Hozzászólások:
LvT: Azt mindenesetre különösnek látszik, hogy a <malom> szó annak ellenére kapott mély hangrendű feloldó magánhangzót, hogy a kiinduló szláv alak – magyar szempontból – magas hangrendű: <mlin>...
2014. 04. 24, 22:10
Malom és molnár
Krizsa: A héber molel = szétmorzsol - mállik, mállaszt, molnár
malul = szétmorzsolt - millió
milmel = mormol, morog, motyog - malom
melel = beszéd - imamalom, m'lamed = tanít
A magánhangzók az archaikus (flek...
2014. 04. 24, 21:50
Malom és molnár
Sultanus Constantinus: Köszönet a cikkért, viszont végigolvasva újabb kérdések merültek fel bennem.
1. Nem tudom, jól értem-e, hogy ezek szerint az "-ár" képző is már belső, magyar fejlemény, tehát a két szónak csak a töve ...
2014. 04. 24, 21:34
Malom és molnár
Nem tudtam jó nevet kitalálni: Több ilyen témájú cikk kéne
2014. 04. 24, 20:30
Malom és molnár
LvT: >> A szimpla Cum neve kevésbé világos: van ugyan ilyen szó az írben, de ige: jelentése ’alkot, összerak, feltalál’. <<
Ahogy én tájékozódva vagyok, az írországi <Cum> írül olvasandó ...
2014. 04. 24, 17:29
Fura helynevek Nagy-Britanniában
Galván Tivadar: @El Vaquero: "a Word, ha elkezded írni az évet, felajánlja a mai dátumot, ráadásul helyesen írva": Há' mosmá' ügön, ahogy a viccbeli székely mondta. De azelőtt nem tette, hiába volt a wördbe a Simonyi...
2014. 04. 24, 16:12
Angol hatás a magyar helyesírásban?
szigetva: @El Vaquero: Ez nem igaz. Annak van jelentősége, hogy tudjuk, hogy minden emberi nyelvben vannak főnevek és igék, de pl. az ige—segédige különbséget már nem minden nyelv ismeri.
De ezeket a kategóriák...
2014. 04. 24, 15:55
Tejivó lovak almakenyérrel
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: semmilyen ilyen kategorizálásnak nincs gyakorlati jelentősége, pusztán arra jó, hogy elméletileg el lehessen rajta vitatkozgatni. Kb. mint a félig tele van a pohár, vagy félig ...
2014. 04. 24, 15:51
Tejivó lovak almakenyérrel
szigetva: @Sultanus Constantinus: A szavakat nem jelentés alapján szoktuk kategorizálni.
2014. 04. 24, 14:32
Tejivó lovak almakenyérrel
Sultanus Constantinus: @szigetva: Hát akkor inkább az angolban nem túl logikus ez a bekategorizálás. :)
2014. 04. 24, 14:26
Tejivó lovak almakenyérrel
szigetva: @Sultanus Constantinus: Ez nem túl jó kritérium: az angol can, must-nak van jól körülírható jelentése, mégis segédigék, a have-nek meg nincs (a you have to go-ban), mégse segédige.
2014. 04. 24, 14:13
Tejivó lovak almakenyérrel
Sultanus Constantinus: @szigetva: Igen, viszont egyedül ennek a két igének a szócikkénél mondja rájuk, hogy segédige. Az oka az, hogy ezeknek nincs semmiféle tartalmas jelentése az adott körülírásokban. Pl. az Ha llegado 'M...
2014. 04. 24, 13:41
Tejivó lovak almakenyérrel
Sultanus Constantinus: @Wenszky Nóra: "hogy a spanyolban a sima jelen nem specifikálja, hogy folyamatos vagy se"
Igen, ez így van, a spanyol ilyen szempontból talán megengedőbb.
"a You veo un gato mondatra se fogadta el soh...
2014. 04. 24, 13:34
Tejivó lovak almakenyérrel
szigetva: @Sultanus Constantinus: Ide az van írva, hogy „p. ej.”, vagyis több segédigének is kell lennie, nem?
De nem is az volt a kérdés, hogy mit tekintenek annak, hanem az, hogy miért.
2014. 04. 24, 13:29
Tejivó lovak almakenyérrel
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: Egyébként igen, mennyivel egyszerűbb lenne, ha az ilyen többnyelvű projektbe anyanyelvűeket vonnának be, kizárt dolog, hogy ne találtak volna egy magyar anyanyelvű angoltanárt, aki egy ki...
2014. 04. 24, 13:23
Tejivó lovak almakenyérrel
Wenszky Nóra: @Sultanus Constantinus:
Pont erre gondoltam, amit írsz, hogy a spanyolban a sima jelen nem specifikálja, hogy folyamatos vagy se. Pl. az
El perro come entre los gatos mondatra nem fogadta el jó fordít...
2014. 04. 24, 13:17
Tejivó lovak almakenyérrel
El Vaquero: @szigetva: bizony, hogy az, ráadásul ezt a keepes formát nem csak a jenkik és juharfalevél-facsaróék, de elálló kisujjal teáscsészét csészealjhoz kocogtató pitezabálóék is gyakran használják, főleg az...
2014. 04. 24, 13:16
Tejivó lovak almakenyérrel
szigetva: @Sultanus Constantinus: Azt tudjuk, hogy a keep miért nem segédige, azt miből tudni, hogy egy spanyol ige segédige-e?
2014. 04. 24, 13:12
Tejivó lovak almakenyérrel
El Vaquero: Én írtam már az előző két duolingós cikkhez is, hogy nagyon komolytalan program, óriásiakat téved, nem hitelesek a szövegei sem a kiinduló, sem a célnyelven. Akkor senki nem hitt nekem, gondolom az jö...
2014. 04. 24, 13:09
Tejivó lovak almakenyérrel
Wenszky Nóra: Bognár László (1987) Ásványhatározó p. 71.
fenn-nőtt kristály - rendszerint hasadékban, kőzetüregben található kristály, aminek az ''alsó (a kőzethez nőtt) vége nincs kifejlődve"
benn-nőtt kristály - ...
2014. 04. 24, 13:02
Fennőtt vagy fenn-nőtt kristály
Sultanus Constantinus: @szigetva: De igen, csak rosszul fogalmaztam, arra gondoltam, hogy csak a "be"-vel alakotottakat tekintik igeidőknek (present continuous).
2014. 04. 24, 12:47
Tejivó lovak almakenyérrel
Janika: Nem tudom, hogy mennyire jó ha szimplán csak egyes mondatokat hasonlítunk össze. Lehetnek olyan esetek, amikor a korrekt fordítás csak akkor lehetséges, ha a szövegben a megelőző mondatokat is figyele...
2014. 04. 24, 12:42
Melyik a legjobb fordítóprogram?
szigetva: @Sultanus Constantinus: Az nem folyamatos, hogy „I keep reading the book”?
2014. 04. 24, 12:38
Tejivó lovak almakenyérrel
Sultanus Constantinus: "Aki szeret számítógépes játékokat játszani, nem húzza fel magát a rendszeresen előforduló hibákon, és kellően kritikusan tud bánni a nyelvi adatokkal..."
Erről jutott eszembe, hogy valaki egyszer ajá...
2014. 04. 24, 12:30
Tejivó lovak almakenyérrel
Sultanus Constantinus: "Az angol felületről spanyolt tanító programban hasonlóképpen elveszett az, hogy az angol a folyamatos szemléletet is használja."
A spanyol is használ folyamatos (pontosabban progresszív) szemléletet,...
2014. 04. 24, 12:17
Tejivó lovak almakenyérrel
Fejes László (nyest.hu): @Karuso: Beírtam.
2014. 04. 24, 11:44
„Nyolcmillió nyelvjárás hazája”
El Vaquero: @Galván Tivadar: jó, de itt nem volt benne pont. Ráadásul a Word, ha elkezded írni az évet, felajánlja a mai dátumot, ráadásul helyesen írva, ezért nincs nagyon mentség ebben a számítógépes és interne...
2014. 04. 24, 11:44
Angol hatás a magyar helyesírásban?
Karuso: Tudja valaki, hogy ki tartja az előadásokat?
2014. 04. 24, 11:25
„Nyolcmillió nyelvjárás hazája”
hun: @Galván Tivadar: te meg genetikusan selejt
2014. 04. 24, 11:10
Angol hatás a magyar helyesírásban?
Janika: A hónapok, napok nagy kezdőbetűs nevei nem feltétlenül az angol hatás eredménye.
A helyesírás ellenőrzők ugyanígy ludasak ebben. Az évszám után írt pontot úgy értélemzték, hogy ott vége a mondatnak, a...
2014. 04. 24, 11:02
Angol hatás a magyar helyesírásban?