Hozzászólások:
baloch: @Fejes László (nyest.hu):
Ami a baskírban még réshangos kezdőbetűvel van írva, az az oroszban sima ГАЙСА (Иса), ez már ugyan G hangnak megfelelő betű, de az ukránban tapasztaltam, hogy a Г a magyarban...
2015. 09. 17, 15:32
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
baloch: @Fejes László (nyest.hu): "ezt vették át ğ-ként, ami nem is [g], csak annak a helyén képzett réshang"
Ez a réshang viszont nincs a magyar hangok közt, tehát helyette valami elfogadott hanggá hasonul. ...
2015. 09. 17, 15:13
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): "Ehhez képest én kifejezetten udvarias vagyok vele."
Ehhez képest nem tudom, ki hülyézett le engem, mert nem értett egyet egy morfológiai elemzéssel. Valószínűleg az alteregó...
2015. 09. 17, 15:08
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
lcsaszar: "berúgik" - ezt már máskor is hallottam így a Dunántúlon.
2015. 09. 17, 14:04
Mint albán szamár a ködben
Fejes László (nyest.hu): @GBR: „ pl a gorog eseteben, semmi erdemi kulonbseg nincs (marmint nyelvi ertelemben, politikailag termeszetesen van, de ez is trivialis)” Persze, ezzel alapjában véve egyetértek, de nekem azzal van a...
2015. 09. 17, 13:22
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
GBR: @Sultanus Constantinus: "Mégsem beszél ma senki angolról és mellette "vulgáris angol"-ról, spanyolról és "vulgáris spanyol"-ról, magyarról és "vulgáris magyar"-ról stb. stb., amelyek a latinnal analóg...
2015. 09. 17, 13:08
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
elhe taifin: @Fejes László (nyest.hu):
Igen, bár a 20. század elején tértek át a latin betűs írásra, léteznek kínai írásjegyszótárak is (nekem is van), de vannak olyan vietnámi-idegen nyelvű szótárak, ahol a sino-...
2015. 09. 17, 12:27
A Forma–1 hungarikum?
GBR: @Fejes László (nyest.hu):
Bar az ketsegtelen, hogy Sultanus Constaninus ezen erve a dinoszauruszokrol nem helyes, de az alapallitasa, csakugy mint a tobbi erve (pl. a gorog nyelv, az arab, de mondhatn...
2015. 09. 17, 12:14
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): "Pontosan annyira, amennyire bármely írott nyelvről elmondhatjuk, hogy sosem beszélték! :)"
És én ezt nem is vitattam soha. Sőt, amikor egy spanyol nyelvész (valódi nyelvész,...
2015. 09. 17, 12:14
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
GBR: @Pierre de La Croix:
"@Sultanus Constantinus: A dinós példa gondolom szintén szigorúan a hétköznapokra vonatkozik, mert általános iskolai természetórák alapján azért csak rémleni fog valakinek, hogy 1...
2015. 09. 17, 11:58
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
GBR: @Pierre de La Croix:
"@Sultanus Constantinus: A dinós példa gondolom szintén szigorúan a hétköznapokra vonatkozik, mert általános iskolai természetórák alapján azért csak rémleni fog valakinek, hogy 1...
2015. 09. 17, 11:52
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
lcsaszar: @nadivereb: Köszönöm, megint tanultam valamit.
2015. 09. 17, 11:42
A fordító, akinek nem jött össze a szüret
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: „Amit pedig latinnak neveznek, az egy soha nem beszélt írott nyelv.”
Pontosan annyira, amennyire bármely írott nyelvről elmondhatjuk, hogy sosem beszélték! :)
„a nyelvészek jön...
2015. 09. 17, 11:26
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
nadivereb: @lcsaszar: Akkor enter beküldő.
Az inda és a lián teljesen más. Az inda egy növényi szerv, egy módosult, vegetatív szaporodást szolgáló föld feletti hajtás. Angolul stolon. Ilyenje van pl. a földieper...
2015. 09. 17, 11:25
A fordító, akinek nem jött össze a szüret
Fejes László (nyest.hu): @lcsaszar: www.nyest.hu/renhirek/mennyire-hihetunk-a-szemelyes-beszamoloknak
2015. 09. 17, 11:24
A Forma–1 hungarikum?
Szalakóta: Kedves kutatók, még mindig azt mondom, hogy a Nyest-cikkek jobbak lettek volna, még akkor is, ha többletmunkával és több éves késedelemmel járt volna azok feldolgozása. Titeket már annyira a szakmai s...
2015. 09. 17, 11:21
A diszlexiás felmérés titkai
Sultanus Constantinus: @Krizsa: "Sajnálom Sultanust megbántani, mert olyan lelkesen dolgozik és valóban érdek nélkül. De a latint soha nem beszélték anyanyelvként. Csak ú.n. "vulgáris latin" létezett, ami az ott élők termés...
2015. 09. 17, 11:14
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
lcsaszar: @Fejes László (nyest.hu): „A kezdetektől, de minimum a 60-as évektől így nevezzük..” Adatok?
Saját gyerekkori emlékeim...
2015. 09. 17, 11:07
A Forma–1 hungarikum?
lcsaszar: @Kutyu: Igaz, de sokunknak, akik ezzel a szerkezettel találkozunk, a legendás biológia órán hallott "minden bogár rovar, de nem minden rovar bogár" mondóka ugrik be, amibe először jól bele szokott zav...
2015. 09. 17, 11:06
A fordító, akinek nem jött össze a szüret
Fejes László (nyest.hu): @lcsaszar: „Úgy gondolom, a forma szó a formula népies "fordítása", mivel a formulának nincs értelme magyarul, de a forma szó elterjedt a köznyelvben.” Ezt írtam én is.
„Biztosan közrejátszik, hogy a ...
2015. 09. 17, 11:04
A Forma–1 hungarikum?
Fejes László (nyest.hu): @elhe taifin: Én csak a công-ról beszélek, egyrészt egyébként sem kezdenék kínai írásjegyekre keresni, másrészt ugye a vietnamit latin betűkkel írják...
„Japán szemmel kissé fura, ha vietnámiak a form...
2015. 09. 17, 11:03
A Forma–1 hungarikum?
lcsaszar: Úgy gondolom, a forma szó a formula népies "fordítása", mivel a formulának nincs értelme magyarul, de a forma szó elterjedt a köznyelvben. Biztosan közrejátszik, hogy a versenyautó olyan "formás". A k...
2015. 09. 17, 11:00
A Forma–1 hungarikum?
Fejes László (nyest.hu): @baloch: „Én már azt is furcsállom, hogy a Jézus névből hogyan alakult ki a baskír Ғайса (Ğaysa).” Az arabban gégezárhanggal kezdődik Jézus neve (vszleg azért, mert i-vel nem kezdődhetett, és ezt tett...
2015. 09. 17, 11:00
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
Kutyu: Nem az indát akarom hasogatni, de ez a halmazelméleti okoskodás nem feltétlenül biológia specifikus, mert pl.: Nem minden paralelogramma rombusz, de minden rombusz paralelogramma, stb.
2015. 09. 17, 10:56
A fordító, akinek nem jött össze a szüret
elhe taifin: @Fejes László (nyest.hu): Igen, egy-egy írásjegynek több jelentése is lehet, és a 2 vagy annál több összetételek jelentése is nyelvenként eltérő lehet (Mármint a kínai kultúrkör nyelveiről van szó. Af...
2015. 09. 17, 10:56
A Forma–1 hungarikum?
Kutyu: Ja, és a nászágyú marha jó! Majdnem olyan jó, mint a Toldi estélye...
2015. 09. 17, 10:47
A mobil, amivel Pistike az L betű szemébe nézett
Kutyu: Nekem meg az fáj, de nagyon, miközben a fordítással kapcsolatos megjegyzésekkel egyetértek, hogy a cikkíró is zavarban van az igekötők egybe-, illetve különírásával kapcsolatban. Konkrétan: nem "megle...
2015. 09. 17, 10:44
A mobil, amivel Pistike az L betű szemébe nézett
baloch: @Krizsa: "A jésa, j'súa = segítség, mentés, megváltás, üdvösség. Nincs köze a géza szóhoz."
Én már azt is furcsállom, hogy a Jézus névből hogyan alakult ki a baskír Ғайса (Ğaysa). A baskír a török nye...
2015. 09. 17, 10:29
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
Fejes László (nyest.hu): @a körrajzoló: @szigetva: Na, ebből is látszik, hogy akik kutyát akar verbni, mindig talál botot! :)
@Sultanus Constantinus: „talán rossz példa volt” Nem, nagyon is jó példa volt. Ha feltámasztanád az...
2015. 09. 17, 09:54
Három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Fejes László (nyest.hu): @elhe taifin: A thức-ra az order fordítást találtam, a công-ra volt public, de több más is (pl. the is!), úgyhogy gondoltam, jobb vele az óvatosság. Mondjuk a „hivatalos szabály” már egész közel áll a...
2015. 09. 17, 09:49
A Forma–1 hungarikum?