0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75261 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
ddani: angolul a metaforaelméletet követi: mivel biciklizni "ride a bike", és a "ride" közösülés/közösülni, következésképp bike=nő. ez talán meggyengíti a metonímia megközelítést, a svéd szálat mindenképpen.
2010. 12. 11, 14:38   Kínzó bringás kérdés
poppara: Nekem hirtelen egy tízéves IMMC-szöveg jut eszembe: "Még több bringát a buliba!" Amúgy szerintem a hímsovén értelemben vett szexualitás környékén kell keresnünk az eredetét a kifejezésnek, elviszem a ...
2010. 12. 11, 14:36   Kínzó bringás kérdés
birbiri: www.youtube.com/watch?v=Af3yI9Ig-kk ez is egy, itt a helye.
2010. 12. 11, 13:09   A halandzsa: örömforrás
tenegri: Valójában csak E/3-ban kötelező a tárgyrag, minden más számú és személyű birtokosnál elhagyható, nem csak első és második személyűnél. Pl.: E/1 szedem a lábam E/2 szeded a lábad E/3 szedi a lábát T/1 ...
2010. 12. 11, 12:54   A kenyered vagy a kenyeredet edd meg?
birbiri: És a fogd be a SZÁD?
2010. 12. 11, 12:53   A kenyered vagy a kenyeredet edd meg?
knauszi: Csak egy apró adalék: "hazatalálsz még, szedd a lábodat..." (József Attila: Medáliák)
2010. 12. 11, 10:03   A kenyered vagy a kenyeredet edd meg?
kalman: @seta92: Igazad lehet, hogy a "t" + "j" -> "tty" nem annyira részleges hasonulás, mint inkább egybeolvadás, de (mint annyi mindenben) ebben sincs egyetértés, mert lehet azt mondani, hogy ebben az eset...
knauszi: Kedves Laci! Nagyon köszönöm a részletes és meggyőző választ. :) Már régen szerettem volna egy szakember véleményét kikérni ezekben a kérdésekben. Knausz Imre
kefe: Alapeset! Hosszú éveken át tanítottam nyelviskolai kertek között. Leginkább a felső fokú nyelvvizsgára készítettem elő a hallgatóságot, csupa olyan embert tehát, akik egyrészt tudtak más idegen nyelve...
elhe taifin: De miért a francia?
Roland2: "A legnagyobb finnugor csodának mégis azt tarthatjuk, hogy a finnugor világ hét csodájából rögtön huszonnyolc van." Igen,valójában ez a 29. csoda :)
Fejes László (nyest.hu): @seta92: A hivatkozott töriblogos poszt szerzője nem finnugrista, hanem történész, és a cikkben magam is ezt vetem fel problémaként. Ha viszont rám gondol: én csak a hivatkozott posztból szereztem arr...
seta92: Nem értem: miért nem kérdezte meg a poszt finnugrista szerzője a finnugrista Csúcsot, hogy akkor mi van? Ismeri-e Csúcs Sándor a Trefort-idézet forrását, avagy nem? Még nem késő.
ppeli.geo: @elhe taifin: Igen, van egy kicsi közünk a nyelvisztánhoz, ;-)
2010. 12. 08, 13:28   Mit hozott a finneknek a Mikulás?
peritus: A fentieken túl engem rendkívül zavar a mindennapi szóhasználatban az igekötők ige elé való "kényszerítése". Pl. a "nem oldható meg" szószerkezet helyett a "nem megoldható", stb. használata.
2010. 12. 08, 13:16   Háttal kezdjük a mondatot
elhe taifin: Nem tartozik a témához, de a nyelvisztán blogot is ti csináljátok? nyelvisztan.blog.hu/
2010. 12. 08, 12:58   Mit hozott a finneknek a Mikulás?
Fejes László (nyest.hu): Nem tudom, milyen alapon sajátítja ki Szabolcs a hülyeséget, amikor én raktam rá a szilikonra azt a linket, amely arra mutat, hogy a szilícium nem szilikon.
Kincse Sz. Örs: Bizony, már javítottuk, mire megpillantottuk ezt a bejegyzést. Amint a Facebookon is megjegyeztem: a hülyeség az enyém és csak az enyém. Ezért a klasszikus félrefordításért még csak mentegetőzni sem e...
angela1221: Szerintem még a mai napig sincs szebb ajándék a klasszikus értelemben vett könyvnél. Azt nem helyettesítheti semmi. Az interneten ma már bármilyen könyvet meg tudunk rendelni, karácsonyi témájú könyve...
bm613: Szilícium, nem szilikon.
Fejes László (nyest.hu): @JL: Természetesen ez is érdekes lenne, de ebben az esetben a kérdés úgy merült fel, hogy ki is az a télapó. Attól még hogy allegorikusan öregembernek ábrázolták a telet, még nem biztos, hogy így neve...
2010. 12. 07, 10:16   Nyomozás a télapó után
maxval: Ismét jót nevettem a sok magyarkodó hozzászóláson. bircaman.nolblog.hu/archives/2009/11/03/A_turboMagyar/
2010. 12. 07, 07:20   Hat tévhit a magyar nyelvről
siddharta: Miért hiányzik a link? Csak nekem hiányzik? biztonsagosbongeszes.hu/hu/
gattófan: - Hisz a Keljfeljancsiban? - Nem. - A Télapóban? - Nem. - Én sem. De a gyerekeim igen. Ők még kicsik. De tudja, kit szeretnek jobban még a Télapónál is? A segítőjét, Pedro el Negrót. Fekete Pétert. Ig...
JL: Köszönöm az érdekes cikket! Csak... szerintem a Tél[ ]apó eredetét a leginkább egy kultúr-, irodalom- vagy művészettörténésznek kellene keresnie. Különböző emberfigurák mint az évszakok allegórikus me...
2010. 12. 06, 22:20   Nyomozás a télapó után
Zsoltkemia: Leszámítva az apró elírásokat, ez egy nagyon jó cikk! Nekem tetszik. Nem tudom, hogy kit takar a "DÉVA" álnév, de jókat ír! Már régen olvashattunk tőle cikket...HAJRÁ!
Fejes László (nyest.hu): Köszönjük az észrevételt, javítottam. Köszönjük a kiegészítést is!
JL: Egy kis félreütés: "Jutomten" helyesen "Jultomten". A "tomte" szó etimológiája a "tomt" ('telek') szóval függ össze, eredetileg valamilyen házi szellemhez hasonló lény lehetett. A finn "joulupukki" pe...
grosswardeyn: Louis de Funès (teljes nevén Louis Germain David de Funès de Galarza) (Franciaország, Courbevoie, 1914. július 31. – Franciaország, Cellier, Château de Clermont, 1983. január 27.) francia komikus szín...
2010. 12. 06, 11:43   Miért svájci a svájcisapka?
grosswardeyn: Louis de Funès (teljes nevén Louis Germain David de Funès de Galarza) (Franciaország, Courbevoie, 1914. július 31. – Franciaország, Cellier, Château de Clermont, 1983. január 27.) francia komikus szín...
2010. 12. 06, 11:43   Miért svájci a svájcisapka?
Váltás normál nézetre...