Hozzászólások:
nudniq: @LvT: és egyáltalán van olyan régi családnév, ami -i végű helynévből -i képzővel képzett melléknévből alakult ki? (Zamárdi Péter vagy Püspöki Gyula stb. Esetleg Zamárdy vagy Püsspewkhy, akár. :) Bár m...
2016. 07. 09, 00:45
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Untermensch4: szerintem is ez a legjobb megoldás. :)
2016. 07. 09, 00:38
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Irgun Baklav: node morfémahatáron nem hosszú magánhangzót ejtünk... legalábbis az általad hozott példákat én úgy ejtem (vagyis úgy vélem,h úgy ejtem),h [kiʔismer], [kiʔirt], [kiʔigazít], és nem rémli...
2016. 07. 09, 00:37
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
LvT: @nudniq: >> szerintem meg egy _magánhangzó_ hosszú ejtésének a (rövid magánhangzót jelölő) betű megkettőzésével való jelölése pontosan az "írásrendszerünkben szokatlan betűkapcsolattal" történő ...
2016. 07. 08, 22:01
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @nudniq: Na de, morfémahatáron rengeteg ilyen van magyar szavakban is: kiismer, kiirt, kiigazít stb.
És a kiirt esetében a gyakori „kiírt” (pl. gyomot) elírás (amit szintén nem fog meg a spellcheck, m...
2016. 07. 08, 21:29
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
LvT: Én azt a megfigyelésemet szeretném exponálni, hogy az <-i> végű településnevek esetén még a szabályozatlan helyesírás korában sem jelentkezik (én legalábbis nem emlékszem ilyen esetre) olyan lak...
2016. 07. 08, 21:19
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Untermensch4: @Irgun Baklav: „Ha az idegen írásmód szerint írt közszó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli (ún. néma) betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot betűknek bonyolult, írásrendszerünkben szokatlan...
2016. 07. 08, 21:17
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Irgun Baklav: szerintem meg egy _magánhangzó_ hosszú ejtésének a (rövid magánhangzót jelölő) betű megkettőzésével való jelölése pontosan az "írásrendszerünkben szokatlan betűkapcsolattal" történő jel...
2016. 07. 08, 21:07
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
fistika: @Fejes László (nyest.hu): Reagálás az "Ebből csak annyi maradt ki, hogy valójában a szerb annyit jelent, hogy ortodox, a horvát annyit, hogy katolikus, a bosnyák meg annyit, hogy muszlim." mondatra.
N...
2016. 07. 08, 20:41
Egyből négy?!
Irgun Baklav: @Irgun Baklav: Izé, mielőtt valaki nagyon komolyan venné a Ploiești i-je persze csak annyira néma, mint a mai oroszban a ь, tisztában vagyok vele, hogy palatalizációt jelöl.
2016. 07. 08, 19:37
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @szigetva: „Nem a kiejtésről beszélünk, a Hawaii-ban meg a Pompeii-ben sem, hanem a helyesírásról, abból is a magyarról.” @szigetva: „Nem, ezt a szokatlan betűs izét sose értettem. Azért írnám "ii-i"-...
2016. 07. 08, 19:30
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Fejes László (nyest.hu): @Irgun Baklav: „a helsinki:helsinkii teljesen más arányban fordul elő mint más tipikus durva hibák (pl. „játszák” „játsszák” helyett vagy „egyenlőre” az „egyelőre” helyett” Nem tudom, mit mutatnak az ...
2016. 07. 08, 18:36
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
szigetva: @Irgun Baklav: Nameg a "go" ☺ (Az ax-ot talán nem véletlenül írják axe-nak is.)
2016. 07. 08, 17:17
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
szigetva: @Irgun Baklav: Nem, ezt a szokatlan betűs izét sose értettem. Azért írnám "ii-i"-nek, mert így a legegyszerűbb az olvasó dolga.
2016. 07. 08, 17:16
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @Fejes László (nyest.hu): „@Irgun Baklav: »Északi országoknál ilyenen az ember nem lepődik meg« Remélem, ez csak vicc.”
Nem, miért lenne az?
Az angolban, ha jól tudom, a „tartalmas szavak” (vagy ilyes...
2016. 07. 08, 16:07
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @Fejes László (nyest.hu): „Ez aligha érv bármire: azért, mert valami a te környezetedben nem szokás, már tiltható is?”
Szerintem valamit bizonyára félreérthettél: a hivatkozott kommentemben szó sem vo...
2016. 07. 08, 15:47
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @Lobra: Off-folyt.: hát, ha bevetnek ellenük egy elzászit... ;)
2016. 07. 08, 14:23
Vonat az agyad
Lobra: Off: Lám, a Lineker-teoréma ("... mindig a németek győznek") sem mindenható...
2016. 07. 08, 12:47
Vonat az agyad
Lobra: Én egy másik kifejezés előtt állok értetlenül: "a nyomozók vádjai". Itt biztosan valami félreértés van. A nyomozók dolga tények és tényállítások összegyűjtése.
2016. 07. 08, 12:40
A németországi Brunswick
Lobra: Kicsit más megközelítéssel: a magyar szöveg (megszólítással együtt) öt mondata közül a negyedik hordozza a közölni kívánt információ 96%-át, a másik négy csak 1-1%-ot. Fölöslegesek, el kellett volna h...
2016. 07. 08, 12:32
Munkálatok veszik kezdetét
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Te vagy az igénytelen. :) www.e-nyelv.hu/2012-07-09/muskatlijaid-zoknijaid/
2016. 07. 08, 12:06
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Fejes László (nyest.hu): „késő bánat, ebgondolat szólásban bukkan fel”
Érdekes, erről és azt gondolnám, hogy eb gondolat, nem ebgondolat...(ahogyan a kutya török sem kutyatörök).
2016. 07. 08, 12:03
Egyik kutya(csont), másik eb(csont)
Sultanus Constantinus: @Irgun Baklav: Én a spanyol -ui, -uy végű szavak helyesírásán gondolkoztam el nemrég. Az érthető, hogy a két különböző írásmódnak történeti oka van (eredetileg az <ui> ejtése [u.i], az <uy>...
2016. 07. 08, 10:36
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
szigetva: @Irgun Baklav: Nem a kiejtésről beszélünk, a Hawaii-ban meg a Pompeii-ben sem, hanem a helyesírásról, abból is a magyarról. Ezt a finnt egyébként nyilván "ii-i" nek írnám (sőt inkább "Ii-i"-nek, de ez...
2016. 07. 08, 10:03
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): "És a zokniidat hogy mondod?"
Úgy, hogy "zoknijaid". :)
"Azért ezt szeretném én egyszer emberileg megérteni! ..."
Nem konkrétan ez a bajom velük, ez lenne a legkevesebb, hane...
2016. 07. 08, 08:38
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: És a zokniidat hogy mondod?
„az nem meglepő, hogy Indexék nem állnak helyesírásilag a helyzet magaslatán” Azért ezt szeretném én egyszer emberileg megérteni! Most olvastál el e...
2016. 07. 08, 08:16
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Fejes László (nyest.hu): @fistika: Ebből csak annyi maradt ki, hogy valójában a szerb annyit jelent, hogy ortodox, a horvát annyit, hogy katolikus, a bosnyák meg annyit, hogy muszlim. Ezek tehát vallási, és nem nyelvi alapú e...
2016. 07. 08, 07:46
Egyből négy?!
Fejes László (nyest.hu): @bloggerman77: „kénytelen vagyok” Te szegény! És akkor miért nem mondjuk valami alapvető kézikönyv vonatkozó állításait (pl. mek.oszk.hu/02200/02228/html/01/61.html) tekinted alapnak, miért egy random...
2016. 07. 08, 07:31
Hóvár vagy légvár?
Irgun Baklav: @szigetva: Hát szerény finn tudásom szerint ez bizonyára [í] lesz. 😉
Északi országoknál ilyenen az ember nem lepődik meg, van arrafele [ó] meg [ö] is: en.wikipedia.org/wiki/Å_(disambiguation)#...
2016. 07. 07, 19:19
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
nudniq: @El Vaquero: no jó, valójában én sem [iji]-t ejtek, de nem is egy hosszú [í]-t, hanem két i-t egymás után, és valami kitölti a hiátust, amiről biztosan tudom,h nálam nem gégezárhang. (Még az is lehet,...
2016. 07. 07, 14:31
Az egyszerűsítés, ami bonyolít