Angol nyelv
Mi a különbség a licensz és a licenc között?
Fejes László | 2014.07.07.
Olvasónk kérdésére eláruljuk, mi a baj a licensszel, és az is kiderül, mi köze lehet a pénzhez.
Összenőtt, ami nem tartozik össze
Szigetvári Péter | 2014.07.04.
A fél ’retteg’ és a fél ’½’ két egymástól független szó, amelyeket véletlenül ugyanúgy ejtünk ki. Az ilyeneket homonimáknak nevezzük. Angol homonimákat vizsgálunk, utánajárunk annak, hogyan alakult ki, hogy ugyanúgy mondunk különböző dolgokat.
Egy nagyon furcsa nyelv
nyest.hu | 2014.07.02.
Ha egy egzotikus, furcsa nyelvet kell megneveznünk, aligha az angol jut eszünkbe. Pedig...
Csalódott olvasó
Fejes László | 2014.07.01.
Olvasónk nem először csalódott bennünk, és ennek most hangot is adott. De vajon mit vár tőlünk, és megfelelhetünk-e elvárásainak?
Az angolon kívül ne tanuljunk nyelvet?
nyest.hu | 2014.06.30.
Olvasónkat elítélték, mert az angol mellett más nyelvet is szeretne megtanulni. Vajon tényleg az angolon túli nyelvtanulás ellen foglalnak állást a magyarok?
Idegen szavak: másképp vagy helytelenül?
Fejes László | 2014.06.27.
Mitől ingadozhat, vagy térhet el az eredetitől jelentősen el egy-egy idegen szó ejtése a magyarban? Eldönthető, hogy mikor van szó hibáról? Néhány tipikus esetet vettünk szemügyre.
Statisztika franciásan
nyest.hu | 2014.06.23.
Remek videót közölt a 444, de megfeledkezett a benne szereplő legérdekesebb infóról.
Sherlock Holmes bölcsessége
nyest.hu | 2014.06.17.
Zseniális megfigyelő, különleges képességű nyomozó – nem véletlenül váltak szavai szállóigékké. Most egy csokornyit adunk közre Sherlock Holmes legjobb mondásaiból.
Nem tudunk angolul
Fejes László | 2014.06.16.
Kiderült, ami eddig is nyilvánvaló volt: a magyarok nem tudnak angolul. De olyan nagy baj ez? És ha igen, várható változás, vagy egyre inkább lemaradunk – nem csupán Európa nyugati felétől, de szomszédainktól is?
Anya és anyag
Fejes László | 2014.06.16.
Ha két szó összecseng, az nagy valószínűséggel véletlen. Ha hasonló jelentésű szavak különböző nyelvekben összecsengenek, az aligha véletlen. Vagy mégis. Legalábbis részben.
Szólásokat lerajzolni: vicces
nyest.hu | 2014.06.15.
Jópofa módja a megjegyezhetetlen szólások megtanulásának, ha a képletes értelmű szerkezetek szó szerinti jelentését lerajzoljuk. Éppen ezt tette egy omani dizájner angol szólásokkal. Az eredmény hasznos a nyelvtanuláshoz, és még szép is!
Mint angolul!
Wenszky Nóra | 2014.06.11.
Mi mindenre kell figyelni egy egyszerű kötőszó fordítása során? Szerkezetek, szófajok előtte-mögötte, és még a jelentés is... Azt sem tudjuk, hová nézzünk. De akkor még nem is beszéltünk a célnyelvi jelöltek többértelműségéről. Mint nyomozók, a „mint...
Elöljárók a strandon
Szigetvári Péter | 2014.06.06.
Az elöljáró nem járhat hátul, mondják az angol nyelvművelők, de nincsen igazuk. Megmutatjuk, mi mindenben hasonlít egymásra az angolban egy ige és egy elöljáró: többek közt abban, hogy mindkettő ott ragadhat a mondat végén.
Nájkin innen, nájkon túl
Fejes László | 2014.06.04.
Bárhogy ejtenek is egy szót abban a nyelvben, amelyből származik, minden nyelvben az a kiejtési mód minősül helyesnek, amely az adott beszélőközösségben bevett. De mi van, ha egy beszélőközösségben több ejtésmód is elterjedt? És ha minden hibás alak ...
Legyen világosság!
Wenszky Nóra | 2014.06.02.
Nem akarunk udvariatlanok lenni, ha utasítást kell adnunk angolul? Vagy már felment bennünk a pumpa és tényleg ki akarunk küldeni valakit? Az egész társaságot felszólítanánk az indulásra? Vagy csak őt egyedül? Induljunk az angol felszólítások felfede...
Melyik angolt beszéled?
nyest.hu | 2014.06.02.
Az angol nyelv változataival foglalkozó kutatás részeseivé válhatunk, ha kitöltjük a következő tesztet.
A birtokos esete az angollal
Szigetvári Péter | 2014.05.27.
Az angol „birtokos esetről” lesz szó. Az előfordulásainak egy részében nem is birtokos az, ami ebben az esetben áll, ráadásul egyáltalán nem is eset a birtokos eset. Kiderül, hogy a magyarban nem hogy birtokos eset nincs, de még olyan egyszerű ige si...
Új tv-csatornák jöhetnek
nyest.hu | 2014.05.23.
A posztszovjet államok megelégelték az orosz csatornák agresszív propaganda-hadjáratait és felveszik a kesztyűt.
Mi volt a valódi gond az angolérettségivel?
nyest.hu | 2014.05.16.
A Nyelvtudásért Egyesület által megkérdezett szakértők egyöntetű véleménye szerint az idei angol emelt szintű írásbeli vizsgával komoly problémák merülnek föl, de nem a hallás utáni értés szövegeivel kapcsolatosan.
Ablaut és álablaut: mi a különbség?
Szigetvári Péter | 2014.05.13.
A rendhagyó múltidejű angol igealakokat vizsgáljuk. Gyenge és erős igék, ablaut és umlaut, sőt, álablaut, és persze a magánhangzó-csúszka. Talán nagyobb megértéssel leszünk a nyelvtanulók életét megkeserítő rendhagyó múlt idejű igealakok iránt.
A gépi fordítás diszkrét bája
nyest.hu | 2014.05.07.
A gépi fordítók időnként nagyon vicces fordításokkal szolgálnak. Bizonyos esetekben könnyű a hiba okát megérteni, más esetekben törhetjük a fejünket.
Az erő legyen veled!
Wenszky Nóra | 2014.05.04.
Egy jól ismert szlogen nyomába eredünk. Lesz szó filmszereplőkről, sírkövekről, misékről. Tanulunk komoly és vicces jókívánságokat és egy és más kiderül a nagymamákról is. Az erő legyen velünk!
Képletesen szó szerint
nyest.hu | 2014.04.30.
Időnként szó szerint visszaélünk a szó szerinttel. De mi van, amikor szó szerint szó szerintről van szó?
Most változatos legyen, vagy ne?
Kálmán László | 2014.04.29.
Teljesen alaptalan feltételezés, hogy a magyar eredetű szavak bármiben is „jobbak”, mint az idegen eredetűek. Ráadásul jó dolog a nyelv gazdagsága, vagyis az, hogy egyazon célra sokféle kifejezés áll a rendelkezésünkre.
Tejivó lovak almakenyérrel
Wenszky Nóra | 2014.04.24.
Magyarországon is egyre népszerűbb az online nyelvtanulás, egyre többen próbálkoznak meg önállóan, tanári segítség nélkül megtanulni egy idegen nyelvet. A Duolingo immár magyarul tudóknak is kínál angol nyelvtanfolyamot – teljesen ingyen. Emellett az...
Fura helynevek Nagy-Britanniában
nyest.hu | 2014.04.21.
Olvasóink bizonyára bekedvesedtek a locsolkodás során, így aligha van kedvük valami komoly cikket elolvasni a generatív mondattanról, az ősszláv palatalizációról vagy a nganaszan fokváltakozásról. Lássunk tehát valami könnyedebb témát!
A szív segédige?
Szigetvári Péter | 2014.04.17.
Semmi nem fekete vagy fehér. Az angol igék között is vannak nagyon segédigék és vannak kevésbé azok. Megvizsgáljuk, melyik milyen és főleg, hogy miért. Lelőjük a poént: a ♥ csak nagyon enyhe mértékben segédige.
Ki figyeli a vízilovat?
Novák Attila – Wenszky Nóra | 2014.04.16.
Miért okoz gondot a szórend fordításnál? Mire használhatjuk az iskolában szerzett mondatelemző képességeinket? Mi az az ágrajz és miben segíti a gépi fordítást? A mondatszerkezeti információk szerepét vizsgáljuk a statisztikai gépi fordítókban.
Állatok a zebrán
Wenszky Nóra | 2014.04.09.
Hol szeretne átmenni a forgalmas úton? Unja már a zebrát? Mit szólna egy pelikánátkelőhöz vagy egy lundaátkelőhöz? Esetleg a mitológiai lényeket jobban kedveli, és egy pegazusátkelőt választana? Mindez Nagy-Britanniában rendelkezésére áll – csak a pa...
A tökéletes múlt
Szigetvári Péter | 2014.04.08.
Hogyan mondjuk angolul, hogy „Mária aludt”: „Mary slept”, „Mary was sleeping”, „Mary has slept” vagy „Mary had slept”? Mikor melyiket használják az angol anyanyelvűek? Megnyugodhatunk, ez nem csak nekünk magyaroknak nehéz, az anyanyelvűek sem mindig ...