0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
El Mexicano: @Studiolum: Továbbá: olasz seta, portugál és katalán seda, francia soie.
2011. 06. 09, 08:13   Kína nevei
El Mexicano: @Studiolum: Hát nem tudom, hogy a többi újlatin nyelvben valóban ez a szó-e a 'selyem' őse, de spanyolul máris nem: a seda forrása a latin S(A)ETA 'disznószőr'.
2011. 06. 09, 08:06   Kína nevei
Studiolum: „A sinológia szó latin-görög eredetű. Kína görög neve ugyanis Sinae volt (latinul görög mintára ugyanígy hívták), és még az is biztosnak látszik, hogy a görögbe az arab Ṣin (kiejtése kb. [szin]) átvét...
2011. 06. 09, 07:09   Kína nevei
wacha: Köszönet a téma sokoldalú tárgyalásáért. Kissé félrevezető az alább idézendő részlet, tudniillik az eszperantó beszélői nem a (csak példaképpen emlegetett) malsanulejo szót, hanem éppen a hospitalo sz...
wacha: Köszönet a téma sokoldalú tárgyalásáért. Kissé félrevezető az alább idézendő részlet, tudniillik az eszperantó beszélői nem a (csak példaképpen emlegetett) malsanulejo szót, hanem éppen a hospitalo sz...
bloggerman77: @arafuraferi: Nem tudom milyen törzskancaálományról beszélsz, mert a korai Árpád-korban a honfoglalók sírjaiból ismert apró, ázsiai lovaknak nyomuk sincs. Ezek után meg érte egy-két olyan drámai hatás...
2011. 06. 09, 04:16   Ostobaságok határok nélkül
tenegri: @arafuraferi: Valóban, folyamatosan tartottak és tenyészettek lovakat a magyarok már elég rég óta. Épp csak nem ugyanazokat és nem ugyanúgy. Ha te a nomád lótartást és lótenyésztést összekötöd a maiva...
2011. 06. 08, 21:35   Ostobaságok határok nélkül
Olman: @Roland2: nincs. A dinasztia neve 周 Zhuo (ennek köznévként kör, körforgás, ciklus, teljeskörű jelentései vannak), az országé pedig 中國 Zhongguo (azaz Középső Birodalom).
2011. 06. 08, 18:57   Kína nevei
Roland2: "(ez volt a Zhou dinasztia idején a legnyugatibb kínai tartomány)," Ennek a Zhou névnek köze van a kínaiak saját országuknak elnevezéséhez ,a Zhönghuá-hoz vagy Csonghua-hoz ?
2011. 06. 08, 18:29   Kína nevei
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Én a magyar Kína szóról beszélek: "Ennek a szónak az elődjét [csina] kiejtéssel olasz utazók hozták be Európába, [sina] kiejtéssel pedig portugálok, de akkoriban mindkét nyel...
2011. 06. 08, 16:02   Kína nevei
Fejes László (nyest.hu): @Rozi: Állítólag a chatablakba kell begépelni, hogy: /alertsoff
Rozi: @Rozi: Mert hogy most gyorsan ellenőriztem, nincs bekattintva, hogy hangüzenetről kérek értesítést. Akkor ezek szerint az opcióval ez is együtt jár. Nem lehet valahol szóvá tenni ezeket a problémákat?...
Rozi: @Fejes László (nyest.hu): Hát, ez egyáltalán nem megnyugtató, inkább felzaklató. Hadd döntsem már én el, hogy akarom-e, hogy az ügyfeleim a pénzükért gépet hallgassanak, illetve, hogy én akarok-e üzen...
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: "Most legalább megtudtam, hogy Kína [cs]-vel történő kiejtése az eredeti. :) Eddig fordítva gondoltam." A cikk éppen ennek ellenkezőjét állítja: amennyiben egy alakból származik, akkor a...
2011. 06. 08, 15:38   Kína nevei
Fejes László (nyest.hu): @Rozi: A "hiba" 2006 óta ismert, és az a magyarázata, hogy nem hiba, hanem funkció: forum.skype.com/index.php?showtopic=63898 A hivatalos magyarázat az, hogy ez nem hiba, hanem funkció. A hangposta az...
elhe taifin: "Hogy a Kínát egyesítő Qin nevét hogy ejtették akkoriban (több mint 2000 éve), azt sajnos nem tudom," Jobb híján középkínai (Karlgren): dz'̭̭i̭ĕn 秦
2011. 06. 08, 14:58   Kína nevei
El Mexicano: Még hozzáteszem, hogy mivel a latin nem ismerte az [sz]~[s] megkülönböztetést, nem tudhatjuk, hogy az s ejtése pontosan milyen lehetett. Az óspanyolban pl. arra is van példa, hogy a latin s- kezdetű s...
2011. 06. 08, 14:49   Kína nevei
Rozi: @Rozi: Kiegészítem azzal, hogy on-line számom van, s annak hívásáról beszélünk.
Rozi: Sziasztok! Nem akarok hangpostát, mégis van. Európa csomagra fizetek elő, XP van a gépen, ha lenne még kérdés, válaszolok mindenre, csak valaki mondja meg, hogyan szabadulhatnék meg a hangpostától. A ...
El Mexicano: Most legalább megtudtam, hogy Kína [cs]-vel történő kiejtése az eredeti. :) Eddig fordítva gondoltam. Egyébként én a "Mexikó"-hoz hasonlóan azt tartom a legvalószínűbbnek, hogy a szó az írásképe alapj...
2011. 06. 08, 14:38   Kína nevei
tenegri: @kalman: Nem a francia Chine ejtésére írtam a k-t, hanem a Pékin-re.
2011. 06. 08, 13:11   Kína nevei
anokó: @Fejes László (nyest.hu): Kedves Fejes László ! Azt írod, hogy ? " Te kritikátlanul idézted " A Tenegrinek írt hozzászólásomban idéztem Klima László cikkének egy szakaszát, majd megkérdeztem, Tenegrit...
kalman: @siposdr: Igen, állítólag a "Cathay" elnevezés is a kitajokra utal. @tenegri: "a franciában szintén k-val van" -- a mai franciában s-sel van, talán mást akartál mondani.
2011. 06. 08, 13:01   Kína nevei
tenegri: "Például ha megfigyeljük Kína orosz nevét (Kitaj), abban is [k]-t találunk, pedig annak a törzsnek a neve, amelyről az oroszok Kínát elnevezték, ma szintén [c] vagy [cs] hanggal kezdődik. (Cidan vagy ...
2011. 06. 08, 12:53   Kína nevei
Fejes László (nyest.hu): @anokó: Ez lényegtelen, Klima László nyilván el fogja ismerni, hogy ezen a ponton ügyetlenül fogalmazott. Tenegri nem véletlenül viszonyult kritikával ezen állításhoz, te viszont kritikátlanul idézted...
siposdr: Bocsánat az előző levelem sajtóhibáiért, a billentyűzetem kissé gyatrán működik. Hajlamos a kihagyásra, ha túl gyorsan nyomom meg egymás után a billentyűket. Kezdem tehát elölről: Ha valaki el akarja ...
siposdr: Ha valaki el akarja sajáítatni a nyelvet, ajánlok egy ki segítséget: www.sil.org/americas/suriname/sranan/English/SrananEngLLIndex.html
siposdr: Sőt kína korábbi angol neve, a Cathay is ide sorolható, a régebbi állapothoz. (A Hong Kong-i légitársaság ma is büszkén viseli a Cathay Pacific nevet.)
2011. 06. 08, 12:14   Kína nevei
anokó: @Fejes László (nyest.hu): Kedves Fejes László ! 21óra 48 -kor még jobban figyelhetnél! Klima László Cikkének egy ,mondatára nekem címezted a kritikádat. Klima László írja : " Elődeink a finnugor és sz...
anokó: @Fejes László (nyest.hu): Kedves Fejes László ! 21óra 48 -kor még jobban figyelhetnél! Klima László Cikkének egy ,mondatára nekem címezted a kritikádat. Klima László írja : " Elődeink a finnugor és sz...
Váltás normál nézetre...