Hozzászólások:
Irgun Baklav: @szigetva: azaz pont arra volt példa a svejc, hogy az -[ej] nem az angolos hatás eredménye (nem Hayden Panettiere-vel keverik össze Haydnt).
2017. 02. 10, 19:00
A bizonytalanság határa
Irgun Baklav: @szigetva: Persze, azzal nyilván én is tisztában vagyok, hogy az angol változat a Swiss/Switzerland, és a standard német ejtés meg a svájc, de akik (meg akiknek a szülei) a svejc ejtést használták, az...
2017. 02. 10, 18:58
A bizonytalanság határa
szigetva: @Irgun Baklav: „A [svejc] típusú ejtés még arra a generációkra volt jellemző (pl. a nagyszüleimére, akik a két vh. közt születtek), akire az osztrák-német nyelv/kultúra erősebben hathatott mint az ang...
2017. 02. 10, 18:45
A bizonytalanság határa
szigetva: @lcsaszar: Bernstein azért [börsztájn], mert amerikai. A szülei kelet-európai zsidók, de ő Massachussetsben született. A Lauxot is [lauksz]-nak ejtjük, ha valaki ilyen névvel magyaroszágon született m...
2017. 02. 10, 17:53
A bizonytalanság határa
Irgun Baklav: @lcsaszar: Ez a Valami-stein típusú amerikai zsidó nevek (Bernstein, Finkelstein és társaik) hosszú í-s ejtésváltozatai esetében okés magyarázat, és még azt is lehet mondani, hogy esetenként (ha az il...
2017. 02. 10, 17:53
A bizonytalanság határa
lcsaszar: @jan: Talán az idegen nevek angolos kiejtésének elterjedése állhat a háttérben. Ld. Börnsztin
2017. 02. 10, 17:29
A bizonytalanság határa
jan: @nudniq: ez érdekes! de még a nagyszüleidtől sem? én a feleségemtől, ill. az ő komolyzenész ismerőseitől hallom mindig, hogy [hejdn]-öznek.
persze az írás szerinti kiejtés, a spelling pronunciation el...
2017. 02. 10, 15:28
A bizonytalanság határa
nudniq: @jan: hát, én "zenész származásúként" zenészek között nőttem fel, de még egyiküktől sem hallottam soha a [hejdn] kiejtést. Csak a [hájdn]-t.
2017. 02. 10, 14:40
A bizonytalanság határa
ungabunga: Sok év eltelt a cikk óta, én épp most találtam rá. Azóta sok-sok újabb szöveg vált elérhetővé egy kattintásra, főleg az Arcanumban, és ezekből sok minden kiderül.
1. Az ADT-ben lévő szövegek közül a p...
2017. 02. 10, 12:22
A paraszolvencia hungarikum
jan: @szigetva: talán a szociolingvisztikája ennek a legérdekesebb, hogy van egy ilyen inverzió, hogy a pontos, pedáns, írásképet követő, külföldieskedő ejtés, hogy [hájdn] és [rippl], az outsider-ség jele...
2017. 02. 10, 11:35
A bizonytalanság határa
szigetva: @jan: A szóvégi szillabikus l és n a magyarban hagyományosan li és ni (Brösel > prézli, spoln > spulni). Ezt talán vicceskedve néha ma is csináljuk: Lidl > [lidli], Meinl > [mejnli]. Littl...
2017. 02. 10, 11:02
A bizonytalanság határa
jan: @szigetva: Már régen ki akartam deríteni valamit, talán most itt jött el az ideje, hátha ti tudjátok. Szóval van ez a festő, hogy Rippl-Rónai József, eredeti nevén Rippl József. És tévében-rádióban az...
2017. 02. 10, 10:39
A bizonytalanság határa
mederi: @szigetva: 11
"Nekem pl. a "tódít" jelentése misztikum", a "tódul" párjának tűnik,.."
Tolsztoj neve jut eszembe erről.
Ha a "tólni (népiesen:tóni-->"helyes írással" :tolni" szó töve , akkor egyrész...
2017. 02. 10, 09:02
Új helyesírás: a felelősség kérdése
szigetva: Irgun Baklav nagyjából elmondta, hogy jön ide Brittn. Úgy, hogy Untermensch4 szerint a "banánot"-ban mássalhangzótorlódáskerülő [o] van. De a [nt] pont az a mássalhangzótorlódás, amit a nyelvek a legk...
2017. 02. 10, 08:20
A bizonytalanság határa
Untermensch4: @Irgun Baklav: A magyar "szabály" és köznyelvi kiejtés összevetését a brit tulajdonnévvel és köznyelvi kiejtéssel nem igazán tudom hova tenni.
Ha egy témakör lenne (és viszonylag friss átvétel a "bana...
2017. 02. 10, 07:47
A bizonytalanság határa
Irgun Baklav: @El Vaquero: A Brittnt éppen hogy nem mutat párhuzamot a banánot alakkal, hanem azt illusztrálja, hogy n után és a tárgyeset -t-je előtt akkor sincs ejtéssegítő kötőhang, ha amúgy eksztrém mássalhangz...
2017. 02. 10, 06:56
A bizonytalanság határa
El Vaquero: @szigetva: ezt a Britten-es megjegyzésed nem egészen értem, milyen párhuzamot mutat a banánot/banántot alakkal? Egyébként meg nem hinném, hogy az átlag magyar szótagalkotó n-nel ejtené, ami nem is baj...
2017. 02. 10, 05:06
A bizonytalanság határa
Irgun Baklav: @Untermensch4: "Benjamin Britten" angol zeneszerző vezetéknevének „szabályos brit angolos ejtése” IPÁ-ul /ˈbrɪt(ə)n/ ( en.oxforddictionaries.com/definition/britten,_benjamin ), fonetikusan átírva kb. ...
2017. 02. 09, 23:19
A bizonytalanság határa
Untermensch4: @szigetva: "Még Benjamin Brittn-t is kötőhang nélkül van."
Ezt sajnos egyáltalán nem értem. :(
"Szerintem is "banántot" lesz az, "-not"-végű tárgyesetre nincs precedens."
Sztem fel fog bukkanni. Ironi...
2017. 02. 09, 23:07
A bizonytalanság határa
szigetva: @Irgun Baklav: Jav, kösz. A "szöllő" nem typo.
@Untermensch4: Ha tényleg van "hírel" ige, a "hír" attól még nem ige!
(Szerintem is "banántot" lesz az, "-not"-végű tárgyesetre nincs precedens. Még Benj...
2017. 02. 09, 22:01
A bizonytalanság határa
Untermensch4: @aphelion: "fogyasszál egy banánot" Néha van egy olyan érzésem hogy az emberek kényelmi/esztétikai okokból kerülni igyekeznek a mássalhangzó-torlódást, kivéve ha szabályzatilag beidomítják őket. Én a ...
2017. 02. 09, 20:41
A bizonytalanság határa
Irgun Baklav: @szigetva: Ha a cél a typo-spotting, akkor lennének még érvényes célpontok. ;-)
*talájuk – „Egyes és többes számban egyöntetűen vagy [j]-s, vagy [j]-tlen, vagy mindkettő toldalékot talájuk (párja, pár...
2017. 02. 09, 19:48
A bizonytalanság határa
El Vaquero: @szigetva: de ravasz vagy, mert a 33.-at nem sikerült túlélnie végül.
2017. 02. 09, 18:23
A bizonytalanság határa
szigetva: Annak azért örülök, hogy a „szöllő” 30 kommentet túlélt említés nélkül! ☺
2017. 02. 09, 15:27
A bizonytalanság határa
aphelion: @Sultanus Constantinus: Ennyi :) XD
2017. 02. 09, 14:21
A bizonytalanság határa
Sultanus Constantinus: Lényeg az, hogy: "Kinek nincs esze, legyen noteszja" :D
2017. 02. 09, 12:42
A bizonytalanság határa
aphelion: @jan: Az most mindegy, hogy j-törlésként vagy sima -a toldalékként analizáljuk, a lényeg, hogy a notesz után a j egyszerűen nem játszik, egyértelműen -a/e toldalék jön a hangrendtől függően. Ha valaki...
2017. 02. 09, 12:20
A bizonytalanság határa
jan: @aphelion: ilyesmi nekem is eszembe jutott, de még ha igaz is lenne*, hogy a notesza úgy jön létre, hogy a noteszjából törlődik a j, attól az még továbbra is fennáll, hogy a notesze formát támogatja s...
2017. 02. 09, 11:45
A bizonytalanság határa
aphelion: @Sultanus Constantinus: "Nem hinném, lásd pl. évadja > évada. Nálam csak az első létezik (és pl. az Osiris Helyesírás is csak azt hozza), de a második már annyira elterjedt, hogy a médiában is szin...
2017. 02. 09, 11:12
A bizonytalanság határa
majia: @nadivereb: megnéztem a linket, köszönöm. Korábban már jártam ezen az oldalon és valamennyire ismerem ezt a témát. A különböző kromoszóma variációkből adódó rendellenességekkel élőket nevezem itt (leh...
2017. 02. 09, 08:53
A szivárvány minden színében – szolidaritás és betűtészta