Kultúra
Meghalt Julius Moravcsik, magyar származású nyelvfilozófus
nyest.hu | 2009.10.05.
A világhírű magyar nyelvfilozófus az arisztotelészi filozófia megszállottja volt.
Az ember, akit Q-nak hívnak
MTI | 2009.10.02.
Mégis Q lesz egy fiúcska neve hivatalosan is Svédországban: harmadfokon jóváhagyta a bíróság szülei kérelmét.
A Disney-é a csekély értelmű medvebocs
nyest.hu | 2009.10.02.
18 év pereskedés után a Micimackó szőröstül-Nyuszistul a Disney tulajdonába került, immár jogerősen.
Albán tiltakozások nyomán lexikont vontak vissza Macedóniában
MTI | 2009.10.01.
Visszavonta az általa kiadott lexikont szerdán a Macedón Tudományos Akadémia (MANU), engedve az albán tiltakozásoknak.
Szexizmus a nyelvben
Kormos Bea | 2009.10.01.
Férfi és nő másként közöl, beszélget, nyer meg. A hétköznapok játszmáin, stratégiáin túl tudományos viták is szólnak a női és a férfi nyelvváltozatok különbségeiről.
Kundera végre lefordította magát
nyest.hu | 2009.10.01.
Milan Kundera nemhogy részt vett egy róla szóló szemináriumon, de még a műveiből is fordított az anyanyelvére.
Új-Guinea, az ezer nyelv szigete
Péli Péter | 2009.09.30.
Az egyik legösszetettebb területe a Földnek. Ezernyi nyelv, nyelvenként átlagosan alig néhány ezer beszélővel. Összeállításunk az észak-ausztráliai sziget nyelvi kavalkádjáról.
Útba esik jövet, menet – túlélőprogram könyvtáraknak
nyest.hu | 2009.09.30.
Kongó termek, könyvszagú csönd – a 21. században leáldozott volna a könyvtáraknak? Úgy tűnik, a briteknek sikerült erre rácáfolniuk.
Jerzy Jarniewicz előad a Transzferen
nyest.hu | 2009.09.29.
A lengyel költő, irodalomkritikus, műfordító előadást tart a 4. Budapesti Transzfer Nemzetközi Írófesztiválon.
(Ny)elvi kérdés: multikulti a színpadon
nyest.hu | 2009.09.29.
„Na de ki érti meg azt az előadást?” – juthat eszébe az embernek, ha az újvidéki Studio csoport ötnyelvű darabjáról hall. Csak reméljük, hogy mindenki.
Bábeli zűrzavar helyett békés egymásra hangoltság
Németh Lilla | 2009.09.28.
Magas szakmai színvonalú, szórakoztató, oldott hangulatú és többé-kevésbé gördülékeny: ilyen volt a Fordítók és Tolmácsok őszi konferenciája szeptember 25-én. A 7. alkalommal megrendezett konferencia ismét telt házat vonzott: a szakma elismert képvis...
Isabella Rossellini a fizetős internetművészetért
MTI | 2009.09.28.
Az internet nagy jövőt ígér a kísérleti videofilmeknek, de Isabella Rossini szerint, akinek e műfajban készített alkotásai szenzációt keltettek a világhálón, eljött az ideje, hogy jövedelmezővé tegyék ezt a műfajt.
A tiszta beszéd védelmében
nyest.hu | 2009.09.28.
Egy amerikai újságíró kikelt a homályos reklámszlogenek, közhelyes sportnyelvi túlzások, a modoros heveskedések és a hivatoloskodó szószaporítások ellen. Dehát ilyenek vagyunk.
Az egyiptomi hieroglifák megfejtésének története
Péli Péter | 2009.09.25.
A fura egyiptomi írás a mai napig misztikusnak tűnik legtöbbünk számára, és egyfajta képírásként gondolunk rá. Valójában azonban egy ennél sokkal összetettebb kódrendszerről van szó, aminek a használata és értelmezése 1400 évre feledésbe merült.
Kosztüm helyett farmer és póló
Németh Lilla | 2009.09.25.
„A régi Dante-fordítások úgy hatnak számomra, mintha kosztümben, vagy éppen öltönyben és nyakkendőben állnának előttem. Én olyan fordítást szeretnék készíteni, ami farmert és pólót visel” – vallja Nádasdy Ádám, aki két éve kezdett neki az Isteni Szín...
Siketek világnapja - programok a fővárosban
MTI | 2009.09.24.
Jelnyelvi karaoke, táncbemutató, filmvetítés és pantomim előadások is szórakoztatják az érdeklődőket a Siketek Világnapja alkalmából pénteken Budapesten.
Japán több diákot fogad
nyest.hu | 2009.09.24.
A The Japan Times szerint 2020-ig 300 ezerre szeretnék növelni a Japánban törvényesen tanuló külföldi diákok számát. Mert az jó.
Nyerő félrefordítások 1.
nyest.hu | 2009.09.23.
A nyest.hu a Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája alkalmából 2 konferenciabelépőt sorsolt ki a legjobb félrefordítások között.
BlogAkadémia
MTI | 2009.09.23.
BlogAkadémia néven blogok közötti versenyt hirdetett a Blogter és a Magyar Író Akadémia; a szeptember 17. és november 17. között folyó vetélkedésben bármilyen témában lehet írni, bár a szervezők a leginkább irodalomról, színházról, kultúráról olvasná...
Kommunikációs praktikák egy énekkarban
nyest.hu | 2009.09.22.
Vezényelni külön mesterség. Kórust és zenekart is, külön-külön, és a kettő – a szakmabeliek elmondása szerint – nagyon eltérő. A cél azonban mindenütt ugyanaz: egy zenemű elsajátítása, értelmezése, majd minél magasabb színvonalú előadása. Ennek érdek...
A Nyelvek Európai Napját ünnepli az Európai Bizottság
MTI | 2009.09.21.
Idén csaknem egy teljes héten át ünnepli az Európai Bizottság szeptember 26-át, a Nyelvek Európai Napját.
A kézírás művészetének alkonya
nyest.hu | 2009.09.21.
Umberto Eco gondolatai arról, hogy ha a technika el is sodorja a kézírást az életünkből, az még művészetként tovább élhet.
Félrefordítási pályázat
nyest.hu | 2009.09.18.
A Nyelv és Tudomány szerkesztősége arra kéri minden játékos kedvű olvasóját, hogy küldje el kedvenc félrefordításait. A legszellemesebb megoldások beküldői között két konferenciabelépőt osztunk ki.
Dan Brown új könyvével a technika legyőzte a papírt
nyest.hu | 2009.09.17.
Ha azt állítjuk, hogy Dan Brown új könyve történelmet írt, sokan csodálkoznának. Pedig így van. A technika legyőzte a papírt.
Kína gyorstalpaló nyelvkönyveket ad ki
nyest.hu | 2009.09.16.
Növekszik az érdeklődés a kínai nyelv és kultúra iránt. Most nyelvtankönyveket adtak ki a gyorsan tanulni vágyók számára.
Nyelvvizsga van – hadsereg, hallgass!
nyest.hu | 2009.09.16.
Dél-Koreában betiltják a hangos hadgyakorlatokat, hogy a diákok nyugodtan tudjanak nyelvvizsgázni – írta a BBC.
Szótáríró csodabogár
nyest.hu | 2009.09.16.
Nem az első, de talán a legfontosabb – Samuel Johnson angol értelmező szótára alfájává és ómegájává vált a szótáralkotásnak, és nem csupán a brit birodalmon belül.
Remény és kétség: hagyomány és politika a mariknál
Péli Péter | 2009.09.15.
A többi oroszországi finnugor néphez hasonlóan a marik helyzete is nehéz és bizonytalan, de ők jobban megőrizték identitásukat és összetartásukat. Ezzel nemcsak a saját esélyeiket javítják, de sorstárs nyelvrokonaiknak is példát mutathatnak.
Nyílt nap az Országos Idegennyelvű Könyvtárban
nyest.hu | 2009.09.14.
A Nyelvek Európai Napján gazdag programmal várja az érdeklődőket szeptember 26-án az Országos Idegennyelvű Könyvtár.
Túl bonyolult a francia helyesírás
nyest.hu | 2009.09.14.
A franciák barokkos helyesírása nemzettudatuk részét képezi, de sokan szenvednek már tőle. Francois de Closets ismert francia esszéista szerint elérkezett az idő az egyszerűsítéshez.