0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
El Vaquero: @Pierre de La Croix: én sem tudok róla, hogy nyilatkozott volna nyelv ügyében, de biztos vagyok benne, hogy erről a témáról is megvan a véleménye :D
Untermensch4: @Pierre de La Croix: " A biológia felhozása pedig kiemelten rossz példa volt." Lehet hogy mint példa csak kicsit előzte meg korát. Sztem a "liberális biológus" az lesz a címkézés szerint aki GMO-"párt...
deakt: meg a """"független"""" újságírás
Pierre de La Croix: @Pierre de La Croix: A biológia felhozása pedig kiemelten rossz példa volt. A régi szép idők, amikor a mátranováki fanyűvőt "trollkodtam" szét: én érdekes néprajzi érdekességként kezeltem - a "szőrös ...
Pierre de La Croix: @El Vaquero: Elnézést, de éppen azért hoztam fel, mert tudomásom szerint nem nagyon nyilatkozott meg nyelvészeti témakörben. Ellenben a "reál"-tudományok terén annál jóval többet "letett az asztalra."...
El Vaquero: @Pierre de La Croix: wmiki nagyon nagy arc, régen egy IT fórumra írogattuk, szivattuk mint az állat. Már akkor is ilyen ezoterikus, ufós, konteós aurahülyeségeket erőltetett, meg hogy az ember növény ...
Irgun Baklav: "Amint arról korábban a Magyar Narancs is beszámolt: a Magyar Tudományos Művek Tára szerint Balázs Géza műveinek „külső idézettségi indexe […] zéróˮ."* Nem vagyok sem az úriember, sem a nyelvvédők mun...
tkis: Jó írás! Amúgy szabad Balázs, Pomozi, Pusztay esetében kiírni a keresztneveket? Mert Pomozi a „neoloberális nyelvészekét”, akik „úgy gondolják, büntetlenül rugdoshatják a nyelvművelést”, nem írta ki; ...
Pierre de La Croix: @cikk: "beszélni (érdekes, liberális biológusokról senkinek eszébe nem jutna, ..." Az Internet sötét bugyrai megadják a választ arra, hogy igen, van akinek eszébe jut liberális biológusokról beszélni ...
Untermensch4: A „lelki Trianon” értelmezésére nyelvi szempontból van egy ötletem. A "lakosságcserékkel" sikerült megtenni az utolsó lépést hogy több helyett egynyelvűek legyünk. Ezután sikerült nem tudomást venni a...
Fejes László (nyest.hu): „Ha a romantikus pozitivizmus karolja fel a nyelvművelő mozgalmat, akkor annak potentátjaihoz dörgölőznek; ha a magukat nemzeti-keresztényeknek nevezők neobarokk kultúrharcosai teszik ugyanezt, akkor ...
Fejes László (nyest.hu): @lap: Én kifejezetten a felszólító mondatok utókérdéseiről beszéltem, hiszen ott van eltérés a segédigék között. Ezek a mondatok pedig nem felszólítók. Másfelől ezek a mondatok azok, amelyek a legkevé...
Untermensch4: @nadivereb: Én is nagyon modorosnak érzem, a kevés főzőműsor alapján viszont amit láttam, illeszkedőnek tűnik ez a modorosság (a precíz étel-elkészítés végén megengedhető egy kis költőies próbálkozás,...
2016. 05. 27, 09:26   Fagyis fagyi fagyival
pocak: @nadivereb: Basszus, azt hittem, ezt soha senki. azért is segítettem a képaláírással picit, aztán elsőre durr bele. Gratulálok. @Untermensch4: Itt szerintem igen, bár én is kissé modorosnak érzem vala...
2016. 05. 26, 16:27   Fagyis fagyi fagyival
lap: @Fejes László (nyest.hu): Talán még egy apróságot megéri elővenni az utókérdés bizonyító vagy nem-bizonyító ereje kérdésében. A nem-argumentum (expletívum) alanyok szépen mutatják, hogy nem (csupán) r...
nadivereb: @Untermensch4: Nekem az borzasztó modorosan hangzik. Persze ez sokszor passzol a főzőműsorok eredetiben is modoros-giccses nyelvezetéhez.
2016. 05. 26, 14:16   Fagyis fagyi fagyival
Untermensch4: "Ennek az icingnak bizony közvetlenül nem sok köze van a jéghez vagy a fagyihoz, a jelentése sokkal inkább 'cukormáz'." "Azt azért ismerjük el, hogy a megfejelni ebben a kontextusban egy remek ige..."...
2016. 05. 26, 12:59   Fagyis fagyi fagyival
nadivereb: A hokiban nincs tilos felszabadítás (icing), ha a csapat emberhátrányban van (short-handed). Szegény T-Rex pedig elég rövid kezű volt.
2016. 05. 26, 12:52   Fagyis fagyi fagyival
Galván Tivadar: @Galván Tivadar: Ja, bocsánat, a poént meg lehagytam: Tamás, az Iker.
Galván Tivadar: "Az iker szót így önmagában, egyes számban még talán sose hallottam": hádign...: Jn 11,16; 20,24; 21,2.
Sultanus Constantinus: (Pontosítok, alanyesetben nem lehet élettelenre használni a személyes névmást, de a függő -- elöljárós -- esetekben igen; tehát pl. az 'asztal'-ra nem mondható, hogy ella 'ő', de ha valami az asztalon...
2016. 05. 25, 13:46   „Ő imádságuk...”
Sultanus Constantinus: @jan: Igen, valószínűleg így volt. Az újlatin nyelvek is csak alanyesetben tesznek különbséget az 'az' és az 'ő' között, de a határok itt is elmosódottak (lehet minden további nélkül életettelenre is ...
2016. 05. 25, 13:36   „Ő imádságuk...”
szigetva: @Sultanus Constantinus: Tárgyesetben a T1 és T2 névmás töve mindenesetre mink- és titek- a stardard nyelvjárásban is.
2016. 05. 25, 13:27   „Ő imádságuk...”
jan: @Sultanus Constantinus: tényleg, ez rémlett nekem is. Ebből az egészből az a radikális sztori körvonalazódik, hogy 3-dik személyű személyes névmások (sok nyelvben) (mint névmások) nincsenek is: ezek s...
2016. 05. 25, 13:17   „Ő imádságuk...”
Feribá: @kergezerge: @kergezerge: >Kedveseiknek: Azért röhögtek, mert úgy értették, hogy minden kollégista egyben bigámista? Kavar van ugyanis akkor, hogy egyes vagy többes számú birtokos személyragot hasz...
baloch: Simo Parpola új könyve az uráli és más indo-európai nyelvekről: www.eisenbrauns.com/ECOM/_4N60C4FLD.HTM
Sultanus Constantinus: Egyébként meg tudtommal a latinban eredetileg egyáltalán nem létezett személyes névmás harmadik személyben, az is/ea is csak valami irodalmi fejlemény, ugyanis semmi nyoma az újlatin nyelvekben; szemé...
2016. 05. 25, 10:16   „Ő imádságuk...”
Sultanus Constantinus: @jan: A többes szám általában a harmadik személyre vonatkozik a nyelvekben, mivel a személyes névmásokon és az igéken kívül nem is értelmezhető más személyben, viszont az előbbiek esetében nem ritka, ...
2016. 05. 25, 09:51   „Ő imádságuk...”
jan: Az mindenesetre érdekes, hogy a harmadik személyben a névszóknál is használt többes -k végződést látjuk, míg az első és másodikban nem: én-*ének te-*tek (ték?) ő-ők Ez valóban utalhat arra, hogy az ők...
2016. 05. 25, 08:58   „Ő imádságuk...”
szigetva: @Fejes László (nyest.hu): Biztos fáradt vagyok, de a lettben úgy látom különbözik az ő (viņš, viņa) és az ők (viņi, viņas) www.latvianstuff.com/Pronouns.html#personal Akkor már jobb a francia ([il], [...
2016. 05. 24, 23:04   „Ő imádságuk...”
Váltás normál nézetre...