0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75228 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Pesta: Belebolondult, mint macska a fingásba. (Ez kimaradt. :)
2016. 02. 10, 22:02   Macskamondások
Leiter Jakab: Nos, remélem, nem zavarom meg nagyon a társalgást azzal a hírrel, hogy FB-oldalunkon közben kiderült, hogy nem csupán a Váci utcai KFC-ben írták így, hanem legalább másik két belvárosi egységben is, t...
szigetva: @El Vaquero: „egyrészt ez a magánhangzó r előtt van” Erről beszélek: a brit [kʌriː] is lehetne [köri], pont úgy, ahogy a [dʌmpə] [dömper].
pocak: @nadivereb: Igen, galóca a javából. És ja, tudom, hogy nem növény, csak a fene gondolt bele közben. :)
2016. 02. 10, 20:33   Légyölő ananász
Fejes László (nyest.hu): A képen egy magányos pisztráng látható, nem pedig egy pisztráng a napforduló idején. Tényleg nem nehéz.
2016. 02. 10, 19:47   Légyölő ananász
nadivereb: A képen is galóca van, csak dunai (Hucho hucho). És itt jegyezném meg, hogy a gomba nem növény. :D
2016. 02. 10, 19:43   Légyölő ananász
Sultanus Constantinus: "Az analógiás újítás feltétele tehát, hogy sokféle korábbról ismert kifejezés legyen, amik egyaránt alkalmas forrásként szolgáljanak." Ezek szerint a latin igeragozásban pl. a -go végződés olyan nagyo...
lcsaszar: @Galván Tivadar: Bizton állítom, hogy a röss a (bajor, osztrák nyelvjárási) német resch-ből származik. Ropogósra sütött kenyér, ropogósra keményített-vasalt ing, harsány beszéd, ilyesmi értelemben has...
El Vaquero: @szigetva: az igaz, hogy nem lehetünk biztosak, de egyrészt ez a magánhangzó r előtt van, másrészt újabb átvétel, ezt már nem francia közvetítéssel vettük át, tuti.
Fejes László (nyest.hu): www.nyest.hu/hirek/miert-jollakott-a-jollakott
2016. 02. 10, 14:29   Macskamondások
Galván Tivadar: @El Vaquero: "itt reagálnék a legutóbbi depismódos, rös-ös cikkre, ahhoz sajnos ott nem lehet hozzászólni" akkor én is, én is! Engem leginkább az ragadott meg, amikor Wyspiański verses drámájából, a M...
silentmurmur: Pont valamelyik nap elmélkedtem egy KFC-ben, hogy mi az a "csirkerész". A képen alsócomb volt, de elgondolkodtatott, hogy vajon miből készül igazából, ha nem lehet odaírni.
Fejes László (nyest.hu): @baloch: Mi köze ennek a fenti cikkhez?
2016. 02. 10, 10:40   Távoli nyelvrokonok Kaliforniában?
baloch: Egy térkép a feltételezett népvándorlásokról, apai vonalak vizsgálata alapján: upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c...-DNA_Haplogroups.png Nem azonos a nyelvek klasszikus kialakulási elméletével, ...
2016. 02. 10, 09:33   Távoli nyelvrokonok Kaliforniában?
hron84: En a legtobb esetben az ilyet egyszeruen "nincs adat"-kent ertelmezem, adott esetben irom le. Azonban a fenti mezoknel a "Tarolas" az tipikusan felrevezeto tud lenni, hiszen a "nem alalmazando" azt je...
2016. 02. 10, 09:03   Mosogassuk el ezeket a ruhákat!
hron84: A felkialtojel-fetis onnan ered, hogy a magyartanarkak tobbsege azt veri a fejedbe, hogy ha felszolito mondatot irsz, azt _mindig_ felkialtojellel zarod. Ezzel megy el az altalanos iskola, talan a gim...
szigetva: @El Vaquero: Vedd észre, hogy a curry [köri] ejtése nem árulja el, hogy a dömper mintát követi-e, vagy az amerikait.
El Vaquero: Ha meg már ennyire belejöttem a floodolásba, illetve akarom írni a flödölésbe, itt reagálnék a legutóbbi depismódos, rös-ös cikkre, ahhoz sajnos ott nem lehet hozzászólni. Mikor lelőtte a cikk a poént...
El Vaquero: Mondjuk ez a soha ne használjunk felkiáltójelet az angolban, mert tilos, helytelen, a Pokolban kárhozunk el, stb. dolog meg a másik véglet, amibe át lehet esni. Pl. a Hamletben egy csomó felkiáltójele...
El Vaquero: @gligeti: nem az udvariasságtól függ, hanem a közlés hangsúlyosságától. Ha nagyon durván akarnak felszólítani, akkor tehetnek utána felkiáltójelet, persze ezt itt semmi nem indokolta a képen. Az össze...
El Vaquero: @Irgun Baklav: nagyon facepalm ez egy amerikai étteremláncban. Gondolom van erre belső dokumentum, hogy mit hogyan kell kiírni. Tényleg nem igaz, hogy pont egy ilyen helyen nem néznek utána alap dolgo...
gligeti: @Sigmoid: Olyan finomságokról nem is szólva, hogy angolban a felszólító mondat végére csak akkor teszünk felkiáltó jelet, ha mérgesek vagyunk, vagy baj van, vagy hasonló, az udvarias felszólítás végén...
Sigmoid: A 'Please picku up!' szépsége, a felkiáltójel mellett (ami itt tényleg felteszi a pudingra a cseresznyét) hogy ez egy igazi sztereotipikus Japlish mondat, azaz olyan szar fordítás amit angolul alig tu...
|Emese|: @nadivereb: Nincs kedvem erről veszekedni, énnekem szükségem van az angol nyelven kívül más nyelvtudásra, teneked nem. Ennyi. A veszekedés helyett inkább megyek tanulni. :-) Az sokkal hasznosabb az eg...
Fejes László (nyest.hu): @odinn: Egyébként igen: „Im ung. megy ist gy durch einen Lautwandel n > ny > gy entstanden.” uralonet.nytud.hu/eintrag.cgi?id_eintrag=536 Egyébként elég ritka változás, hirtelen nem is találtam ...
Szalakóta: És ilyen körülmények között tették KÖTELEZŐVÉ az óvodáztatást, ráadásul 3 éves kortól mindenki számára, úgyhogy ebből kibújni sem lehet, még akkor sem, ha otthon jobbak a körülmények, mint egy olyan ó...
hhgygy: @Irgun Baklav: Miért a szinkronszínész mikor szól, hogy a patetikus az nem szánalmas?
Irgun Baklav: @gligeti: hát ha a KFC központ amerikai vezére netán Budapesten jár, és ebben az étteremben kajál, menten szívszélhűdést fog kapni. Vagy megkérdezi, milyen nyelven vannak ezek a feliratok, mert nem an...
gligeti: @gligeti: Persze a szöveget nem amerikaiaknak, hanem bármiféle anyanyelvűnek szánják, akik angolul is tudnak, arra meg a bon appetit jó, sőt, jobb. Inkább csak arra vonatkozott a megjegyzésem, hogy ny...
gligeti: Mivel a KFC amerikai, ott inkább "Enjoy your meal" van.
Váltás normál nézetre...