0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75231 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
nemtulnehez: @Fejes László (nyest.hu): " Azért ne keverjük a dolgokat. Az uráli/finnugor őshaza kérdése valóban nem lezárt kérdés, de az a szókincsből egyértelmű, hogy a tajgaövezetben volt." A szokincsbol az is e...
Galván Tivadar: @El Vaquero: "A castle nem csak "e"-s ejtésű lehet (amerikai és kanadai angol), hanem aa/á-san is" Esküdni mertem volna, hogy vagy negyven éve nekem is így tanította a Judit: [kászl] (én nem tudok oly...
2012. 09. 11, 19:00   Litel bit Englis
faklya: @Grant kapitány: Azért a szerzőnek nem kell szégyenkeznie, még mindig jobban tud angolul mint Ben Yagoda, akinek a könyvét 47%-ra értékelte a Grammarly. www.economist.com/blogs/johnson/2012/08/grammar...
2012. 09. 11, 18:42   Litel bit Englis
Pesta: A Google Tudatúak szektájával sem érdemes vitatkozni.
2012. 09. 11, 18:26   Litel bit Englis
Grant kapitány: @Pesta: "hozzátehetjük, hogy magyarban is kb. ilyen a különbség az ár és a díj között. Az árat fizetem, a díjat felszámítják nekem." Veled nem érdemes vitatkozni, mert úgy látszik te még magyarul sem ...
2012. 09. 11, 17:45   Litel bit Englis
Grant kapitány: @Máthé Elek: Hibás a logikád. Ha 80-90% körüli lenne az értékelés, én is azt mondanám, hogy azzal van baj, hogy program értékeli. De 50% azért már elég durva, ezt semmilyen korrekcióval sem lehetne fe...
2012. 09. 11, 17:42   Litel bit Englis
Sigmoid: @gligeti: Let's face it. A boltét nem "egybe kellene írni", hanem egybeírják. Legalább olyan gyakran, mint külön. Mivel a nyelvnek nincs logikája, így aztán nincs a helyességnek más mércéje, mint az e...
Pesta: @Fejes László (nyest.hu): hozzátehetjük, hogy magyarban is kb. ilyen a különbség az ár és a díj között. Az árat fizetem, a díjat felszámítják nekem. Ezért hangzana erőltetetten a „charge". De hát az a...
2012. 09. 11, 16:33   Litel bit Englis
Máthé Elek: @Grant kapitány: Azért legyünk őszinték: egyrészt ez egy program, nem pedig egy anyanyelvi beszélő. Továbbá nem mutatja meg, hogy pontosan mit tart hibának. A háromból az egyik gondja az, hogy plagizá...
2012. 09. 11, 15:35   Litel bit Englis
gligeti: @don B: Aha, azt hiszem értem, mit mondasz:azt, hogy az emberek jelentős része valójában már az ajtó nyitva tartását is nyitvatartásnak írná (hiszen úgy is mondják, ezt súgja a nyelvérzékük), hasonlóa...
Máthé Elek: oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/price (releváns részek kiemelve) the amount of money that you have to pay for something Can you give me a price for the work? cost - value - expense - w...
2012. 09. 11, 15:27   Litel bit Englis
Grant kapitány: Kedves Molnár Cecília, Fejes László és mindenki, akinek még kétségei vannak! Javaslom, írják be a cikkben szereplő mondatot : "I would be happy to show you the wonders of Budapest for a very favourabl...
2012. 09. 11, 14:52   Litel bit Englis
Sigmoid: @don B: A köznyelvről beszélünk nem a szaknyelvekről. :) Azoknak saját lelke van. :)
don B: @Sigmoid: Egy fenét.
don B: @Sigmoid: „Kb. egy évtized licencnélküliség után...” Ezt azért ne nagyon mondd, mondjuk, egy szabadalmi ügyintézőnek vagy egy iparjogásznak...
Sigmoid: @don B: Az írás tán nem a nyelvhasználat része?! De.
Sigmoid: @don B: Hát, kivétel erősíti a szabályt. :D A példáid meg latin idegen szavak, nem a magyar "licenc" szóból erednek.
don B: @Sigmoid: „Tehát a "nyitvatartás [sic!]" a de facto magyar nyelv teljes jogú polgára, tudniillik "A MAGYAROK" ezt így írják.” Össze tetszik zagyválni az írást a nyelvvel...
Sigmoid: @El Vaquero: Jó akkor mondjuk úgy, hogy én 1990 óta nem hallottam c-vel ejtve. A magyar ipar szerencsétlen "szarrá privatizálása" és megsemmisülése után a "licenc" szó az eredeti jelentésében szinte t...
don B: @Sigmoid: Ezt kikérem magamnak ! :) Én sült pesti vagyok, és világéletemben licencet mondtam, c-vel. És túrót változott a jelentése, pontosan ugyanazt jelenti (felhasználási jogot, engedélyt), mint sz...
Grant kapitány: @Sigmoid: te milyen alapon diszkriminálod a nem diplomás magyar embereket? Az ő írásmódjuk miért alacsonyabb rendű a diplomásokénál?
El Vaquero: @siposdr: ebben igazad van, nem jutottak eszembe ezek a példák. Akkor ilyen alapon a "licensz" is lehet. @Sigmoid: Nem hinném, hogy csak falun ejtenék c-vel.
Sigmoid: @Grant kapitány: Azt pedig nagyon remélem hogy a Kosút azért van jelen ilyen nagy mennyiségben, mert viccelődnek vele az emberek. Aki nem tudja Kossuth Lajos nevét leírni, az nem helyesírni nem tud, h...
Sigmoid: @Grant kapitány: Az angolok milyen jól elvannak nélküle... A "paradicsom leves" és a "nyitvatartás" közt az a különbség, hogy ha megkérdezel 100 diplomás magyar embert, akik legalább három könyvet vég...
siposdr: @El Vaquero: Nem értem, miért lenne "kicsit idegen" az nsz? Van egy pár ige, amely e.sz. 2. személyben nsz-re végződik: kensz, fensz. Főnév is van - igaz, ez is átvétel: fajansz
Sigmoid: @El Vaquero: A licensz szónak nem csak az írásképe, hanem a kiejtése és a jelentése is megváltozott. Emkékszem, hogy nagyszüleim annak idején még "olasz licenC alapján" készült kávéfőzőt vettek, és a ...
Grant kapitány: @Sigmoid: "De ha az a magyar nyelv, amit a magyarok beszélnek és írnak, hát akkor:"... "szerintem nem érdemes ilyesmin vitatkozni, és aki ezekkel házal, az maximum enyhén szórakozott, lesajnáló tekint...
El Vaquero: Lehet igazad van, nem te vagy az első, aki így gondolja. Az nsz szótag kódájában kicsit idegen a magyar nyelvtől, míg az nc előfordul: nem csak licenc, hanem sánc, finánc, stb.
maxval: @El Vaquero: A licensz annyira elterjedt, hogy szerintem már helyesnek kell tekinteni.
maxval: Még egy: "2012. április 2." helyett "2012. Április 2." - az ok a rosszul beállított szövegszerkesztő.
Váltás normál nézetre...