013.07.09.
Stephen Fry nemcsak humoristaként nagyágyú. Az alábbiakban egy olyan rövid videót mutatunk be, amelyben nagyjából minden fontos gondolatot elmond a nyelvműveléssel kapcsolatosan.
Miért van kevés kínai jövevényszó az angolban?
nyest.hu | 2013.07.07.
Miközben a nyugati világ és Kína kapcsolatai egyre erősödnek, úgy tűnik, hogy a nemzetközi kommunikáció nyelvébe, az angolba nem áramlanak tömegével a kínai szavak. Sőt, mintha egyelőre csupán egyetlen igazán új keletű átvétel lenne. Mi lehet ennek a...
A császárné új fordítása
MTI | 2013.07.05.
Micsiko császárné 1989 óta fordítja angolra Mado műveit, korábban már két fordításkötete is megjelent Japánban és az Egyesült Államokban.
A és B helyett
Prémium és Standard
MTI | 2013.07.02.
A Budapesti Értéktőzsde A kategóriáját Prémium, a B kategóriát Standard kategóriára nevezik át.
Zászlók és táblázatok erdejében
Szabó Tamás Péter | 2013.06.28.
„A brit angol az igazi!”, „A franciák igazán értenek a divathoz!”, „A német rettenetesen bonyolult nyelv!”. Ki ne hallotta volna már ezeket a kijelentéseket? Na de nemcsak hallani, hanem látni is lehet ezeket! Iskolai barangolásunk keretében nyelvi t...
A magyar a legfurcsább nyelv?
nyest.hu | 2013.06.26.
Azt gondolnánk, tudományos szempontból nem lehet furcsa nyelvről beszélni. Pedig lehet, csak megfelelő módszert kell választani a furcsaság mérésére.
Mi mindent találunk onlinen?
nyest.hu | 2013.06.25.
Az interneten böngészve sok érdekes szóalakot találunk: ilyen például az „onlinen”, amelyet a nyelvhasználók egy része az „online” szó helyett használ. Mi lehet a magyarázata az „onlinen” szóalakváltozatnak? – Igyekeztünk utánajárni a kérdésnek.
Párban és csapatban
Wenszky Nóra | 2013.06.25.
Miért többes számú az olló és a nadrág az angolban? Hogyan mondjuk azt, hogy ’egy nadrág’? És miért használhatunk egyes és többes számot a family szóval? A mindig többes számú angol szavak között vizsgálódva az Alpok és a Himalája bérceire is feljutu...
Mit írjunk át?
Szigetvári Péter | 2013.06.20.
Az átírás nehéz dolog. Nemcsak jeleket kell választanunk, de még az sem teljesen egyértelmű, hogy a nyelvnek milyen változatát írjuk át. Angol példákon mutatunk be néhány megfontolandó kérdést. Ha egy angol azt mondja [lájt], vajon arra gondol-e, hog...
Maga mindent kétszer mond, kétszer mond?
Gornyipov | 2013.06.19.
Ha kétnyelvűeket hallunk beszélni, sokszor akkor is elkaphatunk érthető szavakat, ha az illető másik nyelvén nem értünk. Ha mindkettőn értünk, akkor pedig hallhatjuk, hogy a kétnyelvűek gyakran ismétlik magukat. Mivel magyarázható mindez?
Honnan jön a vietnami papucs?
Fejes László | 2013.06.15.
Népszerű nyári viseletünk a távol-keletről származik, de vajon hogyan alakult ki a neve? A történet nem annyira egyszerű, mint elsőre gondolnánk. Érdemes szétnézni a világban, mielőtt levonnánk a nyelvtörténeti következtetést – és persze a puszta érd...
Abszolút nem mindegy!
Fejes László | 2013.06.13.
Ha egy bizonyos szójáték nem jellemző más nyelvekre, az nem jelenti azt, hogy nem is lehetne űzni. Lehetséges, hogy egyszerűen más műfajokban él.
Legyen saját hónapod
Szigetvári Péter | 2013.06.11.
Nagyon kevés embernek adatott meg, hogy hónap viselje a nevét, összesen kettőnek: Julius Caesarnak és fogadott fiának, Augustusnak. A többi hónap egy-egy isten nevét viseli, vagy csak sorszámot. Már a rómaiak is neveztek el hónapot az akkor aktuális ...
Shakespeare – ma is sokan élnek belőle
MTI | 2013.06.06.
Elképzelhető, hogy Shakespeare katolikus volt: előfordul, valakinek éppen az ad lendületet, hogy valamilyen diszkriminált kisebbségből jön.
Hétköznapi olümposzunk
Wenszky Nóra | 2013.06.05.
Gyilkosság, szerelemféltés, vérfertőző viszony, civódások és gonosz bosszú. Nem, nem egy bulvárlap címei között tallózunk, hanem a görög mitológiában. A főszereplők Zeusz és Héra, Pán és Ékhó, Uranosz és Gaia és még sokan mások. Tőlük megtudjuk, mit ...
Unalmas névrokonság
MTI | 2013.06.02.
Testvérváros lehet három település unalmas névrokonságuk révén: a skóciai Dull (Unalom), az amerikai Boring (Unalmas) és az ausztrál Bland (Unalmas).
Le a jó embert
Fejes László | 2013.05.18.
Most már a magyar éterben is bármikor belefuthatunk egy észt dalba. Ráadásul egyáltalán nem kell észtül tudnunk ahhoz, hogy megértsük. De vajon angolul elég-e? Nem lőjük le a poént...
Haliskola, jéglepedő és csokoládébár
Wenszky Nóra | 2013.05.17.
Mit tegyünk, ha meg szeretnénk számolni olyan dolgokat, amelyek csak megszámlálhatatlan szóval fejezhetők ki az angolban? Mikor kerül többes számba a year szó? Miben különbözik egy tábla csoki egy tábla búzától vagy egy jégtáblától? Végül az is kider...
Minas Tirith titka
Kálmán László | 2013.05.15.
Bevehetetlen erőd – igen, ez a magyar helyesírás, mely szabályozni szeretne bizonyos kérdéseket, ám ezt olyan módon teszi, hogy a nyelvhasználó kénytelen visszavonulót fújni: a szabályok úgy vannak megfogalmazva, hogy a gyakorlatban követhetetlenek.
Varga László 70 éves
Szigetvári Péter | 2013.05.14.
Varga László az ELTE Angol Nyelvészeti Tanszékének oktatója, de kutatásai során elsősorban a magyar nyelv prozódiájával (dallamával) foglalkozott. Születésnapja alkalmából bemutatunk néhány olyan jelenséget, melyet ő fedezett fel.
Olasz jövevények
Wenszky Nóra | 2013.05.08.
Honnan ered a pizza? Magyar találmány-e a szalámi? Finomak-e a kukacocskák? Mi köze a sünöknek egy kötetlen zenedarabhoz? Hol létesült az első gettó? Vajon hogy lehet, hogy az angol ’bugyi’ szó egy szent nevét viseli? Olasz jövevényszavak között tall...