0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Galván Tivadar: @shanditiredum: No ugye! Ha az Ismeretlen Gyomláló benne hagyja az Egri csillagokban, tudná mindenki.
Sultanus Constantinus: @shanditiredum: Igen, mert pl. kitrombitálom, azaz fülyülök rá. Olyan nehéz lenne ezt elképzelni?
shanditiredum: plusz ne felejtsd el a jelentéstapadásokat :)
Sultanus Constantinus: @shanditiredum: A "trómpogelas egy szintetikus igealak, pontosabban egy E/1. alakú ige két tapadó névmással a végén. Ez nem egy szó, hanem három; csak a régi nyelvben a hangsúlytalan névmás tapadhatot...
shanditiredum: @Sultanus Constantinus: és ez mind a trombitából? :)
Sultanus Constantinus: (Vagy esetleg úgy is lehetne fordítani, hogy 'fütyülök rá'. A trompar a trompa 'kürt, trombita' szóból jön.)
shanditiredum: @Sultanus Constantinus: hmm, itt mintha különválasztanák a trompar-t (deceive, outwit) a trompogelas-tól www.wordmeaning.org/spanish/trompogelas.htm . meg aztán egy kicsit más jelentést is adtak meg "...
Sultanus Constantinus: Egyébként az eredeti szövegkörnyezet: "Castígame mi madre y yo trómpogelas" 'Büntessen csak meg, anyám, és én kiröhögöm' (A "trómpogelas" a mai nyelven "se las trompo", szó szerint kb. 'magának azokbó...
shanditiredum: Zrínyi pedig milyen jól tudott magyarul, ugye. ő volt az aki azt mondta: "horvát vagyok, tehát magyar." és valamit tudott is: Nám, scita Tamburlan megveré musulmánt, Elevenen megfogá Bajazitet, nagy c...
Sultanus Constantinus: @shanditiredum: Mert ha annyi esze lett volna annak a bizonyos spanyol írónak, hogy utánanézzen akadémiai értelmező szótárban (amely egyébként ingyen elérhető a www.rae.es oldalon), hogy mit jelentett...
shanditiredum: @Galván Tivadar: a vápa csak azért zaftos, mert egy rendkívül szakmai szakszó. utánanéztem, mert nem tudtam. a kádárságban a nagy ászokhordók fenekeinek a homoruságát jelenti. vápaalakszer : szerszám,...
shanditiredum: @Sultanus Constantinus: előjött belőled a magyarra mutogatás, mi? itt egy spanyol mondta a spanyolról és egy bizonyos szóra mondta, amely a "trompogelas". meg a többinek is szól. okoskodó általánosító...
Sultanus Constantinus: @szigetva: Szaladónak igaza van abban, hogy a Google nem megbízható ilyen célra. Te is emlékszel talán, amikor meséltem, hogy nekem 40 millió találatot adott valamire, aminek elvileg nem is kellene lé...
2015. 08. 21, 20:13   A cicinális orgazmusról
szigetva: @Szaladó: A fórumok és blogok azért elég informálisak. De mondtam, hogy van mellette bőven zaj. Bizonyító erejűnek szerintem senki nem tekinti, de ha valaki azt állitja, hogy nincs olyan, hogy XY, akk...
2015. 08. 21, 20:08   A cicinális orgazmusról
Sultanus Constantinus: Az X, C, M, D pedig lehetnek akár római számok is. Az újlatin nyelvekben az X helyettesítheti továbbá a per/por/pour ('által, ért, miatt, részére') elöljárószókat is.
Sultanus Constantinus: Az is lehet, hogy valamilyen régi germán vagy kelta nyelv
bloggerman77: @korhely: Rovásírás? :) Ez egy latin, vagy újlatin szöveg, ami sok - akkoriban egyértelmű - ligatúra miatt van így tömörítve.
korhely: Az egyik kedvencem a "parody mass", az is megérne egy misét.
bloggerman77: @Irgun Baklav: He-he, és is a Szigeti veszedelmet akartam analógiaként mondani :)
Szaladó: @szigetva: Asszem, a gugli csak heurisztikus eszköznek jó, bizonyító erejét nem ismerném el. Másfelől, nem lehet gond az élőbeszédet úgy vizsgálni, hogy a beszélő nem tud róla. A szociálpszichológiai ...
2015. 08. 21, 19:36   A cicinális orgazmusról
Szaladó: @szigetva: Nme vagyok a téma nagy szakértője, de a műszai agyamal úgy gondoloom, hogy a gugli nem alkalmas egyrészt a beszélt nyelv vizsgéálatára (mert főleg írott szöveget talál), másrészt az adatfel...
2015. 08. 21, 19:32   A cicinális orgazmusról
Szaladó: Illyés Gyula "lefordította" a Bánk bánt mai magyarra. Szerintem jól tette. Ma már az ő szövegével játsszák.
szigetva: @Szaladó: A nyelvi adatok gyűjtésénél fontos tényező, hogy a beszélő ne tudja, hogy tőle most adatok gyűjtenek. Ennek például a G korpusza elég jól megfelel. Persze sok zajjal is jár az ilyen adatgyűj...
2015. 08. 21, 19:26   A cicinális orgazmusról
Szaladó: Urak, a guglit tényleg releváns adatmintának tartjuk? Elismerem, hogy kényelmesebb, mint a terepmunka, de azért...
2015. 08. 21, 19:11   A cicinális orgazmusról
Rovás Infó: Az egyik fél szemszögéből pontosításokkal, véleménnyel kiegészítettük a Nyest cikkét. rovas.info/index.php/hu/szabvanyositas/2...de-szabvany-mocsar-3
Rovás Infó: Az egyik fél szemszögéből pontosításokkal, véleménnyel kiegészítettük a Nyest cikkét. rovas.info/index.php/hu/szabvanyositas/2...code-szabvany-mocsar rovas.info/index.php/hu/szabvanyositas/2...ode-sza...
Galván Tivadar: @Sultanus Constantinus: Pedig az Egri csillagokból már a zaftosabb kifejezéseket (vápa, szekérfordulatnyi) már az Ismeretlen Zanzásító kigyomlálta.
Irgun Baklav: Az Egri csillagok helyett a Szigeti veszedelmet (eredeti cím: Obsidio Szigetiana) ajánlanám összehasonlítási alapnak. mek.oszk.hu/01100/01136/01136.htm Akik nem értik, azért nem értik, mert nem ismeri...
Sultanus Constantinus: @Szalakóta: Ez nyelvfüggő is. A magyar elég sokat változott a 18. század óta is, a spanyol kevésbé. Általános műveltséggel simán meg lehet érteni a régebbi szövegeket. Persze, vannak szavak, amelyeket...
korhely: Köszönöm, @Sultanus Constantinus, küldöm!
Váltás normál nézetre...