0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75233 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
scasc: @Roland2: A közvetlen kapcsolat nem személyeset jelent. Aki a tömegmédiában először használja, az is vette valahonnan. A legtöbb esetben nem egy japanológus a műsorszerkesztő, hanem valószínűleg egy a...
2012. 06. 10, 10:22   Itt a piros, hol a piros?
Roland2: Egyébként a 20. vagy 21. században miért kellene a beszélők között közvetlen kapcsolatnak lenni a jövevényszavak átvétele esetében,mikor a médiából ( internet,újságok,filmek,tv.stb) is bekerülhetnek ú...
2012. 06. 10, 09:29   Itt a piros, hol a piros?
El Mexicano: @tenegri: Persze azt a baklövést én is elkövettem, hogy a RAE alapvetően nem "tudományos intézmény", mivel a nyelv szabályozására alakult és lexikográfiára specializálódott (ami persze nem azt jelenti...
Roland2: @Fejes László (nyest.hu):" Ha ezeket japán jövevényszavaknak tekintenénk, akkor azt a hamis képet kapnánk, hogy igen erős a magyarban a japán hatás" ??? Francia és olasz jövevényszavaink is vannak,még...
2012. 06. 09, 23:21   Itt a piros, hol a piros?
seta92: @DJS: "Hát Balázs Géza nem nyelvész? - Inkább csak arról lehet szó.... Ettől ő még nyelvész marad, csak konzervatív." -- Tévedsz, DJS. BG nem konzervatív, hanem szélsőjobbos, és ami még súlyosabb ezen...
tenegri: @El Mexicano: Amiről az "akadémiai nyelvtan"-nal kapcsolatban írsz, az sima leíró nyelvészet, semmi más. Ha leírják, hogy melyik nyelvváltozatra mi a jellemző, vagy melyik jelenség melyik nyelvváltoza...
El Mexicano: @tenegri: @Fejes László (nyest.hu): A spanyol nyelvészek sem minősítenek semmit olyan értelemben, hogy melyik a "szebb" vagy a "jobb", de pl. az akadémiai nyelvtan fonetikai kötete a kiejtési változat...
tenegri: @Roland2: Az olyasmi esetekre, ahol a szó forrása az átvevő nyelv beszélői számára is egyértelmű (transzparens) lehetne mondani, hogy X nyelvi közvetítésű (már ha a közvetítőnyelv meghatározható) Y ny...
2012. 06. 09, 20:56   Itt a piros, hol a piros?
Fejes László (nyest.hu): @tenegri: Köszönöm. Aká össze is beszélhettünk volna. :) Még annyival kiegészíteném, hogy a „művelt rétegek” nyelvhasználata nem követendő példa: részben azért is alakul ki, hogy e rétegek elkülönülje...
Fejes László (nyest.hu): @Roland2: „Egyébként ha már a gyümölcsöknél vagyunk,akkor asszem a cseresznye szó végső forrása az akkád vagy a sumér.” Hát ez nagyon meggyőző, különösen, hogy két teljesen különböző nyelvről van szó....
2012. 06. 09, 20:46   Itt a piros, hol a piros?
Fejes László (nyest.hu): @Roland2: Pontosan azért, mert a jövevényszavaknál az az érdekes, hogy melyik nyelvből kerültek a magyarba. A jövevényszókutatás a nyelvek közötti kapcsolatokat vizsgálja. Ha ezeket japán jövevényszav...
2012. 06. 09, 20:44   Itt a piros, hol a piros?
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: A dolog ott kezdődik, hogy a nyelvművelők explicite kimondják, vagy azt a benyomást keltik, hogy amit mondanak, tudományos alapon mondják. Szemfényvesztők, kuruzslók. Másfelől azt a beny...
tenegri: @El Mexicano: "Miért ne foglalhatna állást egy tudományos intézmény abban, hogy a művelt rétegek által használt nyelv alapján mi javasolt és mi nem?" Azért, mert ez nem tudományos kérdés. Márpedig ha ...
Roland2: @scasc: Én azt nem értem,h. . azoknál a szavaknál,melyekről világosan látszik,hogy végsősoron melyik nyelvből származnak,miért sorolják a 'nemzetközi szavak'-hoz.Tipikusan ilyenek a magyarban is megho...
2012. 06. 09, 20:29   Itt a piros, hol a piros?
El Mexicano: Én változatlanul nem értem, hogy a magyar nyelvészeknek mi bajuk a nyelvműveléssel. Attól még, hogy az egyik tudomány és tényekre épít, a másik pedig a hagyomány és a kultúra részét képezi, még tökéle...
scasc: @Fejes László (nyest.hu): De akkor a cikkben fogalmazott nem állja meg a helyét, mert nem ismeretlen eredetű: az angolban ófrancia/középlatin eredetű. Én akkor is fenntartom, hogy az etimológiához tar...
2012. 06. 09, 19:38   Itt a piros, hol a piros?
DJS: @ 1 Livcsi: "A legfontosabb, a nyelvész -- nyelvművelő elkülönítése. Teljesen eltér a két terület egymástól. Balázs Géza inkább a nyelvművelők csoportjába tartozik, jelen írás pedig inkább a nyelvésze...
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Ez nem az én álláspontom, hanem a szaktudományé.
2012. 06. 09, 18:38   Itt a piros, hol a piros?
Fejes László (nyest.hu): @szilva: Valóban, elírás volt, köszönjük a figyelmeztetést.
2012. 06. 09, 18:34   A pünkösd neveiről
szilva: @Fejes László (nyest.hu): Köszönöm szépen, hogy válaszolt helyettem is a diszkriminatív jellegű hozzászólásokra. Öröm volt olvasni a szavait!
szilva: "Nem meglepő, hogy eszperantóul pentecostonak hívják." Kijavítanám: eszperantóul pentekostonak hívják.
2012. 06. 09, 16:07   A pünkösd neveiről
scasc: »O.Fr. raspe, M.L. raspecia, raspeium, also meaning "raspberry."« Mondjuk ennek tükrében azt elmondhatjuk, hogy az angolban ófrancia/középlatin eredetű. És ezzel, felelős szerkesztőnk szerkesztőnk FL ...
2012. 06. 09, 07:39   Itt a piros, hol a piros?
siposdr: Egy (szintén nem túl eredményes) kísérlet a raspberry megfejtésére: raspberry 1620s, earlier raspis berry (1540s), possibly from raspise "a sweet rose-colored wine" (mid-15c.), from Anglo-L. vinum ras...
2012. 06. 08, 21:07   Itt a piros, hol a piros?
Sigmoid: ... the fuck... (Amúgy meg: Saaailcaaaaat!)
2012. 06. 08, 17:05   Mi az a macskahelikopter?
scasc: @tenegri: Bocsi, tényleg le voltam maradva.
2012. 06. 08, 15:58   Tatár tartomány
tenegri: @scasc: en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain#Internationalized_country_cod
2012. 06. 08, 15:39   Tatár tartomány
tenegri: @scasc: Pedig a TLD is lehet nem-latinbetűs már egy ideje, pont olyan kódolással, ahogy a domainnevek is: blog.icann.org/2010/05/idn-cctlds/ Amúgy meg nem annyira meglepő, ha a tatárok kevésbé ragaszk...
2012. 06. 08, 15:38   Tatár tartomány
scasc: "és a .рус [rusz] legfelsőbb szintű domént is szeretnék bejegyeztetni. Bár mind az oroszok, mind a tatárok cirill betűkkel írnak, a megszerezni kívánt végződések közül csak az utóbbi cirill betűs." Ne...
2012. 06. 08, 12:48   Tatár tartomány
scasc: @Galván Tivadar: Az én elütésem a kommentben. A cikkben is Pirmasens áll, én is arra gondoltam.
2012. 06. 08, 12:43   Nem épp fülbe való dallam
Roland2: Ha jól tudom,a 'villamik' szót még a 19.században is használták 'pirkad,fénylik' jelentésben ( az alapnyelvi szó jelentése is eredetileg 'fényes,fénylik,világos' lehetett ).
2012. 06. 08, 12:43   Záporok, zivatarok
Váltás normál nézetre...