0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75233 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
blist: Trollkodom. :) 1. fehér 2. kettő 3. hagyományos óránál egyet, ha modernebb változatnál lehet 13 is.
2013. 12. 05, 09:25   Okosabb vagy, mint egy polgármester?
Molnár Cecília: @BRAIN STORMING: Itt az utolsó kép alatt van a „kabeizál” megmagyarázva.
BRAIN STORMING: "Az eszperantó mumusa és az eszperantó Szókratész" c. cikkben a "kabeizált" szón keresztül ide lehet jutni, de sem ott, sem itt láttam a szó kifejtését. ... Amit jó lenne egyszer abból a szempontból i...
BRAIN STORMING: Erről nekem mindig az jut az eszembe, hogy a nemrégen és kötelezően megtanulókon kívül vajon hányan tudják a magyarok közül elszavalni a teljes magyar himnuszt?
Máthé Elek: @Grant kapitány: A colo(u)red pencil gyakoribb, de mondják a colo(u)r pencilt is, nem "hibás", és egyáltalán nem hat úgy, mint a magyarban a "színceruza". www.pencils.com/forestchoice-color-pencils ww...
2013. 12. 04, 23:26   Say it in English, please!
Galván Tivadar: @mederi: Ki van ez már találva régen, szvsz már Jókai is ismerte, és onnan kölcsönözte a pisztolyokat. Pasigraphiának hívják az eljárást, akit érdekel, Ráth-Véghnél elolvashatja.
2013. 12. 04, 19:50   A jövő nyelve
Bulgaristan: És Jókai szelleme hangosan felröhög, amikor ezt a hírt olvassa a XXI. század magyar parlamenti bohózatáról. Erre még ő sem gondolt: hvg.hu/itthon/20131204_parlament_uj_hazszabaly
2013. 12. 04, 19:11   A jövő nyelve
tkis: Ezt írja Baudouin de Courtenay (Fenyvesi István fordításában) Dal szótárának (Толковый словарь живого великорусского языка) előszavában bő száz éve: „Egy szótár tudományos pontossága abban mutatkozik ...
Nem tudtam jó nevet kitalálni: @Nem tudtam jó nevet kitalálni: * na, women get their draft.
Nem tudtam jó nevet kitalálni: Az a feminista plakát: Women work, women vote! Viszont olyan nincs hogy "Women gets her draft"
Nem tudtam jó nevet kitalálni: Szerintem ez jó ötlet, csak ettől a gyerek angolul tanul meg, nem pedig választékosan magyarul. Ebből baj lesz előbb-utóbb, és szerintem túl korán kezdik.
2013. 12. 04, 15:39   Say it in English, please!
Grant kapitány: @Molnár Cecília: "A szerző az órán elhangzottakat idézi." Elhangzott az órán magyarul az, hogy "Színes ceruzák"? :-) Komolyra fordítva: ha az órán angolul tényleg "color pencils" hangzott el, akkor az...
2013. 12. 04, 15:25   Say it in English, please!
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Nem az a baj, ha valakinek ilyen gondolatai vannak. A probléma ott kezdődik, ha hangot is ad neki. Ugyanúgy, mint az előítéletességnél: nem az a baj, ha idegenkedsz a szokatlan...
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Értem, neked biztos nem lenne vicces egy olyan név, mint mondjuk Igazságszolgáltató Ignác, még csak el sem mosolyodnál rajta. (Vannak, akiknek az elméje nem éles, másoknak me...
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: A névvel való viccelődés különösen éles elmére vall. Persze nem cserélgetheti mindenki úgy a nevét, mint az alsóját..
Sultanus Constantinus: Ezen a "María Auxiliadora Barros"-on amúgy meg szétröhögtem magam, hogy ilyen nevek léteznek (Segítségnyújtó Agyag Mária).
maxval: Szánalmas.
Molnár Cecília: @Grant kapitány: A szerző az órán elhangzottakat idézi.
2013. 12. 04, 13:25   Say it in English, please!
Grant kapitány: A cikk szerzőjének sem ártana tanulnia még egy kis angolt! A "színes ceruza" angolul "colo(u)red pencil", nem pedig "color pencil". "Coloured pencils" olvasható egyébként felülről a második képen a tá...
2013. 12. 04, 12:57   Say it in English, please!
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: A DRAE-t azért kritizálják a legtöbben, mert tele van olyan szavakkal, amelyeket nemhogy a beszélt, de már az írott vagy tudományos nyelvben sem használnak, és még csak "kevésbé használt"...
El Vaquero: Ez egy elég hasznos nyelvtanulási módszer, használhatnák nálunk is. Tényleg használat közben lehet a nyelvet legjobban megtanulni. Gondolom nálunk ehhez még évtizedek kellenek, de akár magániskolák, n...
2013. 12. 04, 12:44   Say it in English, please!
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): akkor írjátok át a cikket, mert onnan az jön le, hogy ha egy szónak túl durva a jelentése, akkor azt a jelentését törlik a szótárból, holott a szó még mindig jelenti azt is. ...
nemee: Kérdés: Hogyan lehet az "Odüsszeusz" rövid/hosszú szótagjait meghatározni? (Hogy kijöjjön a hexameter.) 1. Odüsszeusz: - isteni hős Odüsszeuszt, valameddig csak haza nem tért. - csakhogy a bölcs Odüss...
2013. 12. 04, 11:45   Ahol értik a hexametert is
Sultanus Constantinus: @LvT: Köszönöm a szakszerű kiegészítést. Annyit még hozzátennék, hogy a 'hangutánzószó'-ra a spanyolban külön szó van (voz onomatopéyica vagy egyszerűen onomatopeya), így kizárásos alapon a "voz expre...
2013. 12. 04, 11:23   Ki az a Pötsch?
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): A "hivatalos" nyelvtan "género neutro"-nak nevezi, de persze minden a kategorizálástól függ. (Semlegesnemű pl. a nada 'semmi', algo 'valami', todo 'minden' is, ez pl. onnan l...
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: Szerintem szó sincs semmiféle cenzúrázásról. Az egész cikk lényege ez a két mondat: "az Akadémia nem talál ki sértő szavakat és nem is támogatja ezeket. Ami zajlik, az az, hogy az idő múl...
Fejes László (nyest.hu): @El Vaquero: Tkp. nem cenzúráról van szó, hanem arról, hogy kijavították a szótár eddigi tévedéseit.
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Hát lehet, hogy ezt semlegesnek hívják, de ez alapjában elüt mindentől, amit általában semlegesnek szoktak nevezni. Szerintem pontosabb lenne a nemtelen, mondjuk amíg egy nyelv...
El Vaquero: Ekkora álszentséget! Cenzúrázni egy egész szótárat. Nem normálisak ezek. Áááá...
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): E tekintetben valóban elég különc a spanyol. A dolog úgy néz, hogy a semlegesnem jelöli mindazt, ami egy konkrét főnévvel nem nevezhető meg, pl. lo malo 'a rossz (=mindaz, am...
Váltás normál nézetre...