Hozzászólások:
geo: @LvT:
WEBSTER:
sweat.er
a knitted garment, with or without sleeves, for the upper part of the body. It can be in pullover or jacket style
2015. 09. 06, 13:56
A szőnyeget enni szigorúan tilos!
bloggerman77: A betett orosz focis képen valószínűleg az egyik játékos neve lehet a Seríf.
2015. 09. 06, 13:39
Kivéve a gyevi seriffet
Krizsa: @szigetva: A süketeléseitek a "szöveg-nem értéssel" ostobák, nem érdekelnek senkit. A fő vitatkozók itt mind diplomások, vagy többszörös diplomások. Úgyhogy ez a duma puszta szemtelenség.
Nem igaz, ho...
2015. 09. 06, 13:35
Országos és nemzeti ügyeink
bloggerman77: Apám - 1942-ben kiadott - Robin Hood történetei mesekönyvben is seriffnek fordították a nothingami seriffet. A vadnyugati kollégát inkább sheriff-nek, tehát az angolszász formának szokás írni.
És hogy...
2015. 09. 06, 13:31
Kivéve a gyevi seriffet
LvT: >> Nincs tippem, hogy honnan jöhetett ez a két megoldás – aki tud szlovákul, esetleg segítsen. <<
A <bunda> a mai szlovákban ’rövid kabát, dzseki, sportfelső’ jelentésű, így a <nő...
2015. 09. 06, 12:58
A szőnyeget enni szigorúan tilos!
Sultanus Constantinus: @szigetva: Nem tudom, mi a kettő közti különbség, de megnéztem, az eredeti hírben "academics" van. (Az Akadémiai Kiadó szotar.net oldalán elérhető angolszótára szerint mindkettőnek van 'akadémikus' je...
2015. 09. 06, 12:40
Merénylet az irodalom ellen a „fordítás”
szigetva: @Sultanus Constantinus: Szerintem félreérted, a szerk. arra utalt inkább, hogy nem tudni, az MTI az academicians vagy az academics szót fordította „akadémikusoknak”. Ha az utóbbit, akkor tévedett.
2015. 09. 06, 12:28
Merénylet az irodalom ellen a „fordítás”
szigetva: @Krizsa: Oké, látom, a szövegértéseddel van a baj. GéKI azt állította, hogy a nemzet soha nem a magyar anyanyelvűeket jelentette csak, hanem a „magyar koronához tartozókat”, kevésbé patetikusan a tört...
2015. 09. 06, 12:24
Országos és nemzeti ügyeink
Sultanus Constantinus: "A spanyol akadémikusok [tudósok? – a szerk.]..."
Vannak köztük tudósok (irodalomtörténészek, filológusok, nyelvészek, nyelvtörténészek), írók, költők stb. Itt meg lehet nézni a nevekre kattintva, hog...
2015. 09. 06, 12:22
Merénylet az irodalom ellen a „fordítás”
Krizsa: @Buxoro: Még a komm. időszakban sem hallott senki arról, hogy a nemzetnek ne minden nemzeti nyelven beszélő volna a tagja. A világ proletárjainak kellett volna - szerintük - egyesülni, de nem azért, h...
2015. 09. 06, 11:50
Országos és nemzeti ügyeink
Buxoro: Ez a roppant hozzáértésről tanúskodó hozzászólás ismét bizonyítja, milyen a tudomány és általában a világ @Krizsa szerint: "Amiről nem tudok, nincs. Amivel nem értek egyet, az nem úgy van. Az igazságo...
2015. 09. 06, 11:23
Országos és nemzeti ügyeink
szigetva: @GéKI: Azért rávilágít arra, hogy nem igaz, amit állítasz: „A „magyar nemzet” – egyébként sem a magyar nyelvűeket jelentette soha, hanem a magyar koronához tartozó népek együttesét.”
@Krizsa: Gondolom...
2015. 09. 06, 11:20
Országos és nemzeti ügyeink
Janika: @GéKI: "... - igen is egy "aljasság" - ebből nem engedek."
Ez a mondat tökéletes beteljesítése a cikk bevezető szövegében megfogalmazott jóslatnak:
"De azt nem tudjuk elérni, hogy akik szándékosan, a ...
2015. 09. 06, 10:51
Honnan menekülnek, hova vándorolnak?
GéKI: @szigetva:
"Nem csak a nemességet?"
Igen ez egy valóságos kérdés, de ebben a mostani témában talán irreleváns. Hisz ez a cikk nem a „nemzeti” kifejezés nyelvi és történelmi kialakulásának bemutatására...
2015. 09. 06, 10:47
Országos és nemzeti ügyeink
Krizsa: @szigetva: Hazug tankönyv.
Idézem: "A magyar nyelvű jobbágy ugyanakkor nem tartozott a nemzethez. A középkorban a nemzethez való tartozás tehát nem az etnikai származástól függött, hanem attól, hogy k...
2015. 09. 06, 10:36
Országos és nemzeti ügyeink
szigetva: @Krizsa: tudasbazis.sulinet.hu/hu/tarsadalomtudom...epkori-nemzetfogalom
hu.wikipedia.org/wiki/Nemzet
2015. 09. 06, 10:16
Országos és nemzeti ügyeink
Krizsa: @szigetva: Nagyon nem.
2015. 09. 06, 10:10
Országos és nemzeti ügyeink
szigetva: @GéKI: „A „magyar nemzet” – egyébként sem a magyar nyelvűeket jelentette soha, hanem a magyar koronához tartozó népek együttesét.” Nem csak a nemességet?
2015. 09. 06, 08:55
Országos és nemzeti ügyeink
GéKI: „A nemzeti szó nyelvújításkori alak…”
Vagyis a „nemzeti” a Habsburg-háztól különálló érdekek, és törekvések, az önálló magyar érdek, létezésének kifejezésére alkalmazták. Ez az önálló érdek azonban el...
2015. 09. 06, 08:11
Országos és nemzeti ügyeink
Krizsa: @shanditiredum: Az Ószövetségben nem áll. Az Újszövetséget pedig évtizedekkel a feltételezett (de nem bizonyítható) történelmi szeméy halála után kezdték Görögországban, görög nyelven írni. Ennyi már ...
2015. 09. 06, 07:19
Honnan menekülnek, hova vándorolnak?
Irgun Baklav: @shanditiredum: Honnan van neked hun szótárad mégis? Amúgy ezekben a görög eredetű szavakban az ógörögben hehezetes zárhang volt [kʰ], és csak később lett belőle [x] v. [ç], a "teknika" manapság nálun...
2015. 09. 06, 01:18
Hogyan ejtsük a ch-t?
shanditiredum: @Krizsa: a bibliában is ez áll.
2015. 09. 06, 00:10
Honnan menekülnek, hova vándorolnak?
shanditiredum: @honestesiologist: ezt miből következtetted ki? az értelmetlen ál-következtetésekből nem született még semmi jó.
.
ha valamit a cikk bizonyít, az az, hogy minden nyelv máshogy gondolkozik.
minden nyel...
2015. 09. 06, 00:09
Országos és nemzeti ügyeink
shanditiredum: Bavarian: Minga
en.wikipedia.org/wiki/Munich
.
"a német eredetű szavakban (richtig..."
eredetileg nem német szó
hun rig 'rend'
gót raihts > right 'jobb, jogos'
ragin > reign 'uralkodik, ítélkezi...
2015. 09. 06, 00:07
Hogyan ejtsük a ch-t?
shanditiredum: 1. voltak uralkodók akik hosszú időre befolyásolták az emberek életét, mint pl. 1.Ottó, akit úgy koronázott meg a pápa, hogy előtte elfoglalta Rómát. a következő pápát meg már ő választotta...
ő volt ...
2015. 09. 05, 23:50
Kalandregénybe illő, reneszánsz nyomozás
Krizsa: @azadantaathum: Ezen vitatkozzál másokkal... pl. a biblia-kritikusokkal.
Határon átkelők, bevándorolni akarók ellenőrzése 34 évvel ezelőtt - mégcsak nem is a komm. oldalon:-). Megérkeztem 81-ben egy 9...
2015. 09. 05, 17:56
Honnan menekülnek, hova vándorolnak?
szigetva: @El Vaquero: Nekem az a benyomásom, hogy a [myɲchɛn]-t lehet [ç]-nek vagy [x]-nek hallani. (A [ch] itt [tyh].) De van, aki [mỹhɛn]-t ejt.
2015. 09. 05, 15:38
Hogyan ejtsük a ch-t?
El Vaquero: @AttilaNemHun: thx4yur Vzit'. Az ilyen eseteknél szoktam mindig megjegyezni, hogy nem igaz, hogy nem tudják átolvastatni egy anyanyelvűvel a fordítást, ha már egyszer nem elég jó a nyelvtudásuk. Nem i...
2015. 09. 05, 15:27
A szőnyeget enni szigorúan tilos!
El Vaquero: @szigetva: nincs itt semmilyen ellentmondás. Egy német város neve nem esik nálam azonos tekintet alá a magyarban teljesen meggyökeresedett szavakkal, mint az anarchia, archív, stb.. Nem azt írtam, hog...
2015. 09. 05, 15:20
Hogyan ejtsük a ch-t?
LvT: A <házi tücsök> és a <házitücsök> különbsége nem tér el a <Balassa>, <Balassi>, <Balassy> alakok közti distinkciótól. A <fekete rigó> vs. <sárgarigó> analóg &...
2015. 09. 05, 13:25
Nehogy már a házi nyúl vigye a vadászpuskát!