0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75220 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Galván Tivadar: @Pesta: A felnémetben az "ei" és az "ai" kiejtése egyaránt [aɪ]. Szerintem az osztrákban nem, de majd este megnézem a Soko Kitzbühelt, aztán referálok! ;)
2012. 06. 01, 14:25   Tolunk egy blázt?
hazidani: Az angolban gyakran elhagyjuk a személyes névmást, főleg egyes szám első személyben, pl simán mondhatom valamire reagláva, hogy 'never heard of it' persze tudom ez nem ugyanaz a helyzet, de lehetséges...
2012. 06. 01, 13:31   A méret számít?
filólogo1: @scasc: Büntetni kéne az ilyet!
2012. 06. 01, 12:12   Egy rejtélyes szó nyomában
szigetva: @Pesta: Svájc, de svejci sapka.
2012. 06. 01, 10:37   Tolunk egy blázt?
scasc: @Pesta: Mifelénk erősebb az -áj-os változat. Dunamenti, régen erősen sváb település.
2012. 06. 01, 10:14   Tolunk egy blázt?
Pesta: @Zeller Ede: mifelénk is lejmol. Viszont: spájz és slájm. Máshol viszont lájmol, de spejz és slejm. Eléggé véletlenszerű, legalábbis én még nem találtam logikát benne, ki hol-hogy-miért használja az e...
2012. 06. 01, 10:08   Tolunk egy blázt?
peterbodo: @Zeller Ede: mond, hogy számítógép vagy és ironizálsz :)
DJS: "Szerelmet vallani magyarul, szakítani lehetőleg portugálul." (Kosztolányi) Annyit tennék még hozzá, hogy azért a nyelvismeret fontosabb a nyelvek objektív tulajdonságainál. Azaz ha a szerelmed nem ér...
scasc: @filólogo1: Lehet, hogy Eco Bechteltől vette. Lehet, hogy Eco ismerte az eredeti -chresie változatot, de a görög "χέζω" (aoristos tő: χεσ-), ismeretében tudatosan, szándékosan változtatta azt meg. Ily...
2012. 06. 01, 00:32   Egy rejtélyes szó nyomában
Fejes László (nyest.hu): @Zeller Ede: Fagyikámnak nem apró kis hibája, hogy megszüntette a kommentelés lehetőségét. Ő olyasmiket állít, hogy "(Megjegyzés: véleményem szerint persze átvitt értelemben is csak szubjektíve érezhe...
Molnár Cecília: @Földönkívüli: Aki így gondolkodik, azzal nem azért nem éredemes barátkozni, mert dohányzik...
2012. 05. 31, 21:45   Tolunk egy blázt?
filólogo1: @Studiolum: A visszafordítás-elmélet életszerűnek tűnt, és már majdnem megnyugodtam, de amikor még egyszer rákerestem az inkriminált szavakra, rábukkantam Guy Bechtel "Délires Racistes et savants fous...
2012. 05. 31, 21:18   Egy rejtélyes szó nyomában
Zeller Ede: jézus segíts! pszichológusok matematikai egyenleteket szülnek a számítógép(sic!) humanizálására. igazuk lehet a jó majáknak. közelg a világvége...
Zeller Ede: a finnugrista fagyi egy kiváló blog. rendszeres olvasója vagyok. sajnos tény, hogy a blogger megszüntette a hozzászólások lehetőségét. szerintem feleslegesen. a lényeg viszont maradt, hogy ti. rámutat...
Zeller Ede: @Sigmoid: így van. fizikailag lehetelen akkorát a beszélőbe sípolni, hogy a túloldalon hallgató dobhártyája beszakadjon. ennyi.
2012. 05. 31, 20:52   Nem épp fülbe való dallam
Fejes László (nyest.hu): @Földönkívüli: www.youtube.com/watch?v=srjyCLupuuM en.wikipedia.org/wiki/The_One_Where_Rachel_Smokes
2012. 05. 31, 20:43   Tolunk egy blázt?
Roland2: Én a bláz és a dekk kifejezést csak füves cigire hallottam még. "hanem sokkal inkább a közösségi élmény, a közösségi összetartozás miatt." Sőt,ami nagy baj,hogy sok kisgyerek a cigizést a 'felnőttek t...
2012. 05. 31, 20:35   Tolunk egy blázt?
Zeller Ede: @Molnár Cecília: mifelénk a kunyergáló egyed igéje nem lájmol, hanem lejmol. a megállóban dekk után vizslató egyed, az a dekkvadász. amúgy, a cigaretta egyszerűen csak koporsószeg. tehát, ha cigarettá...
2012. 05. 31, 20:25   Tolunk egy blázt?
Sultanus Constantinus: "A dohányzók ugyanis nemcsak szívják azt a káros anyagot, hanem közben beszélgetnek is. Sokan talán nem is azért bagóznak, mert fizikailag függők lennének, hanem sokkal inkább a közösségi élmény, a kö...
2012. 05. 31, 19:55   Tolunk egy blázt?
Molnár Cecília: Igen, várjuk a további mondásokat, szlengeket! Köszönjük! nyest
2012. 05. 31, 19:28   Tolunk egy blázt?
Julcsi: Az arcodat elhoztad dohányzáshoz?
2012. 05. 31, 19:25   Tolunk egy blázt?
baga: Pontosabban: Na ezt még elszívom, aztán rágyújtok.
2012. 05. 31, 19:20   Tolunk egy blázt?
El Mexicano: "A cigare szó végső forrása valószínűleg a maja sicar [szikar] ’dohányozni’." A DRAE "siyar"-nak írja át a maja szót, ami viszont biztos, hogy nem [szikar], hanem vagy [szijar] vagy [szidzsar], vagy v...
2012. 05. 31, 17:58   Tubák, cigi, bagó
peterbodo: majd ha a tudás fájáról eszik az alma...
salak: ...és hamarosan a hazugság.
szs: Miután a nagyik másodikak lettek, talán többen utánakeresnek, miről is énekeltek a döntőben. Az itt megadott magyar fordításban van egy tévedés, amely a mondanivalót jelentősen megváltoztatja, ti. nem...
2012. 05. 31, 17:17   Party for everybody! Dance!
szs: A szöveg valóban arról szól, hogy szükség van modern és udmurt kultúrára, de a gettó talán mégsem erre vonatkozik „paradox módon, vágyott helyként”. Sőt, nem is konkrét városi hely, hanem átvitt értel...
2012. 05. 31, 16:54   Udmurt gettó
szigetva: @Sigmoid: A szóvégi o az angolban mindig hosszú. Nem standard nyelvjárásokban lehet [ə] ilyenekben _window, fellow_, de asszem ilyenkor mindig ow az írás. A standard [təˈbækəʊ] magyaros átírása bizony...
2012. 05. 31, 16:07   Tubák, cigi, bagó
tenegri: @Sigmoid: Mi bajod a smók-kal, az is belefér a témába :) www.urbandictionary.com/define.php?term=shmoke
2012. 05. 31, 15:20   Tubák, cigi, bagó
Pesta: Nem így kéne. Nem tudom, hogy kéne, de nem így. Nem a szándékot szólom le, hanem hogy az ilyen kampányok módszertanilag nem különböznek a politikai korrektség zászlaja alatt képünkbe tolt "fogadd el.....
Váltás normál nézetre...