0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Xebulon: Szerintem az a különbség, hogy a vadgazdálkodás - vadászat során nem az a cél, hogy minden mozgó izét lelőjünk, hanem válogassuk ki a vadakat és ezek közül lőjük ki az arra érdemeset. Szóval kiválogat...
2015. 12. 10, 14:41   A lovakat kilövik, ugye?
siposdr: Most gondolgoztam csak el, h mennyir érdekes a dolog ezzel a 'Dutch'-csal. Néhány példa a szótárból: Dutch ~ bargain szeszfogyasztás közben kötött alku ~ comfort gyenge/sovány vigasz ~ concert macskaz...
Fejes László (nyest.hu): @Buxoro: „ [két pontos a-val]” AltGr+a?
2015. 12. 10, 13:40   Türkmének és turkománok
vargamate: Én az iskolában osztálykarácsonyként ismertem a dolgot, bár igaz, hogy ott csak a húzás volt titkos, az ajándékozás nem, szóval csak addig volt titkos az ajándékozó kiléte, amíg át nem adta az ajándék...
nadivereb: @nadivereb: *'56-os.
nadivereb: @Krizsa: "Az Európai Unió valójában az európai (vagy nem csak?) mega-pénzvilág gyarmatosítási stratégiája, ami már a szovjet éra összeomlása óta szerveződött. " valahogy ebbe az összeesküvés-elméletbe...
Buxoro: @bloggerman77: "turkománok" a szeldzsukok óta éltek Szíria területén. Idéznék/parafrazeálnék párat Barbara-Kellner Heinkelle "Türkmen" szócikkéből az Encyclopaedia of Islam (2. kiadás) X. kötetéből, (...
2015. 12. 10, 11:47   Türkmének és turkománok
Sultanus Constantinus: @Törzsmókus: Igen, de a legtöbb karakterkészlet nem tesz különbséget a kettő között. (Én már jártam úgy, hogy precíz akartam lenni és ș-t másoltam be a szerkesztőbe, de a szövegben már ş jelent meg.)
pocak: @Csigabi: hát, nincs. viszont az igaz, hogy angolul kell elmélkedni hozzá, magyarul más a megszokott szó arra, amire gondolok.
Krizsa: A magyar nyelv kérdése, eredetének hovatartozása (annak végleges KI-FELÉ ferdítése - központi kérdés. Mert a magyarság nemzet-tudata (ellenállása, vagy sem) ma is leginkább ettől függ. Az Európai Unió...
Törzsmókus: > a ş kapcsán a románra a románban nem ş van, hanem ș.
mederi: Nekem tetszik ez a cikk, mert pontosan azokra hiányosságokra hívja fel a figyelmet, amik szerintem is jelen vannak a mai hivatalos nyelvészetben.. Azt gondolom, hogy a tudományok bármelyik területére ...
Sultanus Constantinus: Hát én "húzogatás"-on teljesen mást értenék -- pl. a macska farkát pl. lehet húzogatni :D --, szóval nem túl szerencsés szerintem. Esetleg "karácsonyi ajándékhúzás"?
Sigmoid: Nekem is az a benyomásom, hogy az erkölcs és az etika a köznyelvben is különbözik. Pl. egy pajzán festményre mondják, hogy erkölcstelen, de azt nem mondják rá, hogy etikátlan. A katolikus erkölccsel e...
2015. 12. 10, 10:24   Egy erkölcsös kérdés
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): "Ezek szerint a Partido Popular –> Populista Párt nem volt meg?" Ezt még nem hallottam, de szintén nem rossz. :D (Egyébként a 'populista' spanyolul is "populista": dle.rae...
2015. 12. 10, 10:20   Türkmének és turkománok
Fejes László (nyest.hu): @ungabunga: Szakirodalmi hivatkozás? @bloggerman77: Én is erre tippelnék, de nem találtam olyan forrást, mely ezt állítaná. @Sultanus Constantinus: Az kétségtelen, hogy a két szó etimológiája összefüg...
2015. 12. 10, 10:10   Türkmének és turkománok
deakt: "Hej, megszeppent most a lovag! Ijedtében a nagy szakálla is reszketni kezdett. Megijedt, hogy most mindjárt én sütöm ki őróla, hogy sohasem volt ő a Szentföldön, s egy törökkel sem beszélt életében. ...
2015. 12. 10, 09:59   Türkmének és turkománok
Csigabi: A feladványnak van köze a holland aranykor festészetéhez? Az akkor készült képeken gyakran látni gyermekek fején serkéket kereső anyukákat. (Nit-picking, ami ott nem szőrszálhasogatás)
Sultanus Constantinus: Szerintem az erkölcsnek tágabb jelentése van, mint az etikának, már ami a köznyelvet illeti. Etikáról általában valamilyen foglalkozással, hivatással, szakmával összefüggésben szokás inkább beszélni (...
2015. 12. 10, 08:43   Egy erkölcsös kérdés
Krizsa: Egyelőre sikerül a butaságot szándékosan terjesztenetek, majd harcolni azellen, amit ti terjesztetek.
Krizsa: 775 Untermentsch4 PARANOID-E a "tipikus magyar gondolkodásmód? Wikipedia: A Szkeptikus Társaság - Az Európai Unio égisze alatt - A Nyest is az (nyelvtudomány-e?), az INDEX is). Jó, hogy innen "átájánl...
azadantaathum: @Untermensch4: "ó-török egységes államnyelv" ??? igen, amikor a köktürkök 552 lerohanták az avarokat és azután a kutrigurok területére nyomultak hu.wikipedia.org/wiki/Kutrigurok 3 testvérről írnak, de...
Untermensch4: @GéKI: A 67-es jól mutatja milyen a "tipikus" mai magyar paranoid gondolkodásmód ha a téma érinti a nemzetet. Úgy egyébként ha jól emlékszem te hívtad fel a figyelmet párszáz kommenttel és több cikkel...
GéKI: @nadivereb: Örülök, hogy mindenki mesének látja, merthogy annak is szántam. Ezek szerint ebben is, jobb vagyok a Fejesnél, mert az én írásomat mindenki annak olvassa aminak szántam... az övét meg utól...
Galván Tivadar: Emlékszem, arról is olvastam már cikket valahol, hogy azt is sikerült félrefordítani, hogy "fare alla romana".
szigetva: @Krizsa: A butaság ellen küzdenünk kell, ezért mondtam és mondom el újra: a nyelvi jelek (természetesen az Irgun Baklav említette szűk csoport kivételével, de még a hangutánzó szavak is erősen nyelvsp...
Krizsa: Ezt án írtam: „Azt a dogmát pedig, hogy a világ nyelveiben a szavak és jelentésük között ne volna összefüggés - felejtsd el.” Ezt szigetva: "Csak az ártatlan olvasó kedvéért: ez egy jól adatolt tény."...
Fejes László (nyest.hu): @vargamate: Jogos, de az eredetiben értelmetlen mondatként szerepelt, eszembe se jutott értelmesnek fordítani. :) Mondjuk így viszont nem mondanám értelmetlennek, tehát a tesztben sem alkalmas arra, a...
2015. 12. 09, 21:20   Megtalálták az agyban a nyelvtant?
nadivereb: @LvT: ez világos, de a cseresznye és a meggy? A kökény és a szilva (fosószilva, mirabolán, cseresznyeszilva)? Az egres/piszke/büszke/köszméte és a ribizli? A galagonya, a csipkebogyó és a berkenye? Ez...
Irgun Baklav: @szigetva: Kivéve a szavak egy kicsi, ámdeviszont jól körülhatárolható csoportját, a hangutánzó szavakat, amelyeknél van kapcsolat a hangalak és a jelentés között. Mondjuk vélhetőleg pont azért van ne...
Váltás normál nézetre...