Hozzászólások:
El Vaquero: @pocak: azt lehet tudni, hogy hogyan jön ki a megoldás, mert így megoldva sem értem, hogy miért pingpong. Persze én ilyen asszociációs rejtvényekben amúgy is reménytelenül gyenge vagyok.
2016. 05. 07, 11:15
A pillangófóbia és a szerelem
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): empirikus hazafiasság :D Ugyanígy vagyok a magyar zenével. Sőt, hogy a finnugrista kedélyeket borzoljam, a rénhíres finn meg akármilyen filmes, zenei anyagoktól is a falra má...
2016. 05. 07, 11:11
A gyilkos szépasszony
El Vaquero: @Untermensch4: igen, de ha kérdez, és a másik fél sem tudja kiejteni? A betűzés mindig ott van, de körülményes beszéd közben, majdnem nagyobb munka, mint utánanézni.
2016. 05. 07, 11:06
Gondolkodott ma már?
Untermensch4: @El Vaquero: Azt jól érzékeled hogy a lustaságnak van szerepe a módszeremben de nem azt szándékoztam mondani hogy nem kell tudni a kiejtést hanem hogy próbálkozni érdemes, ha nem biztos az ember akkor...
2016. 05. 06, 23:37
Gondolkodott ma már?
pocak: @unikornis: pedig igen, ez a megoldás. így sem feltétlen gondoltam könnyűnek, de azért sejtettem, hogy meglesz.
2016. 05. 06, 22:23
A pillangófóbia és a szerelem
Etelebaxi: @Pierre de La Croix: köszönöm, érthető
2016. 05. 06, 22:22
A manysik és a turul
Fejes László (nyest.hu): @El Vaquero: „Kicsit visszariaszt, hogy magyar” Mi ez az ostoba előítéletesség?
2016. 05. 06, 21:21
A gyilkos szépasszony
Pierre de La Croix: @El Vaquero: Nekem nem. Nélküle és GÉKI nélkül egész olvashatóak lettek a hozzászólások úgy általában, bár kissé "unalmas" (Na nem mintha a beragadt papagájok hiányoznának: kb. úgy, mint aki vasúti sí...
2016. 05. 06, 21:05
Őrmit lefokozzák
unikornis: @Fejes László (nyest.hu): megfejtésnek szántam, de gyanús, hogy nincs benne semmi csavar, távoli asszociáció, szóvicc...
2016. 05. 06, 20:59
A pillangófóbia és a szerelem
Orsolka: Én pont azt értem tanári szabadság alatt, hogy minden tanár a neki megfelelő módon végezhesse a munkáját. Aki bizonytalan, és/vagy hatékonyabban tud dolgozni szorosabb elvárások mentén, az választhass...
2016. 05. 06, 20:42
Még néhány szó a magyar érettségiről
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): lehet megnézem a hétvégén. Nem hallottam még róla. Kicsit visszariaszt, hogy magyar, de majd meglátjuk.
2016. 05. 06, 20:02
A gyilkos szépasszony
Fejes László (nyest.hu): @El Vaquero: „egy angol kifejezést nincs értelme átvenni, ha csak angolul van értelme” Addig van csak angolul értelme, amíg magyarul nem használjuk. Ez egy képletes kifejezés, melyet egyik nyelvben se...
2016. 05. 06, 19:10
A pillangófóbia és a szerelem
Fejes László (nyest.hu): @El Vaquero: „A gyöngyvirágról írnak a neten (pláne a Breaking Bad óta közismert)” www.imdb.com/title/tt0289229/
2016. 05. 06, 19:04
A gyilkos szépasszony
El Vaquero: @Pierre de La Croix: ezt én sem írhattam volna szebben, pedig Krizsa nálam is kedvenc :D Tényleg, hová lett ő?
2016. 05. 06, 18:38
Őrmit lefokozzák
El Vaquero: @szigetva: mondjuk ebben igazatok van. Lehet a vajas fejes hülyeséget már túlzottam megszoktam, azért nem tűnik fel.
2016. 05. 06, 18:24
A pillangófóbia és a szerelem
El Vaquero: @Pierre Capretz: ezt én is sok tanárnál tapasztaltam. Nem tudják, hogy mit tanítsanak, ezért ráállnak egy jól leadható könyvre, és azt adják le évről-évre rutinszerűen, függetlenül attól, hogy jó-e va...
2016. 05. 06, 18:21
Még néhány szó a magyar érettségiről
El Vaquero: @nadivereb: fene jegyezte meg melyik oldal, de angolul és magyarul is írnak ilyet. Valami átlagos levélben lévő hatóanyag mg-os számból indultak ki átlagos felnőttre nézve. Nyilván átlagban, mert külö...
2016. 05. 06, 18:16
A gyilkos szépasszony
nadivereb: @El Vaquero: hol írnak róla, hogy a nadragulya mérgezőbb a gyöngyvirágnál? És melyik része? (A friss leveleknél tényleg valószínű, hogy mérgezőbb a nadragulya termése, de a gyöngyvirág termése tudtomm...
2016. 05. 06, 17:02
A gyilkos szépasszony
El Vaquero: @nadivereb: gondoltam, hogy ki fogsz javítani, és igazad lesz. A gyöngyvirágról írnak a neten (pláne a Breaking Bad óta közismert), de azt írják, hogy a nadragulya ugyanolyan mennyiségben mérgezőbb. A...
2016. 05. 06, 16:46
A gyilkos szépasszony
nadivereb: @El Vaquero: elfogadom a felkérést keringőre. (Pukedlizni azért nem fogok. :D)
Ennek, hogy "a legmérgezőbb" növény, eleve nincs értelme, mert az egyéni érzékenységtől is függ. Van, akinek a földimogyo...
2016. 05. 06, 16:01
A gyilkos szépasszony
Pierre Capretz: Tökéletesen egyetértek. Egyetlen dolog kérdéses nekem: a sokat emlegetett tanári szabadság. 10 éve nem tanítottam, úgyhogy a jelenlegi helyzetet nem ismerem, de annak idején az volt a benyomásom, hogy...
2016. 05. 06, 16:00
Még néhány szó a magyar érettségiről
szigetva: @El Vaquero: Annak sincs értelme, hogy vaj van a fején, csak annyiban különbözik a pillangóstól, hogy többször találkoztunk vele, és megfigyeltük, hogy mikor szokás használni. Ugyanez bármilyen mondás...
2016. 05. 06, 15:22
A pillangófóbia és a szerelem
El Vaquero: @Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató: na, micsoda moderálások voltak itt.
Fura egy témaválasztás. A macskák félre lettek téve? A nadragulya pont tényleg a legmérgezőbb növény, am...
2016. 05. 06, 15:20
A gyilkos szépasszony
unikornis: @El Vaquero: pont ugyanannyi értelme van magyarul is
2016. 05. 06, 15:12
A pillangófóbia és a szerelem
unikornis: pingpong?
2016. 05. 06, 15:09
A pillangófóbia és a szerelem
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): annyiból most pedig egyetértek vele, hogy egy angol kifejezést nincs értelme átvenni, ha csak angolul van értelme. Nekem nem az a bajom vele, hogy külföldi jövevény, hanem ho...
2016. 05. 06, 15:04
A pillangófóbia és a szerelem
szigetva: @El Vaquero: A cikk alapvetően nem a kiejtésről szól. Ahol van átírás, ott csak azért, hogy mutassa, a pocks és pox ejtése ugyanaz.
2016. 05. 06, 14:15
Bárány vagy csirke?
El Vaquero: @Untermensch4: már ne is haragudj, de ez a nyelv állandóan változik, ezért nem kell a kiejtést tudni című nóta kifogáskeresés, és a lustaság megindokolása. A nyelvek ugyan változnak, velük együtt a ki...
2016. 05. 06, 14:14
Gondolkodott ma már?
El Vaquero: Mondjuk azt nem értem, hogy a greathöz, smallhoz és a chickenhöz miért nincs átírás. Jó, egyszerű szavak, de állítom, hogy az utóbbit 10 emberből 11 csik*En-nek mondja a csikön vagy angol beszédben a ...
2016. 05. 06, 14:00
Bárány vagy csirke?
El Vaquero: @szigetva: de miért áthúzással javítottad törlés helyett? Első olvasatra azt hittem, hogy Wenszky-cikk, aztán látom, hogy nem. Az elején pedig a passzív-aktív igepárok párhuzama nagyon érdekes téma, é...
2016. 05. 06, 13:55
Bárány vagy csirke?