0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75076 | Megjelenített tételek: | Dátum szerint | Cikk címe szerint
Yaeger49: ...ahmmm...azert nem tartanam szerencsesnek ha a Roosevelt v. Moszkva teret megvaltoztatni... kar a nagyokat magunkra haragitani.. /virtuskodas/... meg Elvis P. jon...Roosevelt meg megy..???..ne ma'.....
2011. 04. 21, 11:56   Új neveket kell megtanulnunk
yani1957: Finnországban - a legkisebbeknek szóló fimek kivételével - nem szinkronizálnak. Milyen érdekes: az olvasás-szövegértés kompetencia tekintetében a finnek 27 felmért ország közül az 1. helyen vannak. Te...
yani1957: Van egy olyan magyarázat is, miszerint az 1895-ös világkiállításhoz "igazították" a honfoglalás dátumát.
2011. 06. 28, 22:46   Magyarok bejövetele
Yeonghun: Az az iStockphoto-bajszos kapitány megér bármilyen utazást Grönlandra meg vissza :D turkmenairlines.com/wp-content/themes/turkmenairlines/images/banner2
Yeonghun: Хōлат-Сяхл - 'гора мертвецов, holt hegy(e)' название на картах: Холатчахль Forrás: Т. Д. Слинкина (2011): Мансийкие оронимы Урала. Ханты-Мансийск. 247-252. ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%...
Yeonghun: Хōлат-Сяхл - 'гора мертвецов, holt hegy(e)' название на картах: Холатчахль Forrás: Т. Д. Слинкина (2011): Мансийкие оронимы Урала. Ханты-Мансийск. 247-252. ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%...
2013. 11. 22, 16:46   Ideglelés nyelvrokonainknál
Yeonghun: Ez a QUILTBAG úgy néz ki, meg hangzik mintha GUILTBAG (bűnzsák, bűnputtony) lenne :) Hamarabb lehet belőle szitkozódás, főleg a 'bag' végződéssel. Megvan a douchebag meg scumbag queer megfelelője.
2013. 01. 19, 08:55   Betűtészta: LGBTQIA
Yeonghun: A banki beazonosításnál fontos kérdés az édesanya leánykori neve, mivel azt általában csak az ügyfél tudja határozottan és gyorsan mondani, ugyanúgy, ahogy az életkorunkat is pillanatok alatt rávágjuk...
Yeonghun: Az óvónő - óvónéni hímnemű párja az óvóbácsi ;)
2012. 07. 25, 18:57   Csaj vagy pasi?
Yeonghun: Nem tudom miért, de én beszéd közben iszonyat sokat mutogatok, magyarázok a kezemmel is, teljesen akaratlanul. És nem tudom, hogy ez azért van-e, mert a nem túl kifejező beszédemet próbálom-e megtámog...
Yeonghun: Németországnál például pont azt nem lehet leolvasni, hogy a helyi török lakosság milyen nyelven twitterezik, mert a német és török is piros színű.
2011. 11. 12, 13:55   Fantasztikus Twitter-térkép
Yeonghun: @Fejes László (nyest.hu): Én még mindig kitartok amellett, hogy az elsődleges nyelvem a "beszélt köznyelv", mégha annak a definíciója túl ködös is. Az első érvem az, hogy magamból és tág környezetembő...
2011. 08. 22, 16:34   Csevejből mederbe?
Yeonghun: Az én anyanyelvem a magyar beszélt köznyelv. Iskolában megtanítottak még az írott köznyelvre (aka sztenderdre), de azt akkor használom, ha épp azt kell villogtatni, hogy nekünk ám olyat is tanítottak ...
2011. 08. 22, 02:42   Csevejből mederbe?
Yeonghun: A témához kapcsolódóan: A koreai hangul betűírás, minden jel külön hangot jelöl az adott szabályok szerint. A koreai handzsa kínai örökség, úgy ahogy még pár ázsiai nyelvben, pölö a japánban (kandzsi)...
2011. 08. 14, 23:24   Felvágták a nyelvét
Yeonghun: Véletlenül betoppansz egy koreai nyelvtanfolyamra... szükséges eszközök: tankönyv, füzet, toll, metszőolló :D Első gondolatom az volt, hogy milyen tudományos kutatás miatt döntött így, utána valahogy ...
2011. 08. 14, 21:47   Felvágták a nyelvét
Yeonghun: Az utolsó bejegyzés: „Ma tahdon oppii susta kaiken" – itt az oppia 'tanul', 'megismer' ige infinitívusz alakja helyett az egyes szám harmadik személyű alakot látjuk. Ez a beszélt nyelvi infinitívusz a...
2011. 07. 31, 19:23   Flinch: Tänä iltana (Ma este)
Yeonghun: @elhe taifin: Köszi a fordítást :)
2011. 07. 31, 16:51   Erdélyi pityóka, angol potato
Yeonghun: @Roland2: a kínai: 甘薯 = 甘 'édes' + 薯 'gumó - gānshǔ 'édesburgonya' nekem teljesen belső keletkezésűnek tűnik 馬鈴薯 mǎlíngshǔ 'burgonya' szintúgy saját szó és nem átvétel, viszont a eredetére magyarázat ...
2011. 07. 31, 14:02   Erdélyi pityóka, angol potato
Yeonghun: A koreaiban a sima krumpli neve: 감자 ejtsd kábé: kamdzsa 甘薯 = 甘 'édes' + 薯 'gumó, jam' ez sino-koreai szó és a handzsa változat tulajdonképpen egy az egyben a kínai átvétele: 甘薯 gānshǔ 'édesburgonya' 마...
2011. 07. 31, 12:13   Erdélyi pityóka, angol potato
Yeonghun: Még, még, még :D knowyourmeme.com/memes/the-flying-spaghetti-monster#license
Yeonghun: Kicsit olyan mintha azon vitatkoznánk, hogy bizonyos esetekben, jelentésben, szándékban, szövegkörnyezetben, szófordulatban melyik szinonimát kellene használni, ez használat kérdése. Általában úgy has...
2011. 07. 13, 12:42   Kialakul
Yeonghun: @peterbodo: Szóvicc :) Méghozzá kétértelmű és témába vágó. A 'majd kialakul' például már valamennyire megszilárdult szófordulat, kicsit hasonló jelentésű a 'majd lesz valahogy'-hoz, és itt már nem fel...
2011. 07. 13, 12:30   Kialakul
Yeonghun: Mintha páran arra utalnának, hogy az igék aspektusában (folyamatos és befejezett) és még az akcióminőségben is különbséget éreznének a két ige között. - kialakul: folyamatos + a huzamosabb ideig tartó...
2011. 07. 13, 00:27   Kialakul
Yeonghun: @Galván Tivadar: a köznyelvi 'keresztel'/'elkeresztel' egyik jelentése a névadás, élőre (ember, állat, növény...) és élettelenre is, bármilyen vallási aktus nélkül (az legfeljebb is csak ember esetén)...
2011. 07. 06, 22:47   Tarlós ismét keresztel
Yeonghun: @seta92: Jelzőként a 'kettő' nyomatékosít és a beszélt köznyelvben felcserélhetőek, egyrészt lehet semleges és nyomatékosító is, de van, hogy az utána következő szó kezdőhangja is hat aszerint, hogy a...
Yeonghun: A tanulmány a Proceedings of the Royal Society B-ből (azoknak, akiket bővebben is érdekelne :) ) rspb.royalsocietypublishing.org/content/early/2011/05/04/rspb.2011.0
2011. 05. 06, 13:41   Koreából származik a japán nyelv?
yerahi: A Language Log erről azt írja, hogy kacsa, és ráadásul egy régi kacsa felélesztése. networkedblogs.com/NpO4J
2013. 07. 26, 20:51   A delfin neve
yerahi: A cikkel egyetértek, apró megjegyzésem lenne, hogy szerintem a 'Jack of all trades' legpontosabb szó szerinti fordítása a 'minden szakma Jakabja’ lenne, ahogy a 'trade school' is szakmát adó iskolát j...
2013. 03. 18, 20:28   Lingvicista támadás Orbán ellen
ygan: Beszélhetünk róla, idealizálhatunk, de a kisebbségi nyelvek sorsa a kihalás, minél hamarabb felismerjük, hogy ez egy természetes folyamat, annál jobb, nem kell ezen sajnálkozni szerintem. Egy nyelv él...
2013. 09. 25, 15:15   Vita a nyelvi fészkekről
ygan: Biztos szép, meg jó, stb. de én biztos, hogy angol vagy valamilyen jóval hasznosabb nyelvű fészekbe küldeném a gyerekemet. A jövőre való tekintettel, amikor majd nyelveket kell tanulnia, ez előnyt jel...
2013. 09. 25, 09:03   Vita a nyelvi fészkekről
Váltás normál nézetre...