Hozzászólások:
Sarkel: Ennek a cikknek tényleg semmi köze a nyelvészethez, mégis örülök hogy olvastam, olvashattam.
A hitvilágunk a mai világban annyira szétesett és elhanyagolt, háttérbe szorult annyi "fontosabb dolog" kár...
2016. 05. 20, 16:58
Ez a harc sem a végső – A fészek
Pierre Capretz: @El Vaquero: Hát igen, ami nem befolyásolja közvetlenül az eladást vagy a cég megítélését, azzal nem nagyon foglalkoznak. Gondolom, évente talán egy ember szól, hogy hülyeség a felirat. Az is siralmas...
2016. 05. 20, 16:45
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
El Vaquero: @Pierre Capretz: igen, a cashline tényleg hunglishizmus (ilyen nincs, helyette checkout, till, /cash/ register, cash desk, stb.), míg parking ticket a brit angolban alapvetően ugyan bírságcédula, de a...
2016. 05. 20, 16:15
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Pierre Capretz: @Leiter Jakab: Most fogalmazódott meg bennem valami, amit már régebben észrevettem, nagyon örülnék, ha leírnád a véleményedet. Amikor megláttam a táblát, először a nyelvtani hibákat vettem észre. Mind...
2016. 05. 20, 15:53
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
mederi: @Sultanus Constantinus: 6
-Egyrészt a gondot sokaknak az okozhatja szerintem, hogy míg jelen időben, Esz1. -ben is eltér a határozott és a határozatlan igeragozás "külalakja" mintegy megjelölve azt, h...
2016. 05. 20, 15:47
Csajom kerüli a névelőt
Irgun Baklav: @Sultanus Constantinus: Speciel ezt az MTA-s példát a többivel együtt én csak kimásoltam A magyar helyesírás szabályaiból; én ugyan á-val ejtem, de ha (ezek szerint) ingadozó az ejtése, az még egy (gy...
2016. 05. 20, 15:26
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
hhgygy: @Mártonfi Attila: Köszönöm a javítást, nem néztem utána, hogy kisbetűvel "ajánlják" a nagyok az áfa írását. Sokan vagyunk így, az biztos.
2016. 05. 20, 15:15
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
hhgygy: Semmi meglepő nincs a két ellentétes véleményben. Az első (aki magamfajta) kívül áll a hiten, a második meg belül. Aki belül áll, soha nem fogja meggyőzni a kívül állót és vice versa. Nem is értem, mi...
2016. 05. 20, 15:13
Ez a harc sem a végső – A fészek
Sultanus Constantinus: @Pierre Capretz: Csakugyan! Hát, végül is eltaláltam, csak nem az indoklást nem. :D
2016. 05. 20, 14:07
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
lcsaszar: @Pierre Capretz: parkolójegy - Santa's bag, hahaha
2016. 05. 20, 14:03
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Pierre Capretz: @Sultanus Constantinus: Az egyik legsúlyosabb félrefordítás szerintem a cashline, azt említette a cikk. Ha nem vagy angolos, nyomj rá egy google images keresést! Ha már ott vagy, a parking ticketre is...
2016. 05. 20, 12:17
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Sultanus Constantinus: @Leiter Jakab: Kizárásos alapon -- elég gyenge angoltudásommal -- a "parking ticket"-re tippelnék, ugyanis a "parkoló-" szó nem szerepel a magyar szövegben.
Ami a helyesírás kérdését illeti. Nekem az ...
2016. 05. 20, 10:10
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Pierre Capretz: @alfabéta: nekem ugyanez az érzésem. Ezért írja a szerző is szerintem, hogy nem illik bele a nyelv rendszerébe. Logikailag, a meglevő mintáim alapján a "kutyaöreg" esetében a kutya alárendelt az öregn...
2016. 05. 20, 09:59
Öreg kutyák reménysége
Leiter Jakab: Az esetleg feltűnt valamelyik kommentelőnek, hogy a posztban pont a tábla talán legsúlyosabb félrefordítását nem említettem meg?
2016. 05. 20, 09:47
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Leiter Jakab: Egyébiránt a továbbiakban tényleg csak linkelni fogom ezt, mint néhányszor már korábban már megtettem:
leiterjakab.blog.hu/2010/01/06/a_helyesirasrol
2016. 05. 20, 09:46
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Leiter Jakab: Egy piszok hosszú kommentem szállt el a nyomorult billentyűzetem miatt, rohadjak meg, ha még egyszer egy ilyen hülye helyesírásos témával elszúrom az időmet, én vagyok a marha, hogy egyáltalán válaszo...
2016. 05. 20, 09:42
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Leiter Jakab: @Irgun Baklav: Köszi, az azért megvolt nekem, hogy melyik magyar magánhangzók hosszúak/rövidek; azt próbáltam mondani, hogy a megfogalmazás nekem kicsit elnagyoltnak tűnik, mert úgy olvasható, mintha ...
2016. 05. 20, 09:27
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Sultanus Constantinus: @Irgun Baklav: Szerintem az "MTA-val" nem a legszerencsésebb példa, nálam ez [emtéāval] és nem [emtéával].
Én úgy érzem, hogy az olyan betűszavaknál, amelyeknél a betűket külön ejtjük ki, az [e] > ...
2016. 05. 20, 08:50
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Mártonfi Attila: @hhgygy: A trottyos akadémikusok azt ajánlják, hogy: áfával.
Az IKEA meg betűszó, az alapító nevének és születési helyének kezdőbetűiből áll össze: Ingvar Kamprad, Elmtaryd, Agunnaryd.
És persze a leg...
2016. 05. 20, 02:17
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
szigetva: @Irgun Baklav: Az ELTÉre, NASÁnak esetében viszont kicsi a félreértés esélye. Meg hát az miért baj, ha valaki pl. vécé, püré helyett véce, püre alakot használ? (Egyébként az "ELTE-re" formát asszem a ...
2016. 05. 20, 00:33
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Irgun Baklav: @Leiter Jakab: A helyesírási szabályzat az a, á, e, é betűkkel foglalkozik, nem az ezeknek megfelelő hangokkal. Mint betűket, a szabályzat első néhány pontja alapján világos, hogy ezeket rövid-hosszú ...
2016. 05. 20, 00:01
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Leiter Jakab: Nekem egyszerűen csak hülyén jön ki, hogy e-t írok és é-t ejtek, szerintem ilyen normálisan nem fordul elő a magyarban.
Azt csak most olvasom, hogy tényleg ez van a szabályzatban, hogy "A szó végi a é...
2016. 05. 19, 22:37
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
unikornis: ó igen, reserved is megfordult a fejemben :)
2016. 05. 19, 22:29
Kimérák a Bor nevű folyóban
Leiter Jakab: @unikornis: Kimért. De nem igeként, hanem mint melléknév. Fordítsd le angolra (jó, tudom, több szó is stimmelhet, de azért olyan sok nem). Ezt a szót kicsit értsd félre, és ott vagy, ahol ezek az elef...
2016. 05. 19, 22:26
Kimérák a Bor nevű folyóban
Etelebaxi: @Untermensch4: A nyelv "nagyja" nehezen cserélhető. Kulturális elemek könnyen átvehetőek, apránként vagy csomagban is, kis "darabkák" is sokáig "elférnek".
Nos ezt árnyalnám egy picit. Számomra erdély...
2016. 05. 19, 22:16
Tórem
unikornis: hát nincs meg... valaki megfejthetné már, mert mindenhol a kimért elefántokat keresem
2016. 05. 19, 21:44
Kimérák a Bor nevű folyóban
El Vaquero: @Irgun Baklav: hoppsz, erre akkor szimplán rosszul emlékeztem, még jó, hogy ez így előjön. Lehet újra átrágom a szabályzatot, mert máshol is lehetnek ilyen vakfoltok, amiről azt gondolom, hogy jól tud...
2016. 05. 19, 21:08
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Irgun Baklav: @El Vaquero: konkrétan az ELTE-n is példaként szerepel A helyesírás szabályaiban:
„
288. A mozaikszókhoz a toldalékokat olyan formában fűzzük, amilyet kiejtett hangalakjuk kíván; tehát ennek alapján v...
2016. 05. 19, 20:37
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
Irgun Baklav: @El Vaquero: Ha már lemented magadnak a magyar helyesírást, akkor abban meg is nêzheted, hogy kell írni, az ELTE pont példaként szerepel.
„29. A szó végi a és e csak néhány toldalék előtt marad rövid,...
2016. 05. 19, 20:29
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot
El Vaquero: @Leiter Jakab: én úgy tudom, hogy a helyesírás az ELTÉ-n, ÁFÁ-val alakot írja elő. Ez az IKEA-produkció nagyon gáz. Lassan már takarítói állást sem lehet kapni angol nyelvtudás nélkül, erre multik alk...
2016. 05. 19, 20:13
Az Ikea megint hibásan szerelt össze egy angol mondatot