Hozzászólások:
Galván Tivadar: A "w" az sennem mássalhangzó, sennem magánhangzó, mert a "w" az nincs is: l. pl. sword [sɔːd].
2013. 09. 26, 22:47
Magánhangzó-e a w?
Diczkó: @szigetva:
Aki tudja csinálja, aki nem taníccsa. De akárhogy is taníccsa, taníjja, taníssa, vagy taníti, a lényegét nem érti. :)
2013. 09. 26, 22:35
Mássalhangzók egymás közt
MolnarErik: Ha elfogadjuk Vékony olvasatát, akkor ez funkcióját tekintve egy ráolvasó varázsjel. Ebben az esetben viszont fontos, h a felhasználó ne tudja elolvasni, hisz ezzel elveszti a varázsát. Ebben az esetb...
2013. 09. 26, 22:20
A székely írás legkorábbi emléke?
MolnarErik: "O = a nyelv beszélőinek hajlandósága arra, hogy az idegennel az angol helyett anyanyelvükön beszéljenek"
Ez alapján poén az egész: azért nehezebb a lengyel, mint a magyar, mert a lengyelek még kevésb...
2013. 09. 26, 21:52
Ismét a legnehezebb nyelvről
MolnarErik: Sajnos azonban tudtommal nálunk is úgy tanítják a kisiskolásoknak (nekem legalábbis így tanították), h ez a BETŰ magánhangzó, az a BETŰ mássalhangzó.
2013. 09. 26, 21:45
Magánhangzó-e a w?
Pesta: A nemek közti egyenlőség nem utópia, hanem „disztópia" és az is marad.
2013. 09. 26, 21:40
Tíz fontos teendő a világvége előtt
LvT: @Fejes László (nyest.hu): Igen, de ez a cikk is megerősíti HOGATT megjegyzését (részben ezért is idéztem be), hogy a magyarországi nyelvhasználatban a <sváb> nem etnikai, hanem településtörténet...
2013. 09. 26, 21:34
Rossz szomszédság sváb–bajor átok?
LvT: @Fejes László (nyest.hu): De ezt az álmoskönyvek szerint megelőzte a /kt/ > /χt/ > /i̯t/ fejlődés. Ebből az első lépés éppen [–foly][–foly] > [+foly][–foly] elhasonulásnak tűnik. Az pedig, ho...
2013. 09. 26, 21:05
Mássalhangzók egymás közt
szigetva: @Fejes László (nyest.hu): Szerintem hasonulás ≠ iskolás összeolvadás, ez utóbbi a teljes hasonulásnak az az alesete, amikor az eredmény különbözik a két inputtól. Nekem úgy tűnik, az, hogy elnevezünk ...
2013. 09. 26, 20:37
Mássalhangzók egymás közt
LvT: @Grant kapitány: Szerintem a cseh választás a tézis, a svéd az antitézis. Ha megnézzük általában az idézeteket, akkor ezek azok a bölcsességek, amelyekkel az adott népek gazdagítani vélik Európa kultú...
2013. 09. 26, 20:21
A nyelvek európai napja
maxval: "a melegek egyenlőségét"
Ez már megvalósult.
2013. 09. 26, 20:18
Tíz fontos teendő a világvége előtt
GBR: "Ez persze egyelőre csak utópia... (L. még a fajok közötti egyenlőséget vagy a melegek egyenlőségét.)"
Hat addig lehet, hogy tenyleg csak utopia, amig valakik meg mindig "fajok"-rol beszelnek.......
2013. 09. 26, 20:01
Tíz fontos teendő a világvége előtt
geff10: Bluetooth-os fülhallgató?
2013. 09. 26, 19:27
Tíz fontos teendő a világvége előtt
Fejes László (nyest.hu): @szigetva: Hát azért a [jt] > [ty] egyértelműen hasonulás (iskolásan: összeolvadás), nem?
2013. 09. 26, 19:18
Mássalhangzók egymás közt
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Érdekes ellentmondás:
„az egykori német elnevezésű utcákban német, illetve sváb feliratú utca-névtáblákat helyeztet el”
majd
„Dr. Müller Márta, az OKSB külsős tagja a Sváb törzsasztal tagjainak ...
2013. 09. 26, 19:17
Rossz szomszédság sváb–bajor átok?
Fejes László (nyest.hu): @AncsaT: „én nem a fordítót cikiztem, aki biztos egyébként nagyon kedves, aranyos meg rendes ember, hanem egyetlen mondatát” Akkor lécci olvasd vissza az első vonatkozó bejegyzésedet. Keresd meg benne...
2013. 09. 26, 19:13
A nyelvek európai napja
Grant kapitány: "Az idézetek általában egy-egy adott nyelven alkotó írótól, költőtől, gondolkodótól, politikustól vagy nyelvújítótól származnak"
A svédeknek vajon egyetlen eredeti gondolkodójuk sincs, azért kölcsönöz...
2013. 09. 26, 17:09
A nyelvek európai napja
szigetva: @Sultanus Constantinus: Az elemzőn múlik, hogy melyik lépést hogyan elemzi (gyengülés, erősödés, hasonulás).
2013. 09. 26, 16:18
Mássalhangzók egymás közt
LvT: vorosvariujsag.pilisvorosvar.hu/2009/julius/6.php
2013. 09. 26, 15:56
Rossz szomszédság sváb–bajor átok?
Sultanus Constantinus: A nyugati újlatin nyelvekben történt [kt] > [jt] (> [ty] > [cs]) ezek közül melyik kategória, ha egyáltalán besorolható valamelyikbe? Példa: nocte [nokte] > [nojte] (pl. port. noite, fr. n...
2013. 09. 26, 15:46
Mássalhangzók egymás közt
Sultanus Constantinus: "(Mondják azt is, hogy fonetikailag magánhangzók, fonológiailag mássalhangzók.)"
Szerintem ez csak elemzés kérdése, a spanyolban éppen fordítva van: pl. a cuando ['kwando] 'amikor' szóban fonológiaila...
2013. 09. 26, 15:28
Magánhangzó-e a w?
GBR: @AncsaT: ha forditassal az a bajod, hogy az nem a legismertebb magyar forditas, akkor ez igaz ( bar akkor sem biztos, hogy ez baj), de ha a tartalmaval van bajod, akkor szerintem felreerted. Annyi csa...
2013. 09. 26, 15:13
A nyelvek európai napja
AncsaT: @Fejes László (nyest.hu):
"„Aki ezt a mondatot itt lefordította, nem tudta honnan való” Igen, nyilván nem láttam, hogy oda van írva a plakátra."
Nos, én nem láttam az apró, dőlt betűket, hogy Shakespe...
2013. 09. 26, 14:57
A nyelvek európai napja
Krizsa: A hozzászólásom téves, nem ide szántam.Természetesen törölhető is.
2013. 09. 26, 14:45
Harc a keleti Stonehenge-ért
LvT: A pontosság kedvéért, a szlovák idézetben a második ige fordítása nem pontos: helyesen: ’A szó megfogja, a tett megerősíti az embert.’
Ez Štúr egy, a mértékletességi egyesületekről szóló cikkéből való...
2013. 09. 26, 14:12
A nyelvek európai napja
Pierre de La Croix: @Krizsa: Kikerülő? Milyen kikerülő? Diczkó hiányolt valamit, én válaszoltam. (Mondjuk szerintem elegánsabb lett volna a magyar idézetnek is kikerülnie, de mivel a cikk célja az volt, hogy az olvasók a...
2013. 09. 26, 14:08
A nyelvek európai napja
Krizsa: @Pierre de La Croix: Senkit nem érdekel, hogy Te mit nem sajnálsz. Amikor bármi nem jelenhet meg, akkor nincs szólásszabadság. Mikor nincs? Amikor van mitől félni.
2013. 09. 26, 13:06
A nyelvek európai napja
Fejes László (nyest.hu): @szigetva: Egyfelől én ezt nem tagadtam, másfelől az angol mondat nem is tegnap fogalmazódott meg. Az itt olvasható fordítása viszont igen.
2013. 09. 26, 12:54
A nyelvek európai napja
Don Zuijote: Hol késlekednek a gyöknyelvészek, hogy ebbe a cikkbe is belekössenek? ;)
2013. 09. 26, 12:48
Magánhangzó-e a w?
szigetva: @Fejes László (nyest.hu): Azért az is igaz, hogy angolul se fejezné ki így senki (a "to heaven" nem kerülhetne a "go" elé). Az más kérdés, hogy a fordításnak az eredeti korát is őriznie kell-e.
2013. 09. 26, 12:22
A nyelvek európai napja