0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75261 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
El Mexicano: A spanyolban is érdekes keveredések vannak az ilyen jellegű határozóknál. Pl. az "aquí" eredetileg 'itt', az "acá" pedig eredetileg 'ide', de az utóbbi valamivel tágabb környezetet határol be, mint az...
2010. 12. 19, 20:31   Innentől, onnantól
El Mexicano: Nem kezdünk háttal mondatot? Dehogynem: Hátizsákot vettem! :)))
2010. 12. 19, 18:34   Háttal kezdjük a mondatot
El Mexicano: Én attól tudok nagyon kiakadni, amikor a spanyol nevekben a magánhangzók közötti s-t [z]-nek ejtik, amikor [z] hang a spanyolban egyáltalán nem létezik (ki sem tudják ejteni), még a Z betűt sem ejtik ...
2010. 12. 19, 18:22   Idegen nevek magyar kiejtése
El Mexicano: A latin nyelv is eredetileg egy magyarországi megyének megfelelő terület anyanyelve volt, aztán mostani nyelvjárásait több mint 800 millióan beszélik világszerte. elmexicano2010.blogspot.com/2010/12/l...
2010. 12. 19, 18:11   Nyelvek születése és terjedése
El Mexicano: Érdekes ez a téma is. Olvastam egy szakirodalomban, hogy léteznek olyan feltételezések, miszerint a japán (melyet ugye ma rokontalannak tartanak) tulajdonképpen egy altaji (törökféle) – ausztronéz (ma...
2010. 12. 19, 18:05   Nyelvek születése és terjedése
El Mexicano: Az iráni nyelvek még hasonlítanak hangzásra is a szláv nyelvekre, pl. a perzsa hangzása egészen oroszos. Egy spanyol (katalán) filológus ismerősöm szeirnt a szláv nyelvek állnak a legközelebb ma is az...
El Mexicano: Kiegészítő olvasmányként még ajánlanék néhány cikket a blogomból: Nyelv vs. nyelvjárás: elmexicano2010.blogspot.com/2010/12/nyelv-%C3%A9s-nyelvj%C3%A1r%C3%A Dialektuskontinuum: elmexicano2010.blogspot...
2010. 12. 19, 17:49   Létezik-e szerb-horvát nyelv?
Hédi: @prezzey: Kedves Boglárka, Ön (ellen)érvként elsősorban Neter és Ben-Shakhar, Geoffrey Dean metaanalízisét említi. Urbán J.-nek, aki úgy véli, hogy felületesen közelítette meg a témát, így válaszol: "...
2010. 12. 19, 17:19   Súlyos tévhitek a grafológiáról
Annie: "kertváros az, ahol kivágják a fákat és elnevezik róluk az utcákat" (Bill Vaughan, amerikai újságíró) :)
Lalika: @Urbán József: Izgalmas. Ez akkor azt jelenti, kedves hozzászóló, hogy a grafológia, mint tudományos módszer vizsgálatát kizárólag grafológusok végezhetik? Mert csak ők képesek arra, hogy "felismerjék...
2010. 12. 19, 12:18   Súlyos tévhitek a grafológiáról
Fejes László (nyest.hu): Kedves Hedvig! Ajánlom figyelmébe cicás videónkat is! www.nyest.hu/hirek/felreforditasok-bibliai-heberbol
2010. 12. 19, 09:54   Innentől, onnantól
Urbán József: @prezzey: Nos, akkor néhány gondolat a cikkíró által hivatkozott anyagról. Ha valóban tudományos igényességről beszélünk, akkor a konklúzió nem magáról a grafológiáról szólna, hanem a vizsgálat során ...
2010. 12. 19, 08:20   Súlyos tévhitek a grafológiáról
elhe taifin: A tibeti-angol szótár fent van a Scribden is: www.scribd.com/full/43880965?access_key=key-1ja212zpo1z1i1je2km5 Csoma archívum: www.archivum.kcst.hu/
El Mexicano: Nemrég nyitottam meg egyébként a saját blogomat – elmexicano2010.blogspot.com – főleg (spanyol) nyelvi témákról szól és a helyesírásról, így tisztelettel várok minden érdeklődőt. (Előrebocsátom, nem v...
prezzey: @Urbán József: a "például" szerintem egyértelműen azt jelenti, hogy ez egyetlen darab példa és számos másmilyet lehet hozni, a hivatkozott cikk is megteszi. @monkeyonthehill: ha már kifogytunk az érve...
2010. 12. 18, 20:44   Súlyos tévhitek a grafológiáról
Hedvig: Azt hiszem ertem a kepek funkciojat a cikkben, meg ha eloszorre kicsit irrelevansnak is hat.
2010. 12. 18, 20:40   Innentől, onnantól
Urbán József: @prezzey: "Ezt nem állítottam sehol." Nos, lássuk akkor a cikk részletét: "... például hogy aki kisebb betűkkel ír, az szerényebb." - ez vagyon írva, azaz a betűméretből, mint egyetlen írásjegyből(!) ...
2010. 12. 18, 19:40   Súlyos tévhitek a grafológiáról
monkeyonthehill: @prezzey: Kedves Cikkíró, dilettáns úr/hölgy! Először is, elnézésedet kérem, h nem így szólítalak meg: "dilettáns" alatt nem valami pejoratívat, hanem HOZZÁ NEM ÉRTŐ személyt értek. Nem vagyok grafoló...
2010. 12. 18, 19:19   Súlyos tévhitek a grafológiáról
prezzey: Kedves mindenki, sajnos nem tudtam előbb reagálni, nem voltam gépközelben. A metaanalízisekbe természetesen a pozitív eredménnyel zárult vizsgálatokat is beveszik. A tapasztalat azt mutatja, hogy egy-...
2010. 12. 18, 18:19   Súlyos tévhitek a grafológiáról
Urbán József: Amikor elolvastam ezt a cikket, nagyon erős hiányérzetem támadt: nem kaptam egyértelmű választ a címben jelzett felvetésre. Az ugyanis egyáltalán nem derült ki, hogy valójában miféle tévhitekre gondol...
2010. 12. 18, 08:39   Súlyos tévhitek a grafológiáról
faklya: A források nagy része szabadon elérhető. Ilyenkor jó lenne megadni a linkeket. www.psychologie.uzh.ch/fachrichtungen/aopsy/Publikationen/PublKoenig citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.135...
2010. 12. 18, 00:22   Súlyos tévhitek a grafológiáról
Hédi: Kedves Boglárka, nem akarom meggyőzni arról, hogy a kézírás elemzésében rejlő lehetőségek nagyon érdekesek és tanulságosak - bár ez számomra magától értődő dolog. (Kipróbáltam, államilag elismert végz...
2010. 12. 17, 20:18   Súlyos tévhitek a grafológiáról
Fejes László (nyest.hu): @don B: Hát valószínűleg az e-t nyelvtanilag senki sem tekintené jelzőnek, de mégis, mi mást jelenthetne, ha nem azt, hogy "elektronikus"? Persze mondhatjuk, h "indexszerepű" (gondolom, ezt a reklámot...
Fejes László (nyest.hu): Köszönjük, a link a szövegben helyesen szerepelt, csak rossz helyre mutatott. Javítottam, elnézést kérünk.
kmaurer: Valóban rossz helyre mutat a link, de a gyakran feltett kérdések között megtaláltam a helyes linket. www.eetikett.hu/
don B: Nekem aztán mindegy. De szerintem az e- nem az olvasó jelzője, és érdektelen, hogy azt jelenti-e, 'elektronikus'. Az e-könyv egy dokumentumtípus, az e-book reader egy ahhoz való hardver, az olvasó a f...
Theobroma: Rossz helyre mutat a link. (Az angol oldalra a magyar helyett.)
Fejes László (nyest.hu): @don B: Az érvelés csak akkor állja meg a helyét, ha úgy gondoljuk, hogy (e-könyv)+olvasó. Ennek ellenére nem értelmetlen az e-+(könyv+olvasó) sem, vö. elektronikus könyvolvasó (az elektronikuskönyv-o...
tenegri: A határozott névelőt nem tűnik szerencsésnek épp az olaszhoz hasonlítani az arab említése nélkül, hisz mind alakjában, mind működésében egyezik az arabbal (azaz világosan arab eredetű), míg az olassza...
2010. 12. 17, 09:04   Európa saját sémi nyelve
don B: korrektor.blog.hu/2010/09/03/e_konyv_olvaso_vasar
Váltás normál nézetre...