0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75192 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
elhe taifin: De miért a francia?
Roland2: "A legnagyobb finnugor csodának mégis azt tarthatjuk, hogy a finnugor világ hét csodájából rögtön huszonnyolc van." Igen,valójában ez a 29. csoda :)
Fejes László (nyest.hu): @seta92: A hivatkozott töriblogos poszt szerzője nem finnugrista, hanem történész, és a cikkben magam is ezt vetem fel problémaként. Ha viszont rám gondol: én csak a hivatkozott posztból szereztem arr...
seta92: Nem értem: miért nem kérdezte meg a poszt finnugrista szerzője a finnugrista Csúcsot, hogy akkor mi van? Ismeri-e Csúcs Sándor a Trefort-idézet forrását, avagy nem? Még nem késő.
ppeli.geo: @elhe taifin: Igen, van egy kicsi közünk a nyelvisztánhoz, ;-)
2010. 12. 08, 13:28   Mit hozott a finneknek a Mikulás?
peritus: A fentieken túl engem rendkívül zavar a mindennapi szóhasználatban az igekötők ige elé való "kényszerítése". Pl. a "nem oldható meg" szószerkezet helyett a "nem megoldható", stb. használata.
2010. 12. 08, 13:16   Háttal kezdjük a mondatot
elhe taifin: Nem tartozik a témához, de a nyelvisztán blogot is ti csináljátok? nyelvisztan.blog.hu/
2010. 12. 08, 12:58   Mit hozott a finneknek a Mikulás?
Fejes László (nyest.hu): Nem tudom, milyen alapon sajátítja ki Szabolcs a hülyeséget, amikor én raktam rá a szilikonra azt a linket, amely arra mutat, hogy a szilícium nem szilikon.
Kincse Sz. Örs: Bizony, már javítottuk, mire megpillantottuk ezt a bejegyzést. Amint a Facebookon is megjegyeztem: a hülyeség az enyém és csak az enyém. Ezért a klasszikus félrefordításért még csak mentegetőzni sem e...
angela1221: Szerintem még a mai napig sincs szebb ajándék a klasszikus értelemben vett könyvnél. Azt nem helyettesítheti semmi. Az interneten ma már bármilyen könyvet meg tudunk rendelni, karácsonyi témájú könyve...
bm613: Szilícium, nem szilikon.
Fejes László (nyest.hu): @JL: Természetesen ez is érdekes lenne, de ebben az esetben a kérdés úgy merült fel, hogy ki is az a télapó. Attól még hogy allegorikusan öregembernek ábrázolták a telet, még nem biztos, hogy így neve...
2010. 12. 07, 10:16   Nyomozás a télapó után
maxval: Ismét jót nevettem a sok magyarkodó hozzászóláson. bircaman.nolblog.hu/archives/2009/11/03/A_turboMagyar/
2010. 12. 07, 07:20   Hat tévhit a magyar nyelvről
siddharta: Miért hiányzik a link? Csak nekem hiányzik? biztonsagosbongeszes.hu/hu/
gattófan: - Hisz a Keljfeljancsiban? - Nem. - A Télapóban? - Nem. - Én sem. De a gyerekeim igen. Ők még kicsik. De tudja, kit szeretnek jobban még a Télapónál is? A segítőjét, Pedro el Negrót. Fekete Pétert. Ig...
JL: Köszönöm az érdekes cikket! Csak... szerintem a Tél[ ]apó eredetét a leginkább egy kultúr-, irodalom- vagy művészettörténésznek kellene keresnie. Különböző emberfigurák mint az évszakok allegórikus me...
2010. 12. 06, 22:20   Nyomozás a télapó után
Zsoltkemia: Leszámítva az apró elírásokat, ez egy nagyon jó cikk! Nekem tetszik. Nem tudom, hogy kit takar a "DÉVA" álnév, de jókat ír! Már régen olvashattunk tőle cikket...HAJRÁ!
Fejes László (nyest.hu): Köszönjük az észrevételt, javítottam. Köszönjük a kiegészítést is!
JL: Egy kis félreütés: "Jutomten" helyesen "Jultomten". A "tomte" szó etimológiája a "tomt" ('telek') szóval függ össze, eredetileg valamilyen házi szellemhez hasonló lény lehetett. A finn "joulupukki" pe...
grosswardeyn: Louis de Funès (teljes nevén Louis Germain David de Funès de Galarza) (Franciaország, Courbevoie, 1914. július 31. – Franciaország, Cellier, Château de Clermont, 1983. január 27.) francia komikus szín...
2010. 12. 06, 11:43   Miért svájci a svájcisapka?
grosswardeyn: Louis de Funès (teljes nevén Louis Germain David de Funès de Galarza) (Franciaország, Courbevoie, 1914. július 31. – Franciaország, Cellier, Château de Clermont, 1983. január 27.) francia komikus szín...
2010. 12. 06, 11:43   Miért svájci a svájcisapka?
grosswardeyn: Figyelembe vehetjük még a magyarok közt széleskörben elterjedt "magyar" kártyát, amelyen - Habsburg-ellenes párhuzama miatt - Friedrich Schiller "Tell Vilmosának" főalakja ilyen-szerű sapkában látható...
2010. 12. 06, 11:28   Miért svájci a svájcisapka?
Grétsy: @bm613: Természetesen tökéletesen igaza van!!! Borzasztó, miket tudok írni... Elnézést kérek mindenkitől: igyekszem elkerülni primitív elírásaimat; de utólagosan, hiába olvasom újra, már nem tűnnek fö...
bm613: A pirit nem réz-szulfát (az amúgy is kék), hanem vas-szulfid, méghozzá sajátságos FeS2 képlettel.
prezzey: Sziasztok, én írtam a cikket. Egyáltalán nem szántam sértőnek a "kupac"-ot, ez egy kedves családtagom szavajárása, és rám is használta, amíg gyerek voltam (mármint a csoportokra, amik engem is tartalm...
Rako: Ha a Microsoft nem csinálja mag ez IE9 XP-s használhatóságát, akkor sok használót fog veszteni. A honlapfejlesztők már ahtml5-ös szabványra fognak építeni és nem lesznek hajlandók mindenféle különc me...
reménytelen: @pepege: Teljesen egyetértek Veled. Ha 40 éves mentességhez kapcsolódó törvényt és az ahhoz kapcsolódó törvényi indokolást elemezzük, akkor véleményem szerint igen csak alkotmányellenes színezete van ...
Grétsy: @minereal: A képek távelemzése a különböző „rózsák” hasonlósága mián reálisan nem vállalható, csak csupán reméljük, hogy a Wikimedia commons képei valóban azok, amik. Jelzését köszönve bízom abban, ho...
2010. 12. 03, 23:30   Egy súlyos kémiai probléma
Grétsy: @Zsoltkemia: 1. Igaza van! Természetesen az hidrogén-fluorid; ez csúnya elírás. Nostra culpa! 2. A mondatból nem az derül ki. De köszönöm a jelzést, hogy – ezek szerint – félreérthető voltam. Bocsánat...
2010. 12. 03, 23:27   Egy súlyos kémiai probléma
Fedup Sári: Ha kérdés a kiejtés: hu.forvo.com/search/wozniacki/ Regisztrálás után lehet új szót hozzáadni (vagy meglévő szó más nyelvű kiejtését kérni), általában egy napon belül kiejti valaki -- elvileg anyanyel...
2010. 12. 03, 22:37   Idegen nevek magyar kiejtése
Váltás normál nézetre...