0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Untermensch4: "174. pontjában zárójelben szerepel a „kiejtésüknek megfelelően” kifejezés. Ez arra utal, hogy a helsinki, zamárdi stb. mellékneveket úgy írjuk (egy -i-vel), ahogy mondjuk." Akkor ha kiderülne hogy "h...
2016. 07. 07, 09:47   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Sultanus Constantinus: @fistika: Köszönöm a tájékoztatást! Érdekes volt. "Plusz megjegyzésként Spanyolországnál egyébként nem értettem, mire gondolt?" Nevezetesen az asztúriai, leóni, extremadurai, aragóniai, murciai nyelvv...
2016. 07. 07, 09:24   Egyből négy?!
Sultanus Constantinus: @szigetva: @El Vaquero: Nálam a Pompeii [pompej], melléknévként [pompeji]. (Egyébként ha jól tudom, az új helyesírás szerint Pompeji magyarul, bár nem néztem meg.)
2016. 07. 07, 08:58   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
El Vaquero: @El Vaquero: *nem prevokális… ehelyett prekonzonantálist akartam írni *sem veláris... ez a kifejezés véletlenül maradt benne
2016. 07. 07, 05:17   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
El Vaquero: @nudniq: nekem nem csak gyerekként volt ez a véleményem, hanem most is, és én ezeket most is így ejtem. [helszinkii] a szokásos kiejtésem (nincs mássalhangzó a két i között, se hangszálzárhang, se [j]...
2016. 07. 07, 05:02   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
szigetva: @Irgun Baklav: Na és ez? en.wikipedia.org/wiki/Ii,_Finland
2016. 07. 07, 00:59   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Sultanus Constantinus: >>Nálam *zamárdii, *helsinkii stb. nem léteznek<< No, én meg éppen fordítva voltam gyerekkoromban! Nekem azok gyerekként [helszinkiji] és [zamárdiji] kiejtésű szava...
2016. 07. 07, 00:20   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @hhgygy: @szigetva: Romániában is van egy-két település, aminek az írásképe „-ii”-re végződik, a legismertebb Aranyosgyéres („Câmpia Turzii”), bár annak pont van magyar neve, de van olyan regáti telep...
2016. 07. 06, 23:11   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
szigetva: @hhgygy: Nem olvastad a nyelveszforumot ☺ Egyébként Pompeii is ilyen, meg Veii, azok még közelebb is vannak.
2016. 07. 06, 22:45   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
fistika: @Sultanus Constantinus: A helyzet fintora, hogy az Ön által említett példákért SEM kell például Olaszországig, vagy Németországig menni. Miközben a ma már négy külön iskola szerint is tovább szerkeszt...
2016. 07. 06, 22:06   Egyből négy?!
hhgygy: Azért fura, hogy az eléggé ismert és ebből a szempontból egzotikus hawaii-t még nem említette senki. Egyszer volt egy ilyen agymenésem, amikor a német helyesírási reformot próbálták bevezetni - nem is...
2016. 07. 06, 20:34   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @Sultanus Constantinus: „Nálam *zamárdii, *helsinkii stb. nem léteznek, és szerintem kiejthetetlenek.” Én sem használom egyiket sem, de annó mikor az ELTE nyelvészfórumán a dolog felmerült, rögtön hár...
2016. 07. 06, 18:56   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @„El tudom képzelni, hogy a zárójeles megjegyzés egyfajta nyelvművelő célt szolgált – az ilyesmi amúgy sem áll távol az akadémiai helyesírási szabályzatoktól –, vagyis azt kívánta sulykolni, hogy „hel...
2016. 07. 06, 17:55   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Sultanus Constantinus: Spanyolul az "Indias" azt jelenti, hogy 'fényűzés', leginkább a "de Indias", 'fényűző, dísz-' kifejezésben használják. Érdekes viszont, hogy a 'tengerimalac' is "conejillo de Indias", ebből a "conejil...
2016. 07. 06, 15:57   A Komor Arató indián bankettje
Tamás74: Speciel a zsíros/vajas kenyeret tényleg használom/-juk megélhetés helyett. Igaz, inkább ilyen tagadó formában: "nem ... kenyérre kell" Azt a boros részt, lécci, lefordítaná nekem valaki?
2016. 07. 06, 14:29   A Komor Arató indián bankettje
Sultanus Constantinus: A nyelvérzékemre hagyatkozva szerintem itt leginkább arról lehet szó, hogy a beszélők kezdetben eleve melléknévképzővel azonosítják az -i végződést -- mivel egyébként nagyon kevés helységnév végződik ...
2016. 07. 06, 13:56   Az egyszerűsítés, ami bonyolít
marczy: Jó a mostani csángó klauzula az állampolgársági törvényben, nem kell hozzányúlni. A visszaélések nem ezzel történnek, hanem ukrán és szerb maffiózók részéről. Nekem szerencsém volt, mert nagymamám hív...
nadivereb: @Leiter Jakab: Nem tudok lengyelül, úgyhogy nekem az, hogy Władysław Antoni Żmuda, a vilűgon semmit nem jelent. Viszont cserébe még néhány, ami eszembe jutott, mielőtt a totemoszlop mellett döntöttem ...
2016. 07. 06, 11:10   A Komor Arató indián bankettje
Leiter Jakab: @nadivereb: Nem rossz, nem rossz, de én nem erre gondoltam. Ő nem egy akámilyen Pole, hanem nagyon is fontos, hogy konkrétan kicsoda, pontosabban hogy mi a neve.
2016. 07. 06, 10:44   A Komor Arató indián bankettje
nadivereb: A képen szereplő úriember lengyel => pole => totem pole => indiánok?
2016. 07. 06, 10:21   A Komor Arató indián bankettje
bloggerman77: @Fejes László (nyest.hu): Tekintve, hogy kis hazánkban elég kevesen foglalkoznak a magyar lovagi epika kérdésével, kénytelen vagyok a létező egy ilyen publikációt "a" magyar kutatás álláspontjának tar...
2016. 07. 06, 00:20   Hóvár vagy légvár?
Fejes László (nyest.hu): @bloggerman77: „ Ezek nem ukrán nyelvváltozatok, tudod ezt te jól magad is” Nem, én pont azt tudom, hogy ez nem egy egyértelműen eldönthető kérdés. És hogy a nyelvészeti szakirodalom ebben az értelemb...
2016. 07. 05, 22:18   Hóvár vagy légvár?
bloggerman77: @bloggerman77: A Nagy Sándor-regény tudtommal 12-13. századi, és latin nyelvű, én meg a 14-15. századi, magyar nyelvű lovagi epikáról beszéltem. A félreértések elkerülése végett.
2016. 07. 05, 22:09   Hóvár vagy légvár?
bloggerman77: @Fejes László (nyest.hu): "Ááá, szóval még egy terület, ahol jártas vagy. Kár, hogy Hadrovics kutatásai a Nagy Sándor-regényről, meg az a szép levezetés, melyben fennmaradt magyar szöveg nélkül (!) bi...
2016. 07. 05, 21:57   Hóvár vagy légvár?
bloggerman77: @Fejes László (nyest.hu): +Mindenki számára egyértelmű, hogy amikor itt ukránról beszélünk, akkor a helyi ukrán változatokról, tehát a ruszinról, közelebbről a huculról van szó.+ *** Peersze. Ezek nem...
2016. 07. 05, 21:54   Hóvár vagy légvár?
LvT: @bloggerman77: Fejes László (nyest.hu) meglátása mellett, az általam idézett román (!) szakirodalmi vélemény azt is megengedi, hogy a hegy elnevezése román, akiről elnevezték az is román, csak az ő ne...
2016. 07. 05, 21:18   Hóvár vagy légvár?
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Hát ez nem ilyen egyszerű, mert csak a szám/személy kategóriáját lehet így kezelni, az Almát eszem, és te is mondatot csak úgy lehet értelmezni, hogy ’te is almát eszel’, úgy n...
2016. 07. 05, 20:40   Nem semmi
Fejes László (nyest.hu): @bloggerman77: „magyar kutatók tagadják a magyar lovagi költészet létezését, csak mert nem maradt fenn egy példány sem belőle” Ááá, szóval még egy terület, ahol jártas vagy. Kár, hogy Hadrovics kutatá...
2016. 07. 05, 20:09   Hóvár vagy légvár?
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: a kvantorokat én is lovingolom. Angol raktároskának is mondtam minap egy nagy adag raklapbékázás után hogy szünetre megyek, Now I'm takin' a huge pallet of 20 minutes break for...
2016. 07. 05, 18:01   Nem semmi
marczy: A szóvégi néma h-ról: a székely káromkodásokat tartalmazó videóban se szerették. "Hogy a _dühü_ eméssze meg a fejedet!" Inkább megduplázták az előtte lévő magánhangzót... De a "méh" (csak a rovar!) mi...
2016. 07. 05, 15:34   A kehely, a pehely és a teher
Váltás normál nézetre...