0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75217 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Falvay Dóra: Nekem nagyon tetszik, hogy igeként használják a szabadot. Ez a nyelv rugalmasságát mutatja! Szabadott, szabadjon, szabadna, hát persze. Ez a gyönyörű! Sőt, én olyat is hallottam már, hogy muszájt, mus...
2012. 09. 12, 10:28   Hogyan szabadna mondani?
don B: @Yogi: Nincs remény! Menthetetlenül jön a 12. kiadás, és még 20-30 évre be lesz betonozva az, ami most van.
Yogi: @don B: „De olyan radikális változtatás, mint amit Yogi javasol, elég sok kínt okozna egy csomó olyan embernek, aki nem most tanul olvasni.” - Kétségtelen, például nekem is. Nyilván én is a tizedik ki...
Yogi: @gligeti: „hol a határ? ház ban?” Összetett szavakról beszélünk, nem toldalékoltakról. Határ nincs: nagyon kevés kivétellel mindent külön kéne írni. A gyermek orvos is engem támaszt alá: senki nem fog...
don B: @gligeti: Azt azért javasolnám szem előtt tartani, hogy a helyesírás egy hosszú évszázadok alatt kialakult hagyomány. A Fejes említette jelenségnek, hogy ti. fönnakad olvasás közben egy különírt össze...
Grant kapitány: @Kincse Sz. Örs: "Csak hát, amikor négy-öt nyelvész elkezdi önt oltogatni tök udvariasan, hogy nincsen magának igaza" Honnan tudja, hogy nyelvészek? Bemutatkoztak magának (mert nekem ugyan nem) vagy n...
2012. 09. 12, 10:03   Litel bit Englis
Yogi: @Fejes László (nyest.hu): Lehet - nekem nem rémlik ilyesmi (ellentétben például az ékezethiánnyal vagy a koncepciótlan központozással, ami szerintem is valóban értelemzavaró). Ha tudnál példákat monda...
Grant kapitány: @Kincse Sz. Örs:"basszus már!!! ki hallott már olyat egy anyanyelvi angoltól kollokviális viszonyban, hogy "I would be pleased to be your guide on a sightseeing tour in Budapest for a small fee"????" ...
2012. 09. 12, 09:42   Litel bit Englis
gligeti: Yogi, ilyen nincs: hol a határ? ház ban? ég világ on sem mi értel m e? Ráadásul nem mindegy, hogy gyermekorvos, vagy gyermek orvos, nem véletlenül írjuk, de MONDJUK is külön szóban. Amúgy követhetné j...
Kincse Sz. Örs: @Grant kapitány: basszus már!!! ki hallott már olyat egy anyanyelvi angoltól kollokviális viszonyban, hogy "I would be pleased to be your guide on a sightseeing tour in Budapest for a small fee"???? B...
2012. 09. 12, 09:15   Litel bit Englis
Fejes László (nyest.hu): @Yogi: Én néha fél percig bámulok egy-egy mondatot, és nem értem, aztán rájövök, hogy egyszerűen külön volt írva egy összetett szó... és ha egybe lett volna írva, és fél pillanatot sem kellett volna g...
cathy222: Na, jo, de azert azt, hogy az alvo reagal alvas alatt a kulso ingerekre, azt mar Freud is leirta az Alomfejtes c. konyveben, Mauryra hivatkozva.
2012. 09. 12, 01:35   Befolyásolhatók az álmok?
Galván Tivadar: @szigetva: Köszönöm!
2012. 09. 11, 22:21   Litel bit Englis
Yogi: Szerintem pedig le az egybeírással! Az égvilágon semmi értelme nincsen: a jelentés külön írva is egyértelmű, viszont sikeresen elveszi a kedvet a tényleges helyesírástól. Tizennyolc oldal foglalkozik ...
Gaia: Saját teóriám a "muszály" fenoménre: az általános iskolában anno "belénk vert" hajó versus uszály áldozata lett. Egy hang különbség, betűben már több. Talán onnan lehetne megjegyezni, hogy a muszáj né...
szigetva: @Galván Tivadar: Dél-angliai újítás, hogy bizonyos [æ]-k [ɑː]-vá váltak, többek közt pl. a _castle_-ban, azaz [s] előtt, de más réshangok ([f]: laugh, [θ]: path), valamint orrhang+msh kapcsolatok előt...
2012. 09. 11, 20:43   Litel bit Englis
nemtulnehez: @Fejes László (nyest.hu): " Azért ne keverjük a dolgokat. Az uráli/finnugor őshaza kérdése valóban nem lezárt kérdés, de az a szókincsből egyértelmű, hogy a tajgaövezetben volt." A szokincsbol az is e...
Galván Tivadar: @El Vaquero: "A castle nem csak "e"-s ejtésű lehet (amerikai és kanadai angol), hanem aa/á-san is" Esküdni mertem volna, hogy vagy negyven éve nekem is így tanította a Judit: [kászl] (én nem tudok oly...
2012. 09. 11, 19:00   Litel bit Englis
faklya: @Grant kapitány: Azért a szerzőnek nem kell szégyenkeznie, még mindig jobban tud angolul mint Ben Yagoda, akinek a könyvét 47%-ra értékelte a Grammarly. www.economist.com/blogs/johnson/2012/08/grammar...
2012. 09. 11, 18:42   Litel bit Englis
Pesta: A Google Tudatúak szektájával sem érdemes vitatkozni.
2012. 09. 11, 18:26   Litel bit Englis
Grant kapitány: @Pesta: "hozzátehetjük, hogy magyarban is kb. ilyen a különbség az ár és a díj között. Az árat fizetem, a díjat felszámítják nekem." Veled nem érdemes vitatkozni, mert úgy látszik te még magyarul sem ...
2012. 09. 11, 17:45   Litel bit Englis
Grant kapitány: @Máthé Elek: Hibás a logikád. Ha 80-90% körüli lenne az értékelés, én is azt mondanám, hogy azzal van baj, hogy program értékeli. De 50% azért már elég durva, ezt semmilyen korrekcióval sem lehetne fe...
2012. 09. 11, 17:42   Litel bit Englis
Sigmoid: @gligeti: Let's face it. A boltét nem "egybe kellene írni", hanem egybeírják. Legalább olyan gyakran, mint külön. Mivel a nyelvnek nincs logikája, így aztán nincs a helyességnek más mércéje, mint az e...
Pesta: @Fejes László (nyest.hu): hozzátehetjük, hogy magyarban is kb. ilyen a különbség az ár és a díj között. Az árat fizetem, a díjat felszámítják nekem. Ezért hangzana erőltetetten a „charge". De hát az a...
2012. 09. 11, 16:33   Litel bit Englis
Máthé Elek: @Grant kapitány: Azért legyünk őszinték: egyrészt ez egy program, nem pedig egy anyanyelvi beszélő. Továbbá nem mutatja meg, hogy pontosan mit tart hibának. A háromból az egyik gondja az, hogy plagizá...
2012. 09. 11, 15:35   Litel bit Englis
gligeti: @don B: Aha, azt hiszem értem, mit mondasz:azt, hogy az emberek jelentős része valójában már az ajtó nyitva tartását is nyitvatartásnak írná (hiszen úgy is mondják, ezt súgja a nyelvérzékük), hasonlóa...
Máthé Elek: oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/price (releváns részek kiemelve) the amount of money that you have to pay for something Can you give me a price for the work? cost - value - expense - w...
2012. 09. 11, 15:27   Litel bit Englis
Grant kapitány: Kedves Molnár Cecília, Fejes László és mindenki, akinek még kétségei vannak! Javaslom, írják be a cikkben szereplő mondatot : "I would be happy to show you the wonders of Budapest for a very favourabl...
2012. 09. 11, 14:52   Litel bit Englis
Sigmoid: @don B: A köznyelvről beszélünk nem a szaknyelvekről. :) Azoknak saját lelke van. :)
don B: @Sigmoid: Egy fenét.
Váltás normál nézetre...