0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75228 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Irgun Baklav: @Sultanus Constantinus: „természetesen semmivel sem ellenkezik az, ha valaki a SAJÁT böngészőjén letiltja őket, mert zavaróak, legfeljebb nem tisztességes eljárás”. Kincse Szabolcs Örs az itteni fősze...
LvT: @Sultanus Constantinus: Nem érdemes ezt a fonetika felől megközelíteni. A helyzet az, hogy már a görögökön is „lötyögött” a saját ábécéjük, ui. a főníciai írásból megörökölték mind a <Κ> ’kappa’...
2016. 01. 08, 19:59   Eredeti, fonetikus vagy hibrid?
Sultanus Constantinus: @Irgun Baklav: Bocs, hogy beleszólok, de @El Vaquero: -nak igaza van: senki sem kötelezhet arra senkit, hogy reklámokat nézegessen/olvasson, minthogy arra sem, hogy pl. tévét nézzen. A reklámoknak -- ...
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: Dalban nem sokat tudsz kezdeni a hangsúllyal... @LvT: Köszönöm, ez még jobb! (Tudtommal egyébként a szerző egy családtag elvesztéséről írta a dalt.)
2016. 01. 08, 19:43   Rendezzük szavainkat!
Irgun Baklav: @LvT: Fogjuk fel úgy, hogy a Leiterjakab nyomán a nyesten úgyis lassan hagyománnyá válik a képrejtvény, egyszer már Szigetvári Péter is tett a cikkébe egyet, ebben meg bónuszként mindjárt kettő is van...
nadivereb: @Irgun Baklav: én nem vagyok nyelvész, de nem találtam túl hardcore-nak, sőt. Nem mondom, hogy mindent elsőre értettem, de azért vagyok az interneten, hogy utánanézhessek, ha valami nem világos. Szeri...
LvT: @LvT: Corrigendum: *étkezése → érkezése
LvT: @Irgun Baklav: >> jelölésrendszer komplexitása (pl. ę/ѧ – sehol nem szerepelt a cikkben << A mérete miatt a cikk két részbe lett vágva, és a szerkesztés ördöge úgy hozta, hogy a szláv <...
Irgun Baklav: A cikkben lévő karikatúra baromi jó (bár a francia rész kicsit rasszista). :) A román nyelvművelők áldozatait pedig csak sajnálni tudom, elég muris, hogy a KAKOfóniát ennyire szó szerint, sőt hangzás ...
2016. 01. 08, 18:37   A románok réme: a kakofónia
LvT: @Sultanus Constantinus: @kovacsur:-hoz csatlakozva az anyanyelvűekkel szemben szerintem az (a) értelmezés a valószínűbb. Az életösztönből kiinduló lírikus toposz az, hogy a halál torkában látjuk meg a...
2016. 01. 08, 17:49   Rendezzük szavainkat!
Irgun Baklav: Nagyon jó cikk, bár részben megértem azt a hozzászólót is, aki „hardcore nyelvésznek” titulálva nem jutott a végére, mert a jelölésrendszer komplexitása (pl. ę/ѧ – sehol nem szerepelt a cikkben, hogy ...
El Vaquero: Látszik, hogy ezeket a sorozatfordításokat olyan angoltanárokra bízzák, akik elavult könyvekből tanulták a nyelvet, és fogalmuk sincs a hétköznapi élet nyelvi fordulatairól, amit az angol anyanyelvűek...
2016. 01. 08, 17:39   Orrán találta a szalmaszálat
El Vaquero: Látszik, hogy ezeket a sorozatfordításokat olyan angoltanárokra bízzák, akik elavult könyvekből tanulták a nyelvet, és fogalmuk sincs a hétköznapi élet nyelvi fordulatairól, amit az angol anyanyelvűek...
2016. 01. 08, 17:39   Orrán találta a szalmaszálat
El Vaquero: Mint mondottam volt vala valaha, gyöknyelvészünket megelőzve leszögezném, hogy a szlovák is íróasztalnál gyártott nyelv, erre pedig bizonyíték, hogy nem héber :D   @Kincse Sz. Örs: én nem adblock...
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: szerintem ebben az esetben a dalbeli ejtését és a hangsúlyok helyét kéne figyelni, nem csak a leírt szövegre támaszkodni.   @kovacsur: csak nem ex-hwsw-nek tetszik lenni k...
2016. 01. 08, 17:10   Rendezzük szavainkat!
hron84: Igazabol szerintem egy sorozatot nem a forditasai alapjan kell megitelni. Az tortenhetett itt, hogy mar latszott, hogy ez egy rovid sorozat lesz, igy egyik nagyobb fordito se vallalta be, hanem odaadt...
LvT: @Sultanus Constantinus: >> Csupán a saját próbálkozásomra hagyatkozva, nálam a *ḱm̥tom leginkább úgy hangzik, mintha a [kʲ]-t egy [e~i~y] szerű magánhangzó követné, tehát a latin [e]-betoldása ...
edmhorv: Magyar Narancs címlap 1994-ben: pakolj bagoly
jan: @Fejes László (nyest.hu): nyitott kapukat döngettem ezek szerint:) sajnálom amúgy, hogy az ilyen posztok alatt valahogy nem indul be a kommentelős diszkusszió jól érzem, hogy a page view meg kommentel...
2016. 01. 08, 15:44   A románok réme: a kakofónia
Sultanus Constantinus: @kovacsur: Nem rossz ötlet, sőt; viszont akkor meg azt kellene megmagyarázni, hogyan kapcsolódik ehhez az utolsó sor. Vagy akkor az meg csak úgy lóg a levegőben? :) (Azt hiszem, életemben nem bajlódta...
2016. 01. 08, 13:42   Rendezzük szavainkat!
kovacsur: @Sultanus Constantinus: Nekem az a megérzésem, hogy az alany itt az előző sorban szereplő (itt nem idézett) "mi fe", aki mit csinál? "se pierde", hogyan? "buscando mi agonía, stb."
2016. 01. 08, 13:30   Rendezzük szavainkat!
shanditiredum: @LvT: 100 szaath (hun) > szada szatta szatam (szanszkrit, avesztan, finn, észt) > szta szto (szláv) > szant szent 'centum' (latin) > kant kentum (breton) > hundra hundert hundred (angol...
Sultanus Constantinus: @deakt: Írj a Fb-oldalamra vagy a blogra (bár a trükkökkel is az a baj általában, hogy csak egyszer működnek.)
deakt: @Sultanus Constantinus: nekem volt egy trükköm, be is jött, de nem tartozik ide, majd megtárgyaljuk máshol, ez is már offtopic
pocak: @Orvenyhivo: aha, igazad lesz fantasy comic-con ügyben. megmondom őszintén, én itt kicsit megakadtam a dologgal, valszeg elvették a kreatív energiáimat a saját melóm közben elkövetett félrefordítások....
Sultanus Constantinus: @deakt: Hát igen, sajnos ez egy ördögi kör és nem egyedi eset. Épp azért nincs rajta mindennap új bejegyzés (azon kívül persze, hogy annyi szabadidőm nincs, hogy ezt folyamatosan tudnám biztosítani), ...
deakt: @Sultanus Constantinus: én mindig nézem a blogot, és az az egyetlen egy baja van, hogy nincs mindennap új bejegyzés rajta :) Ez szerintem örök gondja a bloggyártóknak, mit kellene írni. Szerintem lenn...
Sultanus Constantinus: @szigetva: Most látom, hogy nem jól írtam, mert a klasszikus korban már csak C és QU volt, szóval az archaikus/ólatin korszakra értettem. De fonémikus/kontrasztos valószínűleg sosem volt a háromféle [...
2016. 01. 08, 08:45   Eredeti, fonetikus vagy hibrid?
Sultanus Constantinus: A spanyolban elég nagy szívás tud lenni, amikor -- főleg versekben, dalokban -- nem derül ki a szórendi szabadság miatt, hogy melyik az alany és melyik tárgy (ha nem jelölt). Alaposan félre lehet érte...
2016. 01. 08, 08:37   Rendezzük szavainkat!
Orvenyhivo: Dzsingisz kán meghódítja Kínát - Dzsingisz "négy ebe" - Szübeetej-baatur - Subotai > Azt már meg sem említem, hogy a fantasy és az agyrém viszonya is meglehetősen érdekes. Kontextus nélkül csak gya...
Váltás normál nézetre...