Hozzászólások:
halápy: József Attila az 1928-ban megjelent magyarító szótárról:
Tolnai Vilmos: Magyarító szótár a szükségtelen idegen szavak elkerülésére. II. kiadás. 1928. (340 old.)
E szótár kezünkben lévő második kiadása...
2011. 06. 05, 22:52
Magyarító szótár
Loddi: A hozzám hasonlóan élemedett korban lévők még emlékezhetnek a 70-es évekből egy Repülj, páva! c. népzenei vetélkedőre, amelyre benevezett egy mongol népdalénekes is. Az illető különlegessége az volt, ...
2011. 06. 05, 22:17
A torokéneklés és a bélyegkülönlegességek hazája: Tuva
Fejes László (nyest.hu): @anokó: "Elődeink a finnugor és szamojéd népek elődeivel együtt tartoztak egy szűkebb areába." Mint arra tenegri is céloz, ez a megfogalmazás azt bizonyítja, hogy nagyon zavarosak az elképzeléseid.
1....
2011. 06. 05, 21:48
Érvek a finnugor nyelvrokonság mellett
Zolti: Milord13.!
Ne fáraszd magad. Nálunk a kutyákat sem érdeklik azok a rendvédelmi és
különleges hadviselési módszerek amikről írtál. Különben nem kutyás CIVIL biztonsági őröket
alkalmaznának majdnem mind...
2011. 06. 05, 18:48
Beszélni és olvasni tanítottak kutyákat Hitlerék
tarto: Nemigen érdekel, mit tudnak meg rólam, nagyon kevés igazi titkom van. A baj az, ha sokan korlátlanul kiadják magukat a közösségi oldalakon.
2011. 06. 05, 18:42
Mindent tud rólunk a Google és a Facebook?
Klima László: @anokó: Miért kellene Varga Csabával vitatkoznom? Ő a gyurmafilmek készítéséhez ért (valamennyire), én a finnugrisztikához (valamennyire). A fociról talán vitázhatnánk, mert ahhoz egyikünk sem ért.
2011. 06. 05, 16:10
Érvek a finnugor nyelvrokonság mellett
maxval: @Szajci:
Valójában az eredeti Karabah egy része ma azeri ellenőrzés alatt áll, viszont a Karabah és Örményország közti terület (ugyanis a kettő nem volt határos egymással eredetileg) pedig a karabahi ...
2011. 06. 05, 13:46
Eurovízió, világpolitika, Azerbajdzsán
Fejes László (nyest.hu): @aszterixagall: Elnézést valóban figyelmetlen voltam.
@don B: "de hát így szabályos, kurzivált szó és álló toldalék közé kötőjelet szokás szedni" legfeljebb: "de hát így is szabályos, kurzivált szó és...
2011. 06. 05, 11:26
Magyarító szótár
Savior: Vicces-találó kritika, azonban ez sem mentes a tévedésektől. Egyrészt az antenna az nem "játékosan" rovarcsáp, hanem angolul az; másrészt szerintem 2011-ben már egyáltalán nem kérdés, hogy érdemes-e p...
2011. 06. 05, 10:52
Magyarító szótár
BéDéKá: Megtaláltam a Facebookon Balfast névrokonát; cseteltünk: ungparty.net/blog/2011/06/04/balfas-nevrokona/
2011. 06. 04, 16:09
Tévedések és tréfák – a szótárakban papíron és a neten
maxval: Még! Még!
Már fetrengek a röhögéstől.
2011. 06. 04, 13:36
Magyarító szótár
tenegri: @anokó: "Remélem észrevetted, hogy Klima László már előtted belinkelte a cikke elérhetőségét, tehát mindenki elolvashatta azt, amit te hosszasan bekörmöltél."
1) Ha megfigyeled, a hozzászólások felett...
2011. 06. 04, 12:55
Érvek a finnugor nyelvrokonság mellett
Cunning Linguist: @Pesta: Azért ne terjesszünk tévhiteket. A köznyelvben, tehát a műveltebb rétegek szóbeli kommunikációjában létezhet ugyan, de egyáltalán nem megszokott. Legalábbis ha a hagyományos angolszász országo...
2011. 06. 04, 12:25
Nincs nő, nincs sírás? – tévedés, az van!
anokó: @tenegri: Nem meglepő számomra, hogy rávetetted magad a " gumicsontra " , bár a kör 360 fokos felosztásánál nálam már lenulláztad magad, most mégis teszek egy kisérletet a logikai lánc, mint fogalom m...
2011. 06. 04, 12:18
Érvek a finnugor nyelvrokonság mellett
Roland2: @arafuraferi: "Nem akarok nagyon finnugorellenes lenni, de ez elég hülye szokás (alvó medvét barlangjában), erről le kéne szoktatni őket. "
Szerintem manapság aligha él még ez a szokás.
2011. 06. 04, 12:18
Medvekultusz
arafuraferi: @amőba: Lehet, hogy igazad van. Én nem olvastam a szótárt, csak itt a cikkben a példákat, de lehet ,hogy kiragadottak. De, ha tényleg ilyen szavakat akar magyarítani, amik már meghonosodtak (logika), ...
2011. 06. 03, 22:38
Magyarító szótár
arafuraferi: Télen, amikor amúgy semmi kikapcsolódási lehetőség nincsen, csak hideg és sötét, a kutyák rendszeresen találnak egy-egy téli álmát alvó medvét, és ilyen esetben meg szabad ölni az állatot.
Nem akarok ...
2011. 06. 03, 22:08
Medvekultusz
arafuraferi: "Valójában azonban nem erről van szó. Ha a nyesten obstruensekről és szonoránsokról írunk, akkor az olvasó úgy érzi, felesleges idegen szavakat használunk, ezért nem érti cikkünket. De jobban fogja-e ...
2011. 06. 03, 22:02
Magyarító szótár
amőba: Épp ma vettem meg ezt a könyvet a Vörösmarty téren, így figyeltem fel a cikkre. Nekem nagyon tetszik a szótár..
Nem igazán értem a szerző kritikáját. Szerintem nem kell minden idegen szavunkat lecseré...
2011. 06. 03, 21:16
Magyarító szótár
tkis: Egy kis további adalék a Nyest összefoglalójához:
"A dilettáns Purista körbenjár, mint a klasszikus oroszlán és idegen szavakra vadász. Quaerens quem devoret. Minden nap egy idegen szót kipusztítani, ...
2011. 06. 03, 20:52
Magyarító szótár
elhe taifin: @El Mexicano:
Azért koreaiból elég sok anyag van, ezek egy része a neten is elérhető (pl itt www.uz-translations.net/)
2011. 06. 03, 14:11
Szappanoperák is népszerűsíthetnek egy nyelv irodalmát
El Mexicano: @Szajci: Szerintem ennek csak az lehet az oka, hogy e nyelvek tanulására nem igazán vannak jelenleg más elérhető források. A spanyol nyelvet pl. éppen, hogy nem népszerűsítik a telenovellák, hanem neg...
2011. 06. 03, 13:51
Szappanoperák is népszerűsíthetnek egy nyelv irodalmát
El Mexicano: A stylist benne van? :P :)))
2011. 06. 03, 13:26
Magyarító szótár
siposdr: Élvezetesnek tartom a fenti cikkben megfogalmazott kritikát, időnként még fel is nevettem rajta. (Bár én szoktam használni a grünspan szót...)
2011. 06. 03, 11:49
Magyarító szótár
elhe taifin: @bibi:
Ja, én a kb ezer éven át tartó kínai uralomra gondoltam :)
2011. 06. 03, 11:42
Kína mongol pásztorai az identitásukat félik
Olman: @Pesta: sajnos, az ismeretlen, bizonytalan, vitatott eredetű szavak más magyar etimológiai szótárakban (MTESz, Zaicz) is jelentős létszámmal vannak jelen...
2011. 06. 03, 11:27
Magyarító szótár
bibi: @elhe taifin: " Igen, emlékeim szerint kb 1000 éve zavarták ki a kínaiakat :)"
1979-ben volt egy kínai-vietnami haború.
2011. 06. 03, 11:26
Kína mongol pásztorai az identitásukat félik
Pesta: Tótfalusinak kb. egyetlen használható szótárára emlékszem: amiben az idegen közmondások, szólások, szállóigék eredetét gyűjtötte össze. Annak idején már az etimológiai szótárán is nevettünk, hogy kb. ...
2011. 06. 03, 11:24
Magyarító szótár
don B: @Cunning Linguist: Persze. Csak nem kéne cikizni (pláne nem indoklás nélkül) egy kiadót, mert egy hagyományos tipográfiai iskolát követ. Van abban a cuccban pont elég cikiznivaló.
2011. 06. 03, 11:16
Magyarító szótár
Cunning Linguist: @don B: Én még úgy tanultam, hogy ezt az adott kiadó dönti el.
A cikkhez: szegény Tótfalusi égeti magát. A Kis Magyar Nyelvklinikában még van számos bejegyzés, ami segít a művelt köznyelv elsajátításá...
2011. 06. 03, 11:03
Magyarító szótár