Hozzászólások:
lcsaszar: Nehéz helyzetben lehetett a fordító, mivel angolul eggplant a padlizsán neve. Ott mindenki így ismeri, nálunk pedig senki nem nevezi tojásgyümölcsnek, a piacon legalábbis. Még a törökparadicsom elneve...
2015. 10. 11, 16:30
Betojás ez a gyümölcs
shanditiredum: @benzin: és van ott más érdekes is:
pl. lla regio Tanai : from the Tanais
Aegypto et Hierosolimis
'subito super eos Vulgares inruentes'
'Avaribus, qui primum Hunni'
.
a hivatalos tudománykodókat persz...
2015. 10. 11, 16:03
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @shanditiredum: Jó, akkor odáig már eljutottunk, hogy nem kevered a <ny> betűt és a [ny] (IPA [ɲ]) hangot, ez már haladás.
Másodszorra az is érthető lehet, hogy az íráskép önmagában nem sokat je...
2015. 10. 11, 15:46
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @benzin: „Nyílt szállásterület longobárd nyelven : feld” Nézzenek oda: www.etymonline.com/index.php?term=field
A TESz szerint a magyar "föld"-nek ehhez nincs köze.
2015. 10. 11, 15:42
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Untermensch4: @benzin: Nem akarok gonosz ellen-alterkodónak tűnni de az "Ö" betű feltalálása előtt egy latin munkanyelvű írnoknak sztem nem volt nagyon más megoldási lehetősége hogy leírjon vmi ilyesmit. Főleg ha n...
2015. 10. 11, 15:37
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @shanditiredum: „jó, megint nem mondtál semmit” Pontosítsunk: te nem érted, amit Irgun Baklavval próbálunk neked megmagyarázni. De mivel látszik rajtad, hogy nem is akarod érteni, inkább hagyjuk.
2015. 10. 11, 15:13
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @Irgun Baklav: de akkor minek pofázol bele, ha te nem akarsz visszamenni a nyelvek történetében?
attól mert nem ny van írva, attól még úgy ejtik. megint fölösleges volt beleszólnod.
@szigetva: jó, meg...
2015. 10. 11, 15:07
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
nadivereb: @Mártonfi Attila: mi alapján mondod, hogy a "taxonómiában használt hivatalos neve" tojásgyümölcs? Mitől lesz hivatalos? Egy növénynek egyetlen hivatalos neve van, a tudományos, az pedig jelen esetben ...
2015. 10. 11, 14:48
Betojás ez a gyümölcs
pocak: @Mártonfi Attila: Ámbátor kurtán, de szerintem éppen ezt írtam a cikkben is.
2015. 10. 11, 12:05
Betojás ez a gyümölcs
szigetva: @shanditiredum: „a görög és a szanszkrit közötti kapocs a hettita nyelv” Te azt képzeled, hogy a görögök világ életükben görögül, a szanszkritok meg szanszkritül beszéltek (szanszkriton itt szanszkrit...
2015. 10. 11, 11:59
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
benzin: Ha már alterkodunk, jöjjön egy érdekesség a longobárd nyelvből :
Nyílt szállásterület longobárd nyelven : feld
Egressi quoque Langobardi de Rugiland, habitaverunt in campis patentibus, qui sermone bar...
2015. 10. 11, 11:50
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @shanditiredum: a skullt ZOLTA említette, egy előző hozzászólásában, éppen itt: "a kupa, kupán vág, koponya, koppány, kupából-koponyából készített ivócsésze. angolul cup és skull."
Igen, a latinban is...
2015. 10. 11, 11:23
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Mártonfi Attila: Hát talán az, hogy a padli+zsán nem összetétel. Ezenfelül még az is, hogy e növénynek a taxonómiában használt hivatalos neve magyarul a tojásgyümölcs. Ettől persze még nem kell elvárni, hogy muskátdió...
2015. 10. 11, 11:03
Betojás ez a gyümölcs
shanditiredum: a hnaiweins-ra több párhuzam is van:
hnije - rots 'rohad'
hněv - anger 'harag'
hni so sebou - (hnout se, hnat se) 'mozdulj', 'csipkedd magadd'
ezek NY betűk
magyarban (talán kitaláltad) a nyavalya
.
@...
2015. 10. 11, 10:54
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @szigetva: erre a nem-érvelésre számítani lehetett. az izlandival viszont felteszem az a helyzet, hogy a nyelvének alakulása a környező (elő-)nyelvekben nyomonkövethető.
a görög és a szanszkrit között...
2015. 10. 11, 10:45
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
mederi: -Ha azt feltételezem, hogy a magyar kevert nyelv, akkor ugye nem sorolható be sehová..
-A cikk szerint "a nyelvek rokonsággal összetéveszthető közeledésére nem láttunk még példát."
/A "víz", és a "ház...
2015. 10. 11, 10:28
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
GéKI: Kedves Barátom!
Kitűnő összefoglalója ez a cikk az Ön beteges, és torz gondolatvilágának. Az ide tévedő gyanútlan olvasókat azonban fel kell világosítanunk arról, hogy amit olvasnak, annak semmi köze ...
2015. 10. 11, 09:14
Mandzsúriából jöttünk
szigetva: @Irgun Baklav: Jaj, hagyd már ezt a tényfetisizmust, a KisDénes-, VargaCsaba-fanokat ez hidegen hagyja.
2015. 10. 11, 00:08
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @ZOLTA: szótárakban találhatsz etimológiai infót is, ha keresel:
neck - "Old English hnecca ‘back of the neck’, of Germanic origin"; "First Use: before 12th century" (már az óangolban is megvolt, germ...
2015. 10. 11, 00:02
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @Krizsa: Tudod, azt nevezik amatőrnek, aki olyasmivel foglalkozik, ami nem a szakmája. Ez önmagában egyáltalán nem pejoratív jelző. Ellenben pontosan rád illik.
2015. 10. 10, 21:48
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Krizsa: @szigetva: Elképesztően amatőr (történeti) nyelvészeti módszer
1. az, amikor egyes konrét szavakat, egy bizonyos jelentéssel keresgélnek más nyelvekben. Ahelyett, hogy előbb a hasonló kiejtésű fogalom...
2015. 10. 10, 21:16
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @Krizsa: „elképesztően amatőr” vicces ilyesmit tőled hallani.
2015. 10. 10, 20:34
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Krizsa: @szigetva: Akkor a magyar protonyelvnek miért kellett volna a chanti-mansyékkal együtt lakni valahol a távoli Ázsiában, holott nulla bizonyíték nincs arra, hogy bárkik is BEHOZTÁK volna a magyar nyelv...
2015. 10. 10, 20:15
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: Itt a cikk közepén valami gubanc van, mert (vélhetően egy ábra vagy táblázat helyett) a közepén az
::abox::7::
felirat látszik. Emellett "az interneten" szöveg alatt szereplő link is rossz, az www.nye...
2015. 10. 10, 19:37
Románok a románokért
Andreas: "sőt, a maradék kettőt is összevonhatjuk a ’felmenő ági nem vérrokon’ jelentésbe." - pontosabban így ’felmenő ági nem vérszerinti és női rokon’ jelentést kapunk.
nálunk, délbékési nyelvhasználatban 'n...
2015. 10. 10, 17:23
Ki az ángyom?
nadivereb: @Krizsa: téged kérdeztelek. Ha nem válaszolsz, nekem az is elég válasz. :)
2015. 10. 10, 11:48
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @azamunda: A görögöknek nem kellett ahhoz Indiában járniuk, hogy indoeurópai nyelvet beszéljenek. (Az indoeurópai őshaza amúgy se ott volt, az indoeurópai nyelveket beszélő indiaiak nyelvősei is későb...
2015. 10. 10, 11:33
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Krizsa: @nadivereb: A múltkori párbeszéd nem volt szerencsés, ezért egy időre kihagylak. De próbálj meg a kérdéseidre válaszolni ön-magad.
2015. 10. 10, 11:19
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
nadivereb: @silentmurmur: na de azt se kórusvezetőnek hívják, hanem vezérszurkolónak.
2015. 10. 10, 11:17
Kórusvezetők miniszoknyában
silentmurmur: Nekem az jutott eszembe, hogy esetleg arra gondolt, hogy a szurkolókórust vezetik. Azt hallottam, az is egy létező dolog, csak nem pont ez.
2015. 10. 10, 11:15
Kórusvezetők miniszoknyában