Hozzászólások:
menasagh: Nem vitatkozni akartam, csak felhívni a figyelmet, hogy ha új kifejezét használunk is a réginek is az értelme megmarad.
2014. 05. 06, 17:04
Nem szerzek örömöt az olvasónak
mondoga: @menasagh: @menasagh: Ezek mind csak magyarázatok, hogy egy adott személy - ebben az esetben te - hogyan érzékeli és értékeli a szituációt, és ahhoz milyen kifejezést rendel hozzá.
Ez azonban kortól é...
2014. 05. 06, 16:38
Nem szerzek örömöt az olvasónak
TI: @menasagh: Törökbúzát nem tudtam, köszi! :)
A Wikipedia szerint:
"Kukorica
...
A kukorica vagy népies nevein tengeri, törökbúza, málé (Zea mays) ..."
2014. 05. 06, 16:37
Nem szerzek örömöt az olvasónak
menasagh: @TI:
Törökbúza.
2014. 05. 06, 16:24
Nem szerzek örömöt az olvasónak
menasagh: @Fejes László (nyest.hu):
Ha valaki ajándékkal szerez örömet ott nem az illetőnek örvend hanem az ajándéknak, tehát az illető szerezte az ajándék okozta.
2014. 05. 06, 16:19
Nem szerzek örömöt az olvasónak
menasagh: @TI:
Örömet szerezni sokféleképpen lehet az az igényektől függ, de okozni csak maga által tud, más által már csak okoztat.
2014. 05. 06, 16:15
Nem szerzek örömöt az olvasónak
mondoga: @mondoga: Kifejezetten hibás a HSz a gyermekkirály szó esetében, ugyanígy hibás lenne az asszonykirály szót külön írni.
2014. 05. 06, 16:04
Főnökasszony vagy főnök asszony?
mondoga: @Grant kapitány: A hozzászólásaid helyett elég lett volna egyetlen megjegyzés, hogy "a szerzőnek igaza van, a helyesírási szabályok nem egyértelműek".
A "főnökasszony típusú nők"-et ugyanis minden ép ...
2014. 05. 06, 15:55
Főnökasszony vagy főnök asszony?
TI: @Janika: A tengeri az nem a kukorica?
2014. 05. 06, 15:51
Nem szerzek örömöt az olvasónak
Janika: @Grant Kapitány: pont ez a lényeg. A főnökasszony esetében az asszony éppúgy lehet megszólítás értelmű, mint nemre való utalás.
parasztasszony: nő nemű paraszt
főnökasszony: nő nemű főnök
2014. 05. 06, 15:42
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: @Janika: Gondolj az "úr" szó írásmódjára. Feltételezem, hogy soha nem írnád egybe semmilyen előtte álló foglalkozásnévvel, mint ahogy én sem. De mondjuk a "hadúr" kifejezésben egybeírjuk. Miért?
2014. 05. 06, 15:30
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Sultanus Constantinus: @Janika: Ezért érdemesebb olyan alapon elkülöníteni a két esetet, hogy jelzői szerepű-e az első szó, vagy köznévi. Az előbbi esetben különírjuk, az utóbbinál egybe. Szerintem helytálló a példád is.
@G...
2014. 05. 06, 15:29
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: @Janika: "Ez hol van lerva?"
Miért kellene, hogy leírva legyen? Nem értesz egyet a cikkel abban, hogy "sokszor az a legjobb támpont, amit a helyesírási szabályzat még csak nem is említ"?
@Janika: "aká...
2014. 05. 06, 15:26
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Janika: @Grant kapitány: Csak részben értem. Az egybe külön írás szabálya függ attól, hogy a vége megszólítás-e vagy sem? Ez hol van lerva?
Mindenesetre ha így van, akkor akár mindkét változat a szövegkörnyez...
2014. 05. 06, 15:09
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: @Janika: Úgy látszik, nem érted. A "tanárnő" egészét használhatjuk csak megszólításra abban, amit írtál. A "tanár úr"-ban, illetve a "tanár asszony"-ban levő "úr", illetve "asszony" viszont önmagában ...
2014. 05. 06, 15:02
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Janika: @Grant kapitány:
Ez alapján a tanárnőt megszólításban külön kellene írni.
Tisztelt Tanár Nő! Mégsem tesszük.
2014. 05. 06, 14:58
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: @Sultanus Constantinus: A szófaj az állandó. Ha egy adott szó mondattanilag így viselkedik, akkor az adott mondatban jelzői szerepűnek nevezzük, de egyébként úgy van, ahogy mondod.
2014. 05. 06, 14:50
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: @Janika: A "parasztasszony"-t azért kell egybeírni, mert itt az "asszony" nem megszólítás, hanem a nemre utal, mint a "parasztember" esetében.
2014. 05. 06, 14:48
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Sultanus Constantinus: @Grant kapitány: A szófaja főnév, de egy jelzős szerkezetben (mondattanilag) melléknévi funkcóban áll (vagyis melléknévi szerepben lévő főnév; ahogy főnévi szerepet betöltő melléknév is van).
2014. 05. 06, 14:46
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: @Sultanus Constantinus: A "tanár" nem lehet melléknév, mert a szófaja főnév. Azzal viszont egyetértek, hogy a "tanárnő" és a "tanár asszony" között az a különbség - amit az íráskép is tükröz - hogy az...
2014. 05. 06, 14:43
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Janika: @Grant kapitány: A parasztasszony viszont egyértelműen egybeírandó.
2014. 05. 06, 14:42
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Sultanus Constantinus: Biztos megint hülyeség lesz, amit írok, de van egy olyan érzésem, hogy igazából az a meghatározó, hogy jelzős szerkezetként kezeljük-e, vagy pedig két főnévből álló összetételként az ilyen szókapcsola...
2014. 05. 06, 14:38
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: "A tanár nénivel szemben a tanárnő, bajnoknő, művésznő, orvosnő egybeírandó, de a tanár úr, doktor úr, mérnök úr megint külön. Láthatjuk, hogy semmiféle szabályosságról nincs szó"
Természetesen hülyes...
2014. 05. 06, 14:27
Főnökasszony vagy főnök asszony?
Grant kapitány: Az egész cikk helyett elég lett volna egyetlen mondat:
A "főnök asszony" egyértelműen különírandó, mert a helyesírási szótárban meg van adva az "asszony" szónál az "elnök asszony".
2014. 05. 06, 14:19
Főnökasszony vagy főnök asszony?
istentudja: @Janika:
" Vagy nincs egyetlen dolog sem, ami örömöt hozna az életedbe?
Szeretnél segíteni?
2014. 05. 06, 13:03
Nem szerzek örömöt az olvasónak
Janika: A végén még kiderül hogy az egész csernobili robbanás a fanatikus környezetvédők műve. Ezzel biztosították a valóban emberi kéz által érintetlen, civilizációtól elszigetelet terület épségét, biztonság...
2014. 05. 06, 12:50
Radioaktív farkasok?
Fejes László (nyest.hu): @istentudja: Természetesen nem erre vonatkozott a megjegyzésem.
2014. 05. 06, 12:43
Nem szerzek örömöt az olvasónak
Janika: @istentudja: Értem mit akarsz ezzel mondani, csak azt nem értem, hogy hol itt a probléma. Ha a ti vidéketeken szerzik az örömöt és nem okozzák, akkor nincs probléma mert ott így mondják. Ha máshol más...
2014. 05. 06, 12:15
Nem szerzek örömöt az olvasónak
Pataki P.: Lassan fél évszázad telt el azóta, hogy kimutattam: a magyarban is van kötőmód.
Le subjonctif en français et en hongrois. Dans : Études finno-ougriennes XI, Paris, Librairie Klincksieck, 1979
Pataki P...
2014. 05. 06, 12:14
Bizonytalanul a bizonytalanságról
hun: @MolnarErik: "Ez a tény, valójában az én állításomat igazolja."
mégis hogyan? a kiegyezés kényszer miatt történt.
a magyar országgyűlés törvényt hozott a nemzeti egyenjogúságról 1868-ban.
miközben az ...
2014. 05. 06, 12:09
Mire jó a nyelvrokonság?