0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75220 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
LvT: A pontosság kedvéért, a szlovák idézetben a második ige fordítása nem pontos: helyesen: ’A szó megfogja, a tett megerősíti az embert.’ Ez Štúr egy, a mértékletességi egyesületekről szóló cikkéből való...
2013. 09. 26, 14:12   A nyelvek európai napja
Pierre de La Croix: @Krizsa: Kikerülő? Milyen kikerülő? Diczkó hiányolt valamit, én válaszoltam. (Mondjuk szerintem elegánsabb lett volna a magyar idézetnek is kikerülnie, de mivel a cikk célja az volt, hogy az olvasók a...
2013. 09. 26, 14:08   A nyelvek európai napja
Krizsa: @Pierre de La Croix: Senkit nem érdekel, hogy Te mit nem sajnálsz. Amikor bármi nem jelenhet meg, akkor nincs szólásszabadság. Mikor nincs? Amikor van mitől félni.
2013. 09. 26, 13:06   A nyelvek európai napja
Fejes László (nyest.hu): @szigetva: Egyfelől én ezt nem tagadtam, másfelől az angol mondat nem is tegnap fogalmazódott meg. Az itt olvasható fordítása viszont igen.
2013. 09. 26, 12:54   A nyelvek európai napja
Don Zuijote: Hol késlekednek a gyöknyelvészek, hogy ebbe a cikkbe is belekössenek? ;)
2013. 09. 26, 12:48   Magánhangzó-e a w?
szigetva: @Fejes László (nyest.hu): Azért az is igaz, hogy angolul se fejezné ki így senki (a "to heaven" nem kerülhetne a "go" elé). Az más kérdés, hogy a fordításnak az eredeti korát is őriznie kell-e.
2013. 09. 26, 12:22   A nyelvek európai napja
Fejes László (nyest.hu): @AncsaT: „Aki ezt a mondatot itt lefordította, nem tudta honnan való” Igen, nyilván nem láttam, hogy oda van írva a plakátra. „bár a fordítása modernebbnek hangzik, nem hogy nem pontosabb, de egyáltal...
2013. 09. 26, 12:13   A nyelvek európai napja
Diczkó: @Pierre de La Croix: Köszönöm, már látom! Remek gondolat, és még hány hasonlót, vagy különbet találhattunk volna. Olvasom más nemzetek próbálkozásait, és egyre inkább megerősítenek hitemben, hogy a mi...
2013. 09. 26, 11:47   A nyelvek európai napja
AncsaT: @Fejes László (nyest.hu): Kedves László! Fent említett urak minden bizonnyal ismerték az Arany János-féle fordítást, de úgy gondolták, ahhoz képest ők valami modernebb, pontosabb, jobb stb. szöveget h...
2013. 09. 26, 11:44   A nyelvek európai napja
Fejes László (nyest.hu): @AncsaT: Szólni kéne Nádasdy Ádámnak, Mészöly Dezsőnek és Eörsi Istvánnak is... www.nyest.hu/hirek/holnap-szent-balint-napja-lesz
2013. 09. 26, 10:34   A nyelvek európai napja
Fejes László (nyest.hu): @Diczkó: „És az nem fordulhat elő, hogy egy a dologgal éveken át foglalkozó szakemberen egy nehéz kérdés kifog? És ha igazat ad más valakinek, akkor le fogják fokozni? Vagy mit gondoljak?” De, előford...
2013. 09. 26, 10:31   Két rejtélyes személyrag
Krizsa: La Croix:Ez kikikerülő hozzázólás volt, ami bármit, végül bármilyen gazságot is meg-engedélyez.
2013. 09. 26, 10:28   A nyelvek európai napja
Pierre de La Croix: @Diczkó: Kép. Rákattintasz . Elolvasod. @Krizsa: Alleluja és Hozsanna... (Összes hozzászólásban benne vagy, és amíg ilyen tartalmatlanok - óvodás szintű a "mindig mindenki engem bánt", jobban bírtam, ...
2013. 09. 26, 10:19   A nyelvek európai napja
Krizsa: Nincs magyar VÉÉLEMÉNY a mi nyelvünkről, slussz. Nincs krizsa a legutóbbi hozzászólók listájában sem, slussz.
2013. 09. 26, 10:01   A nyelvek európai napja
Diczkó: Ezt egyáltalán elolvasta valaki mielőtt föltette? Tele van hibával. És mi volt a magyar mondat? Kifelejtették, vagy az nem érdekes?
2013. 09. 26, 09:48   A nyelvek európai napja
AncsaT: Az angol mondatot nem kell(lett volna) lefordítani, azt megtette helyettünk Arany János. A "Words without thoughts never to heaven go." sor a Hamletből való, és az ő fordításában úgy hangzik: "Szó esz...
2013. 09. 26, 09:46   A nyelvek európai napja
Krizsa: @Diczkó: NEM írhatnak, mert "állásban" vannak valahol, ahol havi fizetést kapnak. Én sem írhattam sehol, sehova, a gyógyszer-viágtröszt-ipar ... profit koncentráltsága ellen, mert az a börtönbe vezete...
2013. 09. 26, 09:39   Két rejtélyes személyrag
Wenszky Nóra: Inoesco: A kopasz énekesnő Ionesco visszaemlékezéseinek tanúsága szerint A kopasz énekesnő megírását a véletlennek köszönheti. Meg akart tanulni angolul, és egy nyelvkönyv példamondatait olvasgatta, a...
2013. 09. 26, 09:28   Nyelvlecke másként
Diczkó: @Krizsa: "nyelvészeti témájú hozzászólásaim felfuttatják a más honlapokon való nézettséget ..." - Vagyunk itt tizen, huszan? A légkör családias. (folyton veszekszünk:) "... a biztonság kedvéért - kb. ...
2013. 09. 26, 09:25   Két rejtélyes személyrag
Krizsa: Jó, de akkor a mai két hozzászólásom (s csak az enyéim) miért nem láccanak:-)))))). Két hete nem látszik egy sem. Ekkora izé az egyszem krizsa katalin?
2013. 09. 26, 09:16   A nyelvek európai napja
Krizsa: Csak 3000 évesek? És a többi? Nagyon sok helyen vannak. Melyik a legrégibb? Erre válaszoljon az, aki tud. A vallási-szentély, meghasonlók... biztos, hogy voltak, de ilyesmibe nem igazán tudok belegond...
2013. 09. 26, 09:11   Harc a keleti Stonehenge-ért
maxval: @Krizsa: A NYEST közismerten magyarellenes szerkesztősége direkt nem fordította le a magyar mondatot magyarra! Ez felháborító!!! :-)
2013. 09. 26, 08:55   A nyelvek európai napja
Krizsa: Nem véletlen, hogy magyarul semmi nincs. A népet a nyelve tartja meg - söpörd ki azt, aki ennek ellentmond.
2013. 09. 26, 08:44   A nyelvek európai napja
Sultanus Constantinus: A spanyol mondat egy kicsit szebben: "A szó nem (csupán) egy etimológia, hanem kész csoda."
2013. 09. 26, 08:33   A nyelvek európai napja
Abani: A mescserekkel kapcsolatban, ebben az írásban bővebben olvashattok. webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:zXW3zI3dxQMJ:www.erepu
2013. 09. 26, 06:46   Harc a keleti Stonehenge-ért
kalman: @Krizsa: Óriási tévedésben vagy. A szakemberek, ha valóban kellően ismerik a szakmájukat, akkor nemcsak a saját paradigmájukon belül igazodnak el, hanem ugyanannak a szakmának más paradigmáiról is szo...
2013. 09. 26, 06:34   Két rejtélyes személyrag
Krizsa: @Diczkó: A SZAK, szakember jelentés mögött az van, hogy a szakma eddig kialakult paradigmája (alapelvei) szerint dolgozik. Azt támogatja, védi, ellenőrzi, propagálja. Ez a Nyest feladata. Ettől eltérő...
2013. 09. 26, 03:23   Két rejtélyes személyrag
Diczkó: @Fejes László (nyest.hu): Értem, kedves Fejes. És az nem fordulhat elő, hogy egy a dologgal éveken át foglalkozó szakemberen egy nehéz kérdés kifog? És ha igazat ad más valakinek, akkor le fogják foko...
2013. 09. 25, 22:30   Két rejtélyes személyrag
Fejes László (nyest.hu): @Diczkó: Picit el vagy tévelyedve. Az egy dolog, hogy elmagyarázzuk a tudomány álláspontját. De nem célunk meggyőzni, ha nem érdekel valójában a dolog, csak a saját fejed után akarsz menni. „Egy igazi...
2013. 09. 25, 21:45   Két rejtélyes személyrag
Diczkó: @kalman: Nem tudom, mit értesz gyöknyelvészkedők alatt, nem ismerem a szót, de azt mondhatom, hogy ha folyton megfutamodtok, az olvasók azt fogják gondolni, hogy féltek vitába bocsátkozni. Egy igazi k...
2013. 09. 25, 21:20   Két rejtélyes személyrag
Váltás normál nézetre...