0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75229 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
tájfun: Érdekes egyébként, hogy a bonyolult, "speciális" szavakat általában jól fordítja a gép, viszont a mindennapos, többjelentésű szavakkal, szerkezetekkel meggyűlik a baja.
tájfun: @Leiter Jakab: A Google fordítónál, ha "nem tetszik" a fordítás, lehet javaslatot tenni, ezek alapján "tanul" a program. Amennyien használják, akár másodpercenként is frissülhet az adatbázis, ha jól g...
Fejes László (nyest.hu): @benzin: Szóval akkor folyóbárány?
2015. 10. 08, 09:12   Ősmagyarok a Dnyeper partján
Krizsa: @szigetva: Sem akkor, sem azóta nem írt nekem a szerk. semmit, hogy miért? Egyébként persze, hogy sejtem: az új nyelvészeti ágazat, amit 7 év alatt dolgoztam ki (ma is azt fejlesztem tovább) nem "elfo...
szigetva: @Krizsa: „Milyen alapon takartátok ki, 3 és fél éve” Pontosan tudod, hogy nekem ehhez semmi közöm. Egyébként én teljesen kizártalak volna, de a Nyest nagyon liberális, ezért nyomhatjátok itt a hülyesé...
Krizsa: @szigetva: Meséld be már, hogy nekem is szemályes törleszteni valóm van bármelyiktekkel, bármelyik vacak nicknévvel...innen Izraelből! Hanem kivertétek az biztosítékot. De nem egyszer, hanem már nagyo...
szigetva: @GéKI: „ezt nem fogják a "számlámra" írni” Nem ezt fogják. Látható, hogy neked valami személyes törleszteni valód van zegernyeivel, de ezt nem itt kéne kiélned.
Galván Tivadar: Valószínűleg ez internyetes műveltség; a német oldalakon leggyakrabban "Verlassen"-nel jelölik a kilépést.
GéKI: @B_Zoltán: Az Etel, Itil soha senkinél nem jelentette a Dnyesztert. A legvalószínűbb az, hogy a Don alsó folyásának megnevezésére használatos, de a Volga is szóba jöhet. Sőt sokan kizárólag a Volgával...
2015. 10. 07, 20:36   Ősmagyarok a Dnyeper partján
Pierre de La Croix: Én vagyok a marha, hogy válaszoltam a trollok egyetlen normális kérdésére. Elnézést kérek az OFF-ért a nyest egész olvasóközönségétől.
GéKI: @Pierre de La Croix: ( 389 ) Idézek: "A következőkben megkísérlem a magyarság 896 előtti történetének fő eseményeit felvázolni a nyelvészeti és történeti források segítségével, különösen a honfoglalás...
GéKI: @szigetva: Remélem, az utolsó ítéletnél, ezt nem fogják a "számlámra" írni. Csupán a kommentező társ szóhasználatát követtem! Természetesen, ha a „NYEST-szerkesztői" ezt sértésnek vették, tehát semmie...
Leiter Jakab: @gorilla: Azért azt nem hiszem, hogy naponta frissülne az adatbázisuk.
gorilla: Ezek az online gépi fordítók folyamatos fejlesztés, alakítás, javítás alatt vannak. Egyik nap ezt mondja, másik nap már azt. A Google találati listákhoz lehet hasonlítani. Tehát lehet, hogy valamikor ...
benzin: Az, hogy folyókat sorol fel etelköz területeként a DAI azért megtévesztő, mert minden nagyállattartó lovas nép szükségszerűen folyók mellett élt, így nem csak a honfoglalók lokalizálában meghatározó a...
2015. 10. 07, 17:31   Ősmagyarok a Dnyeper partján
benzin: @B_Zoltán: Nem kell csűrni azon a néven szerintem, a kuzu bárány jelentésű török nyelvekben. A korabeli kazáriában nagyüzemben ment a birkatartás, forrás van róla. Amúgy jó helyen kapisgálsz szerintem...
2015. 10. 07, 17:27   Ősmagyarok a Dnyeper partján
jan: @lcsaszar: :) nekem a kedvencem az "akár 12 óra fájdalom nélkül"; mintha ez valami rendkívüli dolog lenne, hogy 12 órán át semmije se fáj az embernek... persze nyilván aki valami olyasmitől szenved, a...
Fejes László (nyest.hu): @B_Zoltán: Ezek szerint azt jelentené, hogy Etel vörös?
2015. 10. 07, 15:04   Ősmagyarok a Dnyeper partján
B_Zoltán: A "kizil" is esélyes lehet a kouzou-ra, a Kaukázus térségében sok helynévben megtalálható, jelentése: vörös.
2015. 10. 07, 14:32   Ősmagyarok a Dnyeper partján
lcsaszar: @jan: Nekem a hajam égnek áll az ilyen típusú reklámoktól: "Akár 0% kezdőrészlettel". Érzem, hogy valamit elhallgatnak.
B_Zoltán: @B_Zoltán: az utolsó mondatban Dnyepert akartam írni a Dnyeszter helyett.
2015. 10. 07, 14:15   Ősmagyarok a Dnyeper partján
szigetva: @GéKI: A jegyzőkönyv kedvéért: zegernyei nem a Nyest szerkesztője.
B_Zoltán: Az 'Atel" és "Kuzu" mára annyira rögzült, mint Etelköz, hogy már nem is vetődik fel, hogy mást is jelenthet. Legalábbis a Kuzu egyáltalán nem biztos, hogy "közt" jelent. Gondoljunk bele: hogy ha egy k...
2015. 10. 07, 14:00   Ősmagyarok a Dnyeper partján
GéKI: @Pierre de La Croix: ( 392 ) Egyszóval a DAI –t azért hoztam, fel mert a cikkben erős utalás van arra nézve, hogy Terdzsümán Mahmúd ismerte, és onnan vette át a kazár fennhatóság gondolatát, amit ugye...
lcsaszar: @Fejes László (nyest.hu): Értem. Arra lennék kíváncsi, hogy az ilyen és ehhez hasonló kifejezések hogyan terjedtek el az egész magyar nyelvterületen? Miért nem csak egy tájegységre jellemzőek, és más ...
2015. 10. 07, 12:20   Ki az ángyom?
GéKI: @benzin: @Pierre de La Croix: Van valami félreértés! Én itt még igazi szakmai kérdésben szinte alig-alig szólaltam meg. Tehát a szakmai "túlterjeszkedést" nehéz lenne rám fogni. Amit "bírálok" az nem ...
Fejes László (nyest.hu): @lcsaszar: A térde kalácsa elsősorban az öreganyádé: www.google.hu/search?q=%22t%C3%A9rde+kal%C3%A1csa%22 – de kétségtelen, hogy van ánggyal is. Nyilván mindkettő az anyád picsája, apád fasza stb. kif...
2015. 10. 07, 12:07   Ki az ángyom?
lcsaszar: "Szerény, mint az/egy ibolya" általánosan használt hasonlat. Ibolyával összefüggésben mást nem ismerek. Csakúgy, mint "szende szűz", ez a kapcsolat terjedt el. ME találata a kettő eseti összeolvadása,...
2015. 10. 07, 12:05   Kérető mimóza a középúton
nudniq: "Ez a szó van meg – ’nő’ jelentésben – a leány végében is: a szó eleje feltehetőleg egy ’kicsi, fiatal’ jelentésű szó, mely a magyarban önállóan nem maradt meg." Ez a magyarázat új kapcsolatot teremt ...
2015. 10. 07, 11:56   Ki az ángyom?
jan: Annyit talán megkockáztathatunk közös jellemzőként az akár-típusmondatokra, hogy mindegyikben alternatívák vannak, és amit megnevezünk, az az alternatívák közül a kevésbé valószínűek/kívánatosak/éssze...
Váltás normál nézetre...