Hozzászólások:
benzin: @szigetva: a tölgy speciel indo europai rokon. lásd Munkácsi Bernát
2015. 10. 11, 22:43
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @benzin: Nem, ilyen elszigetelt szavak nem bizonyítanak semmit. Több példát kéne találni, ahol mondjuk a magyar 'máz' a németben 'maus' lenne, vagy a 'tölgy' 'telX' (ahol az X nem is tudom mi lehetne)...
2015. 10. 11, 22:35
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
benzin: @Untermensch4:
nem csak latin nyelvű forrásokban találkozhatunk vele :
Boden/Grundbesitz . 1540: Báthory András
es Dragffy wram .. . az mongyak hogy ez
wrak egy orzagoth byrnak, de ewk chak egy kychyn...
2015. 10. 11, 22:31
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
benzin: @szigetva: tisztában vagyok vele. viszont ha a nyelvünket mégse a honfoglalók hozták számolnunk kell azzal, hogy ezek esetleg mégiscsak rokon szavak. a ház is jó példa.
2015. 10. 11, 22:23
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @GBR: Igazad van. A harmadik mondatot visszavonom.
2015. 10. 11, 20:50
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Krizsa: @GBR: Mivel a tudományok (akár tudománytalanok, vagyis amatőrök, mint az ind. és finnugor nyelvészet, akár reálisak - forrásai ma már mindenki számára hozzáférhetőek...
...aki 7 éve foglalkozik egy tu...
2015. 10. 11, 20:20
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
GBR: @szigetva: "@Krizsa: Tudod, azt nevezik amatőrnek, aki olyasmivel foglalkozik, ami nem a szakmája. Ez önmagában egyáltalán nem pejoratív jelző. Ellenben pontosan rád illik."
Az elso ket mondatoddal te...
2015. 10. 11, 19:50
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Krizsa: @zegernyei: mellébeszél: "ahogyan ön is viszonyul a magyar történelemhez (segítek: e szemlélet szerint a magyarok a legszebbek, a legokosabbak, és minden rosszról, ami velük/velünk történt, csakis a g...
2015. 10. 11, 19:37
Mandzsúriából jöttünk
zegernyei: @GéKI: GéKI bácsi!
Ne idegesítse magát! Inkább nézze a dolgok pozitív oldalát: kapott még egy esélyt, hogy megértse azt a bizonyos idézetet, meg a saját helyzetét itt a Rénhírekben. Lenne min gondolko...
2015. 10. 11, 19:05
Mandzsúriából jöttünk
Irgun Baklav: @El Vaquero: hát én fellapoztam az Országh-féle angol-magyar nagyszótáramat, abban az van, hogy:
"egg-plant (fn.) - tojásgyümölcs, törökparadicsom, padlizsán (Solanum melongena)" (jó, ez nem a legújab...
2015. 10. 11, 17:12
Betojás ez a gyümölcs
szigetva: @shanditiredum: „persze hogy nincs. minden európai nyelven értelmetlen, csak magyarul fel és föl. de természetesen az értelmetlen az igazi” Valóban a magyar "föld"-et a "föl"-lel hozza kapcsolatba a T...
2015. 10. 11, 17:09
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @szigetva: persze hogy nincs. minden európai nyelven értelmetlen, csak magyarul fel és föl. de természetesen az értelmetlen az igazi.
@Irgun Baklav: "sőt mai tudásunk szerint nem is volt, nemhogy a &l...
2015. 10. 11, 16:58
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
El Vaquero: @Mártonfi Attila: ezek szerint nem hiba, de ha nem írod, hogy a tojásgyümölcs magyar taxonómiai neve a padlizsánnak, akkor azt mondtam volna, hogy ócska félrefordítása az eggplantnek . Maradjunk abban...
2015. 10. 11, 16:43
Betojás ez a gyümölcs
lcsaszar: Nehéz helyzetben lehetett a fordító, mivel angolul eggplant a padlizsán neve. Ott mindenki így ismeri, nálunk pedig senki nem nevezi tojásgyümölcsnek, a piacon legalábbis. Még a törökparadicsom elneve...
2015. 10. 11, 16:30
Betojás ez a gyümölcs
shanditiredum: @benzin: és van ott más érdekes is:
pl. lla regio Tanai : from the Tanais
Aegypto et Hierosolimis
'subito super eos Vulgares inruentes'
'Avaribus, qui primum Hunni'
.
a hivatalos tudománykodókat persz...
2015. 10. 11, 16:03
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @shanditiredum: Jó, akkor odáig már eljutottunk, hogy nem kevered a <ny> betűt és a [ny] (IPA [ɲ]) hangot, ez már haladás.
Másodszorra az is érthető lehet, hogy az íráskép önmagában nem sokat je...
2015. 10. 11, 15:46
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @benzin: „Nyílt szállásterület longobárd nyelven : feld” Nézzenek oda: www.etymonline.com/index.php?term=field
A TESz szerint a magyar "föld"-nek ehhez nincs köze.
2015. 10. 11, 15:42
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Untermensch4: @benzin: Nem akarok gonosz ellen-alterkodónak tűnni de az "Ö" betű feltalálása előtt egy latin munkanyelvű írnoknak sztem nem volt nagyon más megoldási lehetősége hogy leírjon vmi ilyesmit. Főleg ha n...
2015. 10. 11, 15:37
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @shanditiredum: „jó, megint nem mondtál semmit” Pontosítsunk: te nem érted, amit Irgun Baklavval próbálunk neked megmagyarázni. De mivel látszik rajtad, hogy nem is akarod érteni, inkább hagyjuk.
2015. 10. 11, 15:13
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @Irgun Baklav: de akkor minek pofázol bele, ha te nem akarsz visszamenni a nyelvek történetében?
attól mert nem ny van írva, attól még úgy ejtik. megint fölösleges volt beleszólnod.
@szigetva: jó, meg...
2015. 10. 11, 15:07
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
nadivereb: @Mártonfi Attila: mi alapján mondod, hogy a "taxonómiában használt hivatalos neve" tojásgyümölcs? Mitől lesz hivatalos? Egy növénynek egyetlen hivatalos neve van, a tudományos, az pedig jelen esetben ...
2015. 10. 11, 14:48
Betojás ez a gyümölcs
pocak: @Mártonfi Attila: Ámbátor kurtán, de szerintem éppen ezt írtam a cikkben is.
2015. 10. 11, 12:05
Betojás ez a gyümölcs
szigetva: @shanditiredum: „a görög és a szanszkrit közötti kapocs a hettita nyelv” Te azt képzeled, hogy a görögök világ életükben görögül, a szanszkritok meg szanszkritül beszéltek (szanszkriton itt szanszkrit...
2015. 10. 11, 11:59
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
benzin: Ha már alterkodunk, jöjjön egy érdekesség a longobárd nyelvből :
Nyílt szállásterület longobárd nyelven : feld
Egressi quoque Langobardi de Rugiland, habitaverunt in campis patentibus, qui sermone bar...
2015. 10. 11, 11:50
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @shanditiredum: a skullt ZOLTA említette, egy előző hozzászólásában, éppen itt: "a kupa, kupán vág, koponya, koppány, kupából-koponyából készített ivócsésze. angolul cup és skull."
Igen, a latinban is...
2015. 10. 11, 11:23
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Mártonfi Attila: Hát talán az, hogy a padli+zsán nem összetétel. Ezenfelül még az is, hogy e növénynek a taxonómiában használt hivatalos neve magyarul a tojásgyümölcs. Ettől persze még nem kell elvárni, hogy muskátdió...
2015. 10. 11, 11:03
Betojás ez a gyümölcs
shanditiredum: a hnaiweins-ra több párhuzam is van:
hnije - rots 'rohad'
hněv - anger 'harag'
hni so sebou - (hnout se, hnat se) 'mozdulj', 'csipkedd magadd'
ezek NY betűk
magyarban (talán kitaláltad) a nyavalya
.
@...
2015. 10. 11, 10:54
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @szigetva: erre a nem-érvelésre számítani lehetett. az izlandival viszont felteszem az a helyzet, hogy a nyelvének alakulása a környező (elő-)nyelvekben nyomonkövethető.
a görög és a szanszkrit között...
2015. 10. 11, 10:45
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
mederi: -Ha azt feltételezem, hogy a magyar kevert nyelv, akkor ugye nem sorolható be sehová..
-A cikk szerint "a nyelvek rokonsággal összetéveszthető közeledésére nem láttunk még példát."
/A "víz", és a "ház...
2015. 10. 11, 10:28
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
GéKI: Kedves Barátom!
Kitűnő összefoglalója ez a cikk az Ön beteges, és torz gondolatvilágának. Az ide tévedő gyanútlan olvasókat azonban fel kell világosítanunk arról, hogy amit olvasnak, annak semmi köze ...
2015. 10. 11, 09:14
Mandzsúriából jöttünk