0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
El Vaquero: Én még magyarul sem tudtam, hogy mi a bánat az a roletti, de az ajánlott angol fordításokból leesett, hogy mi az. Meg lehetett volna említeni az ice *crem-et is.
2016. 06. 16, 17:53   Pópább a Pope-nál
Cseresnyési László: @jan: Nekem az a tapasztalatom inkább, hogy a Ph.D. megléte nem garantálja a hozzáértést egyetlen szakterületen sem, a hiánya pedig nem zárja ki. Lehet persze, hogy tévedek, hiszen én még a Kádár-kors...
jan: "Az, hogy például Balázs Géza milyen nyelvész, teljesen független attól, hogy milyen diplomával rendelkezik." Már bocsánat, de miért is lenne ez így? Nem pont az a PhD fokozat funkciója, hogy olyan sz...
jan: Mellékszál, de Schmittet pont a rossz helyesírása miatt piszkálni igazán nem szép dolog, különösen a Nyesttől. Nekem volt egy abszolút művelt és amúgy konzervatív nyelvhasználatú munkatársam, aki pont...
Cseresnyési László: @Lalika: Igen, ez alá a cikk alá szántam. És a rövid felvetés nem a cikk tartalmának az egészét érintette, hiszen azzal semmi probléma nincs. Továbbá: nyilván képtelenség a különféle összefonódásokról...
Lalika: @Cseresnyési László: biztos ez alá a cikk alá szánta ezt a felvetést? ad hominem? anonim módon kéne felsorolni az esélyeseket? az eposzi jelzőket meg, ugye, ki kell érdemelni.
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Szereintem ez azért nem túl jó példa -- és a zavart is ez okozza --, mert történt valamikor egy jelentéshasadás is. Történetileg valóban "nő : neje", de van "nője" is, és az ...
Kincse Sz. Örs: @Samu bácsi: Kedves Samu úr! Engem érdekel, hogy ki ön! Ezért a fenyegetőzésért tehát önt egy hétre letiltom. Amennyiben csak Leiter Jakab sértegetése a célja, tartalmatlan hozzászólások segítségével,...
Cseresnyési László: Tisztelettel javaslom az "eredetileg néprajzos végzettségű" eposzi állandó jelző törlését. Valamint általában az ad hominem érvelés kerülését. Teljesen mindegy, hogy mi a magyar mérce ezen a téren.
hhgygy: By the way, pont ide tartozik, klasszikus félrefordítás volt egy filmben (amit a fordító nyilván nem látott, hogy: -Köszi a napernyőt! Mondta ezt az a szereplő, akinek kölcsönadtak (- egy napszemüvege...
2016. 06. 15, 20:56   Árnyékos roletti
Samu bácsi: 67-68@Kincse Sz. Örs: T. Főszerk. Úr! Röstellem magam. Egy ilyen pitiáner üggyel zaklatni Önt? Értelmetlen. Valami tényleg lehet a stílusomban, ha ennyire felzaklatta Leiter Jakab rovatvezető urat/höl...
Samu bácsi: 67@Kincse Sz. Örs: T. Főszerk. Úr! Engedelmével, reagálok - ha ugyan nem vagyok máris letiltva...
Samu bácsi: @Janika: Világos, mint a Nap! Ez Jákob rovatvezető úr-hölgy? lajtorjája. Itt csak néki adatott jogosítvány tanácsokat, figyelmeztetőket osztogatni. Ha sértő modorát, magyartalan szórendjét visszatükrö...
Leiter Jakab: @Leiter Jakab: @hhgygy: Utólag beleírtam. :)
2016. 06. 15, 11:27   Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Leiter Jakab: @hhgygy: Ahogy mondod! Bocs a kihagyásért.
2016. 06. 15, 11:26   Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
hhgygy: @Leiter Jakab: Nem is olyan gyakran, vagy kimaradt egy régen szócska?
2016. 06. 15, 11:20   Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Leiter Jakab: Úgy érzem, itt az idő, hogy a képrejtvényhez egy kis segítséget adjak. Civil, itt álltunk meg, ugye. Tegyél hozzá egy népnevet. Nem is olyan régen gyakran emlegették együtt ezt a két szót. Na, innen m...
2016. 06. 14, 22:39   Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Leiter Jakab: Mégsem olyan könnyű a képfeladvány?
2016. 06. 14, 22:36   Pópább a Pope-nál
El Vaquero: @El Baklavo: gyanús vagy te nekem ezzel az állandó websterezéssel. Szegény oxfordiak meg haljanak éhen?
2016. 06. 14, 18:39   Nem siklunk el efelett sem
Irgun Baklav: @Irgun Baklav: Na, persze úgy értem a [szkí] mellett... :P
2016. 06. 14, 16:55   Nem siklunk el efelett sem
Irgun Baklav: Mivel én annyit már tudtam, hogy a szó norvég eredetű, számomra igazából csak az uráli megfelelők szolgáltak új információval. Viszont érdemes megemlíteni azt is, hogy az angol [skí] mellett, amit a s...
2016. 06. 14, 16:53   Nem siklunk el efelett sem
béta: @TigrisLili: moderálva
2016. 06. 14, 11:40   Magna Hungaria über alles
2016. 06. 14, 06:22   Gyilkos fürdőruha
Leiter Jakab: A Lázár-Vargában is benne van a modell szó ilyen jelentése: postimg.org/image/jbaskwwep/
2016. 06. 14, 05:45   Gyilkos fürdőruha
Fejes László (nyest.hu): @Irgun Baklav: És ezt megerősítik a találatok is... www.google.hu/?q=%22als%C3%B3nem%C5%B1modell%22 www.google.hu/?q=%22feh%C3%A9rnem%C5%B1modell%22 Sőt! www.google.hu/?q=%22melltart%C3%B3modell%22 A ...
2016. 06. 13, 21:15   Gyilkos fürdőruha
TigrisLili: A cikk alapján érdekesnek tűnik a konferencia. Ha kerül fel róla később felvétel, szívesen megnézném. A szerző stílusa viszont kicsit zavar. Elszomorít, hogy ilyen stílusban nyilvánul meg egy régészet...
2016. 06. 13, 20:52   Magna Hungaria über alles
naat: @hhgygy Az autós újságírásban és nyelvhasználatban igencsak elterjedt a modeLLpaletta, modeLLfrissítés kifejezés. Valóban nem egy gyártót, hanem hanem valamilyen ahhoz tartozó, az által gyártott altíp...
2016. 06. 13, 20:14   Gyilkos fürdőruha
Irgun Baklav: @Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Valóban, bennem a cikkíróval ellentétben fel sem merülne, hogy valami probléma lenne a "Gyilkosságért ítéltek el egy szlovák fürdőruhamodellt" címmel,...
2016. 06. 13, 19:02   Gyilkos fürdőruha
Sultanus Constantinus: @hhgygy: Ez nem ellenpróba, mert "modellű" szó nincs, tehát ilyet semmilyen jelentésben sem mondasz...
2016. 06. 13, 18:19   Gyilkos fürdőruha
Janika: @hhgygy: hát persze hogy nincs, mert az enyém a legújabb Audi modell.
2016. 06. 13, 17:59   Gyilkos fürdőruha
Váltás normál nézetre...