0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Konstantin: @Fejes László (nyest.hu): Nem "értelmetlen" csak mást jelent mint amit elsőre gondolnánk. Ha néhány kábelt "összefogunk" az a "kábelköteg" - ezt viszont nem lehet megvenni a boltban...olyan nincs... a...
Irgun Baklav: @Trios: Van létrejön is. De ez elvâló igekötőként viselkedik: 2011-ben hozták/jött létre. Ha az igekötő+ige kombinációkat összetett szavaknak tekintenék, akkor rengeteg ilyen lenne. De nem tekintjük.
2016. 07. 28, 19:29   Koránt sincs korántsincs
nepnep: @LvT: Hoppá, ezt tényleg benéztem.
mederi: Hopp, a "pillantana" helyett a "pillanata" eddig fel sem tűnt a cikk első mondatában.. :)
2016. 07. 28, 18:39   A szerkesztőségi hűtőmágnes
mederi: @Galván Tivadar: Csak meg szerettem volna különböztetni (persze nem logikai alapon) formailag ("egyértelműsíteni"), amit a plakáton nem különböztetnek meg.. Ha pl. azt írom, hogy "vidám fiúk és lányok...
2016. 07. 28, 18:35   A szerkesztőségi hűtőmágnes
LvT: @nepnep: Az önmagában használt <Welcome> 'Isten hozott' és a frázissá összeforrott <You're welcome> 'nem tesz semmit' jelentése eltér, magyarul is különféleképp adandó vissza. A táblán lév...
El Vaquero: Na, ez az első képrejtvény, amit meg tudtam fejteni. Helyesebben volt még kettő, de azoknál oda volt írva, hogy a kép ezúttal csak illusztráció :D Egyébként meg a Házi Doki pont olyan széríz, amit vél...
2016. 07. 28, 17:15   Álmos, a vezértörpe
mederi: @El Vaquero: www.bayern-online.com/v2261/artikel.cfm/...es-Bell-Telefon.html Érdemes megnézni, hogy az első telefon "kontakt mikrofonja" és "halló egysége" mennyire összekeverhető volt a modell készül...
nepnep: @nepnep: Meg elrontottak valamit a jelekkel vagy a kódolással. kimchicloud.com/how-to-say-your-welcome-korean/
nepnep: A koreai kétszer van. Az egyik szerintem japán helyett csúszott be.,
Galván Tivadar: @Mackósajt: hopplá! ;)
Galván Tivadar: @mederi: Miután az "ételt" előtt nincs kötőjel, nem látom át azt a logikát, hogy az -"italt" elé miért kellene. Ettől persze még lehetne helyes, jiszen a magyar helyesírás nem a következetességéről ne...
2016. 07. 28, 16:21   A szerkesztőségi hűtőmágnes
Trios: "A különírásnak talán az lehet az indoka, hogy nincsenek olyan összetételek, amelyeknek az utótagjuk ige lenne." Akkor a "létrehoz" milyen szóösszetétel? Létre+hoz, utótagja ige.
2016. 07. 28, 14:28   Koránt sincs korántsincs
Galván Tivadar: Honnan tudjuk, hogy Álmos milyen termetű volt? Vezérek között felülreprezentáltak az átlagnál alacsonyabbak.
2016. 07. 28, 11:38   Álmos, a vezértörpe
Mackósajt: @El Vaquero: Nyomtatott Concise Oxford ED szerint francia eredetű, és ott pedig a "ho!" figyelemfelkeltő szó és a "là" egyesüléséből ered (holà).
aphelion: Görögül is a főnévi alakot írták ki, mondatként úgy lenne hogy Καλώς Ορίσατε vagy Καλώς Ήλθατε.
Kincse Sz. Örs: @Fejes László (nyest.hu): köszi :)
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Nálam a "kábelköteg" egymás mellett futó / egymáshoz erősített kábelek összessége. @El Vaquero: A Wiktionaryban eléggé részletesen benne van az etimológia az angol szavaknál....
Fejes László (nyest.hu): Második blikkre: A cirill (bolgárnak szánt?) laszkavo proszimo szinte biztos, hogy ’szépen kérjük’. A lett gaidíts és a lengyel powitanie ugyanúgy ’fogadtatás’, mint a magyar. Az észt teretulnud inkáb...
Fejes László (nyest.hu): Az első hiba, ami szembetűnik, a Becherovka w-vel.
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: @Konstantin: Eszerint a „kábelköteg” értelmetlen, mert az csak egy vastagabb kábel?
El Vaquero: @mederi: az etimológia legtöbbször tartalmaz valamiféle bizonytalanságot. Forrásokkal, időrenddel, népek közötti kapcsolattal, vagy utóbbi hiányával ki lehet zárni lehetőségeket, de ami marad, az mind...
El Vaquero: Szegény Leiternek elvesszük a kenyerét?
deakt: A román, az ismeretlen délszláv meg az álbolgár is kilóg a magyarhoz képest ...
siposdr: Érdekes, hogy a fotón látható francia és a lengyel szó is fogadást, fogadtatást jelent. Én itt valami szabadkőműves összeesküvést sejtek vagy pedig az illuminátusok keze van a dologban! ;-))
mederi: De ha még "lóg is Pista nyakán" (nem kívánatos a haverok szerint), akkor "Pistán(j)é".. :)
2016. 07. 27, 19:04   Miért szabálytalan a Jánosné?
mederi: A "-né" viselkedése kísértetiesen olyan, mint a "-jé", ha a magánhangzó illeszkedést nézem.. Azt mondom, hogy "kardjá(j)é", de "szem(j)éjé" <---Már "bukfenc!".. Ahogyan a "Golyó Pistá(j)é", vagy En...
2016. 07. 27, 18:59   Miért szabálytalan a Jánosné?
Sultanus Constantinus: @Sigmoid: És ott van ugye a spanyol hola, hala is, ami az egyik feltételezés szerint ugyaninnen jön, egy másik szerint "hangulatfestő eredetű" szó (voz de creación expresiva).
Galván Tivadar: @auxiliaire: a kínai karakterek nemcsak fejjel lefelé vannak, de a jobb és bal oldaluk es fel van cserélve.
Sultanus Constantinus: @Sultanus Constantinus: Illetve legfeljebb abba lehetne belekötni, bár ez nem nyelvtani hiba, hogy ha hímnemben és egyes számban van, akkor a nők esetleg diszkriminatívnak érezhetik, mivel rájuk nem v...
Váltás normál nézetre...