Hozzászólások:
BéDéKá: Megtaláltam a Facebookon Balfast névrokonát; cseteltünk: ungparty.net/blog/2011/06/04/balfas-nevrokona/
2011. 06. 04, 16:09
Tévedések és tréfák – a szótárakban papíron és a neten
maxval: Még! Még!
Már fetrengek a röhögéstől.
2011. 06. 04, 13:36
Magyarító szótár
tenegri: @anokó: "Remélem észrevetted, hogy Klima László már előtted belinkelte a cikke elérhetőségét, tehát mindenki elolvashatta azt, amit te hosszasan bekörmöltél."
1) Ha megfigyeled, a hozzászólások felett...
2011. 06. 04, 12:55
Érvek a finnugor nyelvrokonság mellett
Cunning Linguist: @Pesta: Azért ne terjesszünk tévhiteket. A köznyelvben, tehát a műveltebb rétegek szóbeli kommunikációjában létezhet ugyan, de egyáltalán nem megszokott. Legalábbis ha a hagyományos angolszász országo...
2011. 06. 04, 12:25
Nincs nő, nincs sírás? – tévedés, az van!
anokó: @tenegri: Nem meglepő számomra, hogy rávetetted magad a " gumicsontra " , bár a kör 360 fokos felosztásánál nálam már lenulláztad magad, most mégis teszek egy kisérletet a logikai lánc, mint fogalom m...
2011. 06. 04, 12:18
Érvek a finnugor nyelvrokonság mellett
Roland2: @arafuraferi: "Nem akarok nagyon finnugorellenes lenni, de ez elég hülye szokás (alvó medvét barlangjában), erről le kéne szoktatni őket. "
Szerintem manapság aligha él még ez a szokás.
2011. 06. 04, 12:18
Medvekultusz
arafuraferi: @amőba: Lehet, hogy igazad van. Én nem olvastam a szótárt, csak itt a cikkben a példákat, de lehet ,hogy kiragadottak. De, ha tényleg ilyen szavakat akar magyarítani, amik már meghonosodtak (logika), ...
2011. 06. 03, 22:38
Magyarító szótár
arafuraferi: Télen, amikor amúgy semmi kikapcsolódási lehetőség nincsen, csak hideg és sötét, a kutyák rendszeresen találnak egy-egy téli álmát alvó medvét, és ilyen esetben meg szabad ölni az állatot.
Nem akarok ...
2011. 06. 03, 22:08
Medvekultusz
arafuraferi: "Valójában azonban nem erről van szó. Ha a nyesten obstruensekről és szonoránsokról írunk, akkor az olvasó úgy érzi, felesleges idegen szavakat használunk, ezért nem érti cikkünket. De jobban fogja-e ...
2011. 06. 03, 22:02
Magyarító szótár
amőba: Épp ma vettem meg ezt a könyvet a Vörösmarty téren, így figyeltem fel a cikkre. Nekem nagyon tetszik a szótár..
Nem igazán értem a szerző kritikáját. Szerintem nem kell minden idegen szavunkat lecseré...
2011. 06. 03, 21:16
Magyarító szótár
tkis: Egy kis további adalék a Nyest összefoglalójához:
"A dilettáns Purista körbenjár, mint a klasszikus oroszlán és idegen szavakra vadász. Quaerens quem devoret. Minden nap egy idegen szót kipusztítani, ...
2011. 06. 03, 20:52
Magyarító szótár
elhe taifin: @El Mexicano:
Azért koreaiból elég sok anyag van, ezek egy része a neten is elérhető (pl itt www.uz-translations.net/)
2011. 06. 03, 14:11
Szappanoperák is népszerűsíthetnek egy nyelv irodalmát
El Mexicano: @Szajci: Szerintem ennek csak az lehet az oka, hogy e nyelvek tanulására nem igazán vannak jelenleg más elérhető források. A spanyol nyelvet pl. éppen, hogy nem népszerűsítik a telenovellák, hanem neg...
2011. 06. 03, 13:51
Szappanoperák is népszerűsíthetnek egy nyelv irodalmát
El Mexicano: A stylist benne van? :P :)))
2011. 06. 03, 13:26
Magyarító szótár
siposdr: Élvezetesnek tartom a fenti cikkben megfogalmazott kritikát, időnként még fel is nevettem rajta. (Bár én szoktam használni a grünspan szót...)
2011. 06. 03, 11:49
Magyarító szótár
elhe taifin: @bibi:
Ja, én a kb ezer éven át tartó kínai uralomra gondoltam :)
2011. 06. 03, 11:42
Kína mongol pásztorai az identitásukat félik
Olman: @Pesta: sajnos, az ismeretlen, bizonytalan, vitatott eredetű szavak más magyar etimológiai szótárakban (MTESz, Zaicz) is jelentős létszámmal vannak jelen...
2011. 06. 03, 11:27
Magyarító szótár
bibi: @elhe taifin: " Igen, emlékeim szerint kb 1000 éve zavarták ki a kínaiakat :)"
1979-ben volt egy kínai-vietnami haború.
2011. 06. 03, 11:26
Kína mongol pásztorai az identitásukat félik
Pesta: Tótfalusinak kb. egyetlen használható szótárára emlékszem: amiben az idegen közmondások, szólások, szállóigék eredetét gyűjtötte össze. Annak idején már az etimológiai szótárán is nevettünk, hogy kb. ...
2011. 06. 03, 11:24
Magyarító szótár
don B: @Cunning Linguist: Persze. Csak nem kéne cikizni (pláne nem indoklás nélkül) egy kiadót, mert egy hagyományos tipográfiai iskolát követ. Van abban a cuccban pont elég cikiznivaló.
2011. 06. 03, 11:16
Magyarító szótár
Cunning Linguist: @don B: Én még úgy tanultam, hogy ezt az adott kiadó dönti el.
A cikkhez: szegény Tótfalusi égeti magát. A Kis Magyar Nyelvklinikában még van számos bejegyzés, ami segít a művelt köznyelv elsajátításá...
2011. 06. 03, 11:03
Magyarító szótár
Olman: @elhe taifin: annak elég régi múltja van, és valamivel ésszerűbb magyar változatokat kínál, ráadásul elvileg folyamatosan bővülő a beérkező javaslatok alapján. Úgy vélem, jó ha ismerjük - vagy ha ninc...
2011. 06. 03, 10:33
Magyarító szótár
don B: @tenegri: de a nyomdai helyesírás nagyon is ismeri (ímhó, ha a [sic] tényleg ennek szólt, az gáz)
2011. 06. 03, 10:08
Magyarító szótár
tenegri: @don B: Lehet, hogy szokás, de szerintem a helyesírási szabályzat nem ismeri a dőlt betű fogalmát, viszont foglalkozikaz egybeírással és kötőjelezéssel. Én most nem akarom megítélni, hogy érdemes volt...
2011. 06. 03, 10:02
Magyarító szótár
don B: @tenegri: de hát így szabályos, kurzivált szó és álló toldalék közé kötőjelet szokás szedni
2011. 06. 03, 09:57
Magyarító szótár
don B: a rovarcsáp nem képletesen-játékosan antenna, az egy szakszó: en.wikipedia.org/wiki/Antenna_(biology)
2011. 06. 03, 09:54
Magyarító szótár
tenegri: @don B: bizonyára a kötőjelekre
2011. 06. 03, 09:50
Magyarító szótár
don B: Az első idézetben mire akarnak utalni a [sic]-ek?
2011. 06. 03, 09:41
Magyarító szótár
Adam78: És mégis mozog a föld... és mégis beszél a kuty:
www.youtube.com/watch?v=qXo3NFqkaRM
www.youtube.com/watch?v=JB660JuM9dE
www.youtube.com/watch?v=3ERSFuSm4rY
www.youtube.com/watch?v=xn4mI5MfQFQ
Ennyit ...
2011. 06. 03, 09:13
Beszélni és olvasni tanítottak kutyákat Hitlerék
aszterixagall: Rossz hírem van. Sem a sétamagnó, sem a zsebmagnó nem lesz jó, a "magnó" szavunk ugyanis a súlyosan magyartalan mágnes szóból származik. Hívjuk a walkmant egyszerűen sétaembernek.
Persze ma már senki ...
2011. 06. 03, 08:26
Magyarító szótár