Hozzászólások:
Roland2: @doncsecz: Hát azért néha szokott lenni egy-két kazah,román,thaiföldi,iráni,kínai feliratos film az állami csatornákon :D
Ha már így szóba jött: azért európai,nem angolnyelvű filmeket is le szoktak sz...
2011. 05. 10, 18:02
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Kara-kán: Apropó, ha érdekelnek a feliratos filmek, nézzetek be ide is:
mozi.freeforums.org
2011. 05. 10, 16:22
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Hát igen, ezek is tök jó példák. :)
2011. 05. 10, 14:27
Eszenciális problémák
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Az örül és az őrül legalább különbözőképpen hangzik, de az irat és az írat esetében még ez sem feltétlenül igaz. De említhetjük a helység és a helyiség mondvacsinált problémáját is. :)
2011. 05. 10, 14:24
Eszenciális problémák
El Mexicano: Szintén egy egyszerű példa, melyet nem említ a cikk: (meg)örül vs. (meg)őrül. (A vicc az egészben, hogy az meglehetősen eltérő jelentésük és az észrevehető hangzásbeli különbség ellenére is találkozta...
2011. 05. 10, 14:13
Eszenciális problémák
doncsecz: @Roland2: Hány feliratos film megy a tévében? Elég kevés, legfeljebb csak a régi filmek. Az sem igaz, hogy elvenné a figyelmet a filmről, mert az olyan akciódús jelenetekben még gyakorta az ember nem ...
2011. 05. 10, 12:57
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Nước mắm ngon quá!: @Studiolum:
Zsír :)
2011. 05. 10, 12:48
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
sityu: valószínűleg elütés, de önbecslés=/=önbecsülés
2011. 05. 10, 12:47
Ahol az érettségizők 80 százaléka megbukott
Nước mắm ngon quá!: @tofalvip:
Ilyen sorozatokat max. vietnami szinkronban vagyok hajlandó "megnézni". Sokkal szórakoztatóbb, amikor egyetlen női hang végigcsicsergi az egészet, függetlenül attól, hogy ki beszél és mit.
...
2011. 05. 10, 12:47
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Studiolum: Személyes tapasztalat arról, mennyit segít a szinkronizálás hiánya ha nem is az angol, de legalább a rokon nyelvek tanulásában. Spanyol barátommal voltunk Berethalmon: szász lutheránus püspöki székhel...
2011. 05. 10, 12:40
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Kara-kán: @Nước mắm ngon quá!:
Akkor te nem nézed a dél-koreai sorozatokat (A palota ékköve, A Silla királyság ékköve, A királyi ház titkai), vagy hiányos műveltséged miatt nem veszed észre a sok bakit és szarv...
2011. 05. 10, 12:37
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Kara-kán: A nyelvtanulásban a feliratozott filmek biztos segítenek. Szinkronizált filmekkel nem lehet idegen nyelvet tanulni. Ezt egy józan paraszt is tudja, nem kell ehhez doktori diploma.
2011. 05. 10, 12:35
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Nước mắm ngon quá!: @tofalvip: Különösen hátszőrborzoló hanglejtéssel és artikulációval a kábeltévés, Discovery, NatGeo, stb. szinkronjai készülnek.
2011. 05. 10, 12:35
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Kara-kán: „a rendkívül magas színvonalú magyarországi szinkronszakmáról” lassan csak múlt időben fogunk beszélni, ha ez így megy tovább.
2011. 05. 10, 12:32
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Nước mắm ngon quá!: @Roland2:
A németek angoltudása sem világhírű, napi szinten tapasztalom, a sok angol jövevényszó meg külön ront a helyzeten, "mobile phone" helyett mar én is néha "handy"-t mondok. ;)
2011. 05. 10, 12:27
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Nước mắm ngon quá!: Nahát ezek a Habsburgok, legalább ne a finneket hanem a maorikat tukmáltak volna ránk, most mehetnénk akadémiai költségen Pápua-Óceániába kókusztejet szürcsölni :)
Ha így haladunk, hamarosan szamizdat...
2011. 05. 10, 12:24
Merhetünk-e írni a finnugor rokonságról?
elhe taifin: Én nem hiszem, hogy a nyelvtudás hiánya vagy a nem megfelelő szintű nyelvismeret csak a szinkronizálás hibája...
Roland2-vel értek egyet.
2011. 05. 10, 12:18
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Nước mắm ngon quá!: Hála a szinkronlobbinak a magyarok sose fognak használhatóan nyelveket tudni :(
Én beáldoznám Menszátor Magdolna biztos megélhetését azért cserébe, hogy legalább a magyar lakosság 20-30%-a középfokon ...
2011. 05. 10, 12:04
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Roland2: "Aki pedig angolt vagy más nyelvet tanul, annak valóságos aranybányát jelentenek a Romániában vetített filmek."
Nagyon kíváncsi lennék,hogy Románia hogyan teljesített a különböző angol nyelvtudást fel...
2011. 05. 10, 12:01
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
Nước mắm ngon quá!: |||/(|))/()0=/(/(|||/(|))/()0=/(///(=)/(/()0=/(/(0|)|||/||(||/(0|)||/|/0=/(/(|)||0|)|||/||0|)||0|)|||/||(||/(0|)|||/||(||/|||/||(0=/(///(=)/0=/(///(=)/||/||0|)|0=/(/(0|)|||/||0|)|||/||(||/(0|)|||/||(|...
2011. 05. 10, 11:52
Pünkösdre elkészül az Újszövetség rovásírásos változata
qsoe: Szerintem is jobban járnak a felirattal.
Sőt, talán én is néznék tévét, ha nálunk is felirattal mennének a filmek. Meg reklám nélkül.
2011. 05. 10, 11:14
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
istentudja: @Fejes László (nyest.hu): Én a vitát nem értem (nem önre gondolok).Mi a kérdés?Az,hogy magyarul beszélünk,hogy finnugor a nyelvünk vagy sem,vagy arról,hogy rokonok vagyunk-e,netalán a sajtószabadságró...
2011. 05. 10, 11:06
Merhetünk-e írni a finnugor rokonságról?
Kackac: Azért ott rend van :) Csak itt van rasszizmus nálunk. Kíváncsian várom, hogy ugyanezt Tórával mivel büntetnék? Az beleférne-e a véleménynyilvánítás szabadsága bekezdésbe? :) Esetleg egy javaslat, amel...
2011. 05. 10, 10:07
Felmentettek egy koránégetőt Franciaországban
wviki: nem tudom mit ért kis tanszék alatt, mi 26-an végeztünk, azért ennyit érdemben elolvasni nem kis feladat. valóban nem feltétlenül a tanszékvezető feladata, de a tanárain is maximálisan odafigyeltek a ...
2011. 05. 10, 09:07
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
Fejes László (nyest.hu): @wviki: Azért ez csak kis tanszékek esetén működik, egy nagyobb tanszék esetén fizikailag is lehetetlen. Ráadásul azért ez egy tanszékvezetőnek nem is feladata. Bőven elég lenne, ha mindig az éppen az...
2011. 05. 10, 09:00
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
Fejes László (nyest.hu): @Nyenyi: Engem nagyon zavar, hogy a jobbról balra írás esetén ugyanazt a vesszőt használják, mint a balról jobbra írás esetében. Amint láttam, így van ez a héberben is (legalábbis a wikipédián), de az...
2011. 05. 10, 08:58
Pünkösdre elkészül az Újszövetség rovásírásos változata
wviki: @Fejes László (nyest.hu): 30éve végeztem a főiskolát...
A tanszékvezetőnk minden diplomamunkát elolvasott és pirossal belejavított. Sőt, a tanszékvezető a TDK-munkákat is mindet átolvasta!
Amúgy pl. a...
2011. 05. 10, 08:51
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
doncsecz: Hazafiatlanság még mit nem. Jobb is a feliratozott film, sőt igencsak jó, hogy a román fordítók magas színvonalon űzik az alászövegezését a filmeknek. Magyarországon meg minden filmet leszinkronizálna...
2011. 05. 10, 08:29
Szinkronizáljanak románra minden idegen nyelvű filmet!
elhe taifin: El is felejtettem megemlíteni, hogy a japán prof neve hibás: Nem Haszegama, hanem HaszegaVa (長谷川).
2011. 05. 10, 04:42
Koreából származik a japán nyelv?
Nyenyi: Igaz, remélem beveszik a ligatúrákat is. De tükrözve is, meg a normál karaktereket is szintén tükrözve is. Jó lenne, ha nem csak a jobbról balra, de a balról jobbra írandó változat is bekerülne. Egyré...
2011. 05. 10, 01:04
Pünkösdre elkészül az Újszövetség rovásírásos változata