0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
lcsaszar: @hhgygy: Vagy még másképpen: A magzati fejlődés – mely a születés utáni időszakra készít fel – nagyon összetett. De szerintem így is érthető.
2016. 07. 09, 14:51   Hogyan lélegzik a magzat?
nudniq: @LvT: oké, akkor így már teljesen kerek az érvelés. Sőt, a Bilicse->Bilicsi kiegészítéssel még kerekebb. Tényleg elég valószínű,h az -i toldalék hajlamos volt már a helyesírás szabályozása előtt, a...
2016. 07. 09, 13:51   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
LvT: @nudniq: >> és _régi_ családnév az a "Püspöki"? << Kázmér Miklós a családnévszótárában az első előfordulását 1410-ből adatolja <Pispuki> ill. <Pispukwy> írásmóddal, aztán 1518:...
2016. 07. 09, 12:20   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
LvT: @nudniq: >> és egyáltalán van olyan régi családnév, ami -i végű helynévből -i képzővel képzett melléknévből alakult ki? << Van, és éppen ezért hoztam ezt a két példát, mert <*Püspök>...
2016. 07. 09, 12:12   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
hhgygy: Én azt hittem, ez elsősorban nyelvi oldal és a téma sem igazán érdekel, de rögtön az első mondat megakasztja a grammarnácit: A magzati fejlődés nagyon komplex, mely a születés utáni időszakra készít f...
2016. 07. 09, 09:23   Hogyan lélegzik a magzat?
El Vaquero: @Irgun Baklav: nálam ez a szóvégi [ii] minőségben megfelel az "í"-nek, de ez csak a minősége, kiejtésben nem azonos vele. A sztenderd magyar í nagyon szűk kettőshangzó, egy kicsit záródó diftongus. Ná...
2016. 07. 09, 04:25   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Irgun Baklav: és _régi_ családnév az a "Püspöki"? Ez most kötözködésnek tűnik, de csak azért kérdezem, mert @LvT: azt írta,h "a szabályozatlan helyesírás korában" nem talál -i végű helynévből származ...
2016. 07. 09, 01:33   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
bloggerman77: @Fejes László (nyest.hu): KURZ Ágnes, Lovagi kultúra Magyarországon a 13-14. században, Akadémiai Kiadó, Bp., 1988. ZEMPLÉNYI Ferenc, A középkori udvari kultúra funkcióváltása a reneszánszban, Magyar ...
2016. 07. 09, 01:29   Hóvár vagy légvár?
Irgun Baklav: @nudniq: Püspöki családnév persze, hogy van. Szerintem egy egyszeri google-keresés is kidob párat, bár én személyesen is ismertem egyet (de az illető szerintem nem örülne, ha reklámoznám a nevét). @nu...
2016. 07. 09, 01:14   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @LvT: és egyáltalán van olyan régi családnév, ami -i végű helynévből -i képzővel képzett melléknévből alakult ki? (Zamárdi Péter vagy Püspöki Gyula stb. Esetleg Zamárdy vagy Püsspewkhy, akár. :) Bár m...
2016. 07. 09, 00:45   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Untermensch4: szerintem is ez a legjobb megoldás. :)
2016. 07. 09, 00:38   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Irgun Baklav: node morfémahatáron nem hosszú magánhangzót ejtünk... legalábbis az általad hozott példákat én úgy ejtem (vagyis úgy vélem,h úgy ejtem),h [kiʔismer], [kiʔirt], [kiʔigazít], és nem rémli...
2016. 07. 09, 00:37   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
LvT: @nudniq: >> szerintem meg egy _magánhangzó_ hosszú ejtésének a (rövid magánhangzót jelölő) betű megkettőzésével való jelölése pontosan az "írásrendszerünkben szokatlan betűkapcsolattal" történő ...
2016. 07. 08, 22:01   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @nudniq: Na de, morfémahatáron rengeteg ilyen van magyar szavakban is: kiismer, kiirt, kiigazít stb. És a kiirt esetében a gyakori „kiírt” (pl. gyomot) elírás (amit szintén nem fog meg a spellcheck, m...
2016. 07. 08, 21:29   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
LvT: Én azt a megfigyelésemet szeretném exponálni, hogy az <-i> végű településnevek esetén még a szabályozatlan helyesírás korában sem jelentkezik (én legalábbis nem emlékszem ilyen esetre) olyan lak...
2016. 07. 08, 21:19   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Untermensch4: @Irgun Baklav: „Ha az idegen írásmód szerint írt közszó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli (ún. néma) betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot betűknek bonyolult, írásrendszerünkben szokatlan...
2016. 07. 08, 21:17   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Irgun Baklav: szerintem meg egy _magánhangzó_ hosszú ejtésének a (rövid magánhangzót jelölő) betű megkettőzésével való jelölése pontosan az "írásrendszerünkben szokatlan betűkapcsolattal" történő jel...
2016. 07. 08, 21:07   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
fistika: @Fejes László (nyest.hu): Reagálás az "Ebből csak annyi maradt ki, hogy valójában a szerb annyit jelent, hogy ortodox, a horvát annyit, hogy katolikus, a bosnyák meg annyit, hogy muszlim." mondatra. N...
2016. 07. 08, 20:41   Egyből négy?!
Irgun Baklav: @Irgun Baklav: Izé, mielőtt valaki nagyon komolyan venné a Ploiești i-je persze csak annyira néma, mint a mai oroszban a ь, tisztában vagyok vele, hogy palatalizációt jelöl.
2016. 07. 08, 19:37   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @szigetva: „Nem a kiejtésről beszélünk, a Hawaii-ban meg a Pompeii-ben sem, hanem a helyesírásról, abból is a magyarról.” @szigetva: „Nem, ezt a szokatlan betűs izét sose értettem. Azért írnám "ii-i"-...
2016. 07. 08, 19:30   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Fejes László (nyest.hu): @Irgun Baklav: „a helsinki:helsinkii teljesen más arányban fordul elő mint más tipikus durva hibák (pl. „játszák” „játsszák” helyett vagy „egyenlőre” az „egyelőre” helyett” Nem tudom, mit mutatnak az ...
2016. 07. 08, 18:36   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
szigetva: @Irgun Baklav: Nameg a "go" ☺ (Az ax-ot talán nem véletlenül írják axe-nak is.)
2016. 07. 08, 17:17   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
szigetva: @Irgun Baklav: Nem, ezt a szokatlan betűs izét sose értettem. Azért írnám "ii-i"-nek, mert így a legegyszerűbb az olvasó dolga.
2016. 07. 08, 17:16   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @Fejes László (nyest.hu): „@Irgun Baklav: »Északi országoknál ilyenen az ember nem lepődik meg« Remélem, ez csak vicc.” Nem, miért lenne az? Az angolban, ha jól tudom, a „tartalmas szavak” (vagy ilyes...
2016. 07. 08, 16:07   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @Fejes László (nyest.hu): „Ez aligha érv bármire: azért, mert valami a te környezetedben nem szokás, már tiltható is?” Szerintem valamit bizonyára félreérthettél: a hivatkozott kommentemben szó sem vo...
2016. 07. 08, 15:47   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Lobra: Off-folyt.: hát, ha bevetnek ellenük egy elzászit... ;)
2016. 07. 08, 14:23   Vonat az agyad
Lobra: Off: Lám, a Lineker-teoréma ("... mindig a németek győznek") sem mindenható...
2016. 07. 08, 12:47   Vonat az agyad
Lobra: Én egy másik kifejezés előtt állok értetlenül: "a nyomozók vádjai". Itt biztosan valami félreértés van. A nyomozók dolga tények és tényállítások összegyűjtése.
2016. 07. 08, 12:40   A németországi Brunswick
Lobra: Kicsit más megközelítéssel: a magyar szöveg (megszólítással együtt) öt mondata közül a negyedik hordozza a közölni kívánt információ 96%-át, a másik négy csak 1-1%-ot. Fölöslegesek, el kellett volna h...
2016. 07. 08, 12:32   Munkálatok veszik kezdetét
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Te vagy az igénytelen. :) www.e-nyelv.hu/2012-07-09/muskatlijaid-zoknijaid/
2016. 07. 08, 12:06   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Váltás normál nézetre...