0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
peripetia: Nem akarunk együtt élni a [moderálva], sem iszlamistákkal,, pláne nem [moderálva] iszlamista, [moderálva]. Nem érthető ez? Az, hogy a hülye fasisztáink ezt nem értik, attól mi még értjük!!!
El Mexicano: @kalman: Én a "no escucho"-t úgy emlékszem, mexikóiaktól hallottam a 'no oigo' helyett (ők aztán mindent össze-vissza mondanak), a spanyoltanárom viszont uruguayi volt, és ő "no siento"-t használt.
2011. 03. 08, 11:28   Néz és lát
kalman: @El Mexicano: "Pl. tipikus használat a spanyolban, hogy amikor valaki nem hall valamit jól (és ezért nem érti), éppen azt mondja, hogy "no escucho", vagyis 'nem hallgatom', és nem azt, hogy "no oigo" ...
2011. 03. 08, 11:10   Néz és lát
Pesta: @bibi: a ló, fű, kő stb. esetében eredetileg volt ott egy lekopott hangzó-félhangzó a szó végén. Sőt a „szó” végén is! :) Ez ma már csak ragozásban maradt meg: nem lót, hanem lovat - nem fűt, hanem fü...
Pesta: „a nyelvtudás fejlesztése érdekében az anyanyelvű filmek felirattal történő vetését” [vetítését] Mármint az idegen nyelvű filmek magyar felirattal való vetítését, nem? Ebben az esetben a dolgok után k...
Zsuzsy: "A néz és lát igékhez hasonló párok minden általam ismert nyelvben léteznek." Az arab nyelvben is többféle igét használunk, sőt ! Többféle "néz" van, más igét használunk, ha: néz valamerre نظر إلى hos...
2011. 03. 08, 01:50   Néz és lát
Fejes László (nyest.hu): addict.blog.hu/2011/03/07/szexi_nagyikkal_az_egyenlosegert
2011. 03. 07, 23:04   A nő örök – második
Fejes László (nyest.hu): @ddani: Ebben az esetben az "ajta(j)i" az eredeti forma, mint az "atajai", mind az "ajtói" új. Persze viszonylag. :)
ddani: régi traumám "a jármű ajtajai önműködően záródnak" közérdekű közlemény, gondoltam is, hogy helyes az a forma meg az ajtói is, tök jó végre olvasni erről :)
atoth2: egyáltalán nem mindenki! a mostani srácok úgy járják ki az általános és közép iskolákat, hogy az a kevés aki szeretne tanulni de nem tud , mert a visszamaradt bukott iskolapad töltelékektől nem lehet!...
bibi: Kiszelyt nem szabad komolyan venni. Jó esetben hibbant.
bibi: Hát a "barátim" igencsak ismerős nekem is, és akkor a baráti (=barátai) is érvényes kell hogy legyen. Az kérdésim azok lennének, hogy milyen adat alapján rekonstruálja a mai nyelvész a fenti "földi", ...
Pesta: A beszélt nyelvben rengeteg az ehhez fogható "szabálytalanság". Pl. mint amikor a személyes névmás többes számában minden személyben kirakjuk a t. sz. jelét: én, te, ő; mink, tik, ők. Vagy pl. a birto...
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Micsoda humorérzék! :)) De az El még szerepel is cikkben, nem rossz! Az eddigi csúcstartó az volt, amikor egy ismerős írta nekem e-mailben hogy "Kedves El!"... aztán magyaráz...
2011. 03. 07, 15:14   Elfogadták az új mari címert
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: El-nap vagy Mexicano-nap?
2011. 03. 07, 14:59   Elfogadták az új mari címert
El Mexicano: De nekem lesz! :D
2011. 03. 07, 14:45   Elfogadták az új mari címert
Kincse Sz. Örs: Na jó, nincs.
2011. 03. 07, 13:51   Elfogadták az új mari címert
Kincse Sz. Örs: @Fejes László (nyest.hu): Péternek van.
2011. 03. 07, 13:50   Elfogadták az új mari címert
feri: @bibi: Az ökör sző hangalakban és jelentésben a magyar kör szóhoz kapcsolható. Ennyire török.
Fejes László (nyest.hu): Most figyelmeztetnék mindenkit, hogy NINCS névnapom!
2011. 03. 07, 13:12   Elfogadták az új mari címert
tkis: @bibi: A fejes a legelső magyar szleng szók egyike (1775: Fejes - Vrgye Tißtye [Vármegye Tisztje]: mnytud.arts.klte.hu/szleng/regi/miskolci_szoj_1775.pdf, olvashatóbban: mnytud.arts.klte.hu/szleng/reg...
2011. 03. 07, 12:25   Elfogadták az új mari címert
Fejes László (nyest.hu): @Szajci: Mint írjuk, hivatalosan áttértek, de természetesen mindenki úgy ír, ahogy akar. A lakosság, mely nagyrészt a cirill írást tanulta, továbbra is szívesebben használja azt, emiatt pl. a hirdetők...
Szajci: üzbég és a türkmén hivatalosan is áttért már, vagy jelenleg is az áttérés folyamatában van, mert az angol wikipédia szerint az üzbégek 2004-ben kezdték el az áttérést.
Roland2: @Ringelhuth bácsi: Miért kéne feltétlen tükörfordításnak vagy átvételnek lennie ? A fönök az,aki irányít,szervez,ő a vállalati hierarchia "feje",másoknál magasabb pozícióban levő.De szerintem az sem l...
2011. 03. 07, 11:20   Elfogadták az új mari címert
Fejes László (nyest.hu): @Ringelhuth bácsi: Szabolcsnak.
2011. 03. 07, 09:37   Elfogadták az új mari címert
bibi: @Ringelhuth bácsi: Ez érdekes. Nekem úgy tűnik, hogy a "fejes", mint "főnök", tipikusan '45 után tűnt fel a magyar nyelvben. Amúgy a "főnök" ugyanazt jelenti mint a fejes, mert ügye fej = fő. (finn pa...
2011. 03. 07, 09:18   Elfogadták az új mari címert
bibi: Ja! A dió tipikus török átvétel, mint pl. az ökör.
bibi: Nekem azért szöget ütött a fejemben az út (utu) -- tie szavak esetleges kapcsolata. Sajnos nincs a kezem ügyében Bárczi Géza nevezetes könyve (Magyar szókészlet finnugor elemei ?), ha valaki számára e...
Ringelhuth bácsi: Valószínűleg a glava magyar tükörfordításaként jött létre a fejes. A Nyest munkatársai hogy hívják a főnöküket? Elnök úr, vagy netán fejes?
2011. 03. 07, 08:40   Elfogadták az új mari címert
Váltás normál nézetre...