Hozzászólások:
Galván Tivadar: Nem érdemes ezen annyit rugózni, csak az igekötőt tévesztette el a botcsinálta fordító: nem meg-, hanem bé.
2016. 03. 04, 17:25
Veszed, nem veszed, nem kapsz mást
bm613: @deakt: Ez most hogy jött ide? A téma az, hogy lehet-e az iskolai nyelvórákon olyan nyelvtudást szerezni, ami elég a nyelvvizsgához. Szerintem nem nagyon. Ha az iskolai órákon múlt volna, nekem sem le...
2016. 03. 04, 15:05
Újabb tragédia előtt az oktatási rendszer
semiambidextrous: Húúúú, de sokrétű ez. Az Origó szakmaiatlan pöffeszkedésétől kezdve a filmek szinkrongyilkosságain át az orosztanárból átképzett egyébnyelvi tanárokig, akikre a "poroszos" a legeslegszebb jelző, amit ...
2016. 03. 04, 14:28
Újabb tragédia előtt az oktatási rendszer
Etelebaxi: @Untermensch4: Elvben igazad van. Csakhogy az elmélet szép, de a gyakorlat azt mutatja, hogy Horvátországban és Romániában Jellasic illetve Avram Iancu mást tett, mint amit Magyarországon tanítanak. A...
2016. 03. 04, 14:28
Hunok és magyarok – kéz a kézben
Sultanus Constantinus: Hát igen, jellemző nálunk, hogy olyan elvárásokat támasztanak a diákokkal szemben, amelyek teljesítésére ugyanazok az emberek nem képesek őket felkészíteni, akik mindezt kitalálják.
2016. 03. 04, 13:01
Újabb tragédia előtt az oktatási rendszer
Nensis: @deakt: tegnap olvastam a cikket. Nekem az egész szöveg, és az általad idézett mondat is az újrakezdésről szól. A kislány számára, attól függetlenül, hogy 10 éves kora óta nem járt iskolába, nyitva az...
2016. 03. 04, 11:24
Újabb tragédia előtt az oktatási rendszer
nadivereb: @deakt: Mármint milyen szemlélet? Hogy az iskola nem menő, vagy hogy egyetemre akar menni?
2016. 03. 04, 11:02
Újabb tragédia előtt az oktatási rendszer
deakt: Teljesen felesleges újabb aktuálpolitikán gyökölődni a lényeg itt van :
"Egyetemre akar menni, jelenti ki utána teljes bizonyossággal, annak ellenére, hogy tízéves kora után egyáltalán nem járt iskolá...
2016. 03. 04, 10:45
Újabb tragédia előtt az oktatási rendszer
szigetva: @Crystalheart: Az is elképzelhető, hogy valaki tudja, hogy a szépirodalom (egy részében) és a tudományos irodalom (szinte teljese egészében) hiányzik a nákolás és a suksükölés, de azt gondolja, hogy ő...
2016. 03. 04, 08:33
Nem-e magyart tanítunk?
Crystalheart: Nem tudom, talán még érkezik felelet, hát megkísérlem. Egy kérdésem, avagy kérdéssorom volna.
Vajon nem úgy van-e, hogy aki sok szépirodalmat (vagy akár tudományos értekezéseket, esszéket) olvas, anna...
2016. 03. 04, 00:19
Nem-e magyart tanítunk?
szigetva: @Untermensch4: "a gázos lufinál is önmagában áll a "gázos"": ahogy a gázos 'ciki' melléknévben is, épp arról beszélek, hogy az utóbbi jelentés a lufinál nem üti ki az alakot. Buxoro példái talán azt m...
2016. 03. 03, 12:17
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
Untermensch4: @szigetva: a gázos lufinál is önmagában áll a "gázos", Buxoro példáit nézve a "védőgázas" lehet a kivétel ami erősítené a "szabályt"... én mondjuk a vízilovakat sem mondom vízilóknak de hallottam már ...
2016. 03. 03, 11:54
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
Buxoro: @Buxoro: sőt, akár védőhámos, védőrácsos.
2016. 03. 03, 11:02
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
Buxoro: @Untermensch4: védővámos.
2016. 03. 03, 10:59
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
szigetva: @Untermensch4: Ez ellen az szól, hogy pl. a gázos lufi teljesen oké. De tényleg érdekes, hogy a védőgáz máshogy viselkedik, mint a "gáz". (Ilyen a *lók, vizilók, csak pont a másik irányba.)
2016. 03. 03, 10:58
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
deakt: @Galván Tivadar: tehát - feltételezve hogy a hosszabb versrészlet eredeti, a költői képei is azonosak, valamint ismerjve India földrajzi és néprajzi adottságait - elképzelhető az, hogy Tagore írhat ve...
2016. 03. 03, 10:17
Titokzatos idézet trollkodik hazánk esküvői meghívóin
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: "Pl. a hangmagasságváltásnak is legalább három módja van, a gégemagasság, a hangszálhosszúság, hangszálfeszesség állítása, és ezeket eltérő mértékben lehet állítgatni [...] egy csomó mind...
2016. 03. 03, 09:17
A jó ritmusérzék jobb nyelvi képességekkel jár
Untermensch4: @szigetva: Így hogy mindössze a "védősávos"-sal tudjuk összevetni a másik megérzésem (az előbbiben rosszul írtam, az az "é" az "é"+"ő" lenne hangzás tekintetében) az hogy a "gázos" így önállóan elterj...
2016. 03. 03, 09:06
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
szigetva: @Untermensch4: Nem hülyeség az ötlet, de sok é-o-s szó van azért. Ráadául itt é-ő-á-a/o a helyzet, ilyet egyet találtam: védősávos (de ez jóval ritkább).
Megnéztem az áz-ra végződő egyszótagú szavakat...
2016. 03. 03, 08:17
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: azért ezzel az intonációval is mellélőnek a mainstream fonetikusok, mert amit mi egy nyelvben intonációnak érzünk, az nem csak szimplán hangmagasság-változás, hanem hangminőség...
2016. 03. 03, 05:16
A jó ritmusérzék jobb nyelvi képességekkel jár
Untermensch4: @nadivereb: Előre is elnézést kérek de mondvacsinálok és kérdezek is egyben egy etimológiait vagy mi... a "védőgázas" esetében nekem az "é" miatt tűnik úgy hogy inkább "illik" oda az "-as" mint "-os" ...
2016. 03. 03, 00:53
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
Galván Tivadar: Tagore mindenképpen jobb választásnak tűnik, mert az ő életművéről bizonyítsa be valaki, hogy nincs benne ez a "poétai rugam".
Először is vissza(?) kellene fordítani bengálira.
2016. 03. 02, 17:09
Titokzatos idézet trollkodik hazánk esküvői meghívóin
deakt: Ha a gyakorikérdéses idézet valóban a teljes vers, akkor Tagore 99%-os biztonsággal kizárható, de keresem tovább.
"Ahonnan boldogságodat lesem,
szemedre esküszöm most kedvesem,
piros ajkadra, mely ajk...
2016. 03. 02, 15:04
Titokzatos idézet trollkodik hazánk esküvői meghívóin
jan: Olyan szempontból is érdekes ez, hogy kik a prototipikus költők a magyar közvéleményben: ezek szerint Goethe, Tagore (ez kicsi meglepő, bár lehet, hogy a balatoni sétány miatt ismertebb), Ady, József ...
2016. 03. 02, 13:44
Titokzatos idézet trollkodik hazánk esküvői meghívóin
Sultanus Constantinus: @deakt: Lehet benne valami, ugyanis az intonációt a legnehezebb egy idegen nyelvben megtanulni (és nekem az sem megy).
2016. 03. 02, 12:18
A jó ritmusérzék jobb nyelvi képességekkel jár
Sultanus Constantinus: Mi van, ha nincs (egy konkrét) szerzője, hanem egyszerűen szájhagyomány útján terjedt?
Monjuk én már olyannal is találkoztam, hogy Cicerónak tulajdonítottak egy 16. századi mondást (persze csak annak ...
2016. 03. 02, 12:16
Titokzatos idézet trollkodik hazánk esküvői meghívóin
Névmásblog: Nincs itt valami szövegromlás? :-) A föld valószínűleg kisbetűvel szerepel az eredetiben (mint az 1989-es cikkben). Annak elvileg nem sok értelme van, hogy "a Föld, az ég s a tenger,", mert a Földnek ...
2016. 03. 02, 11:30
Titokzatos idézet trollkodik hazánk esküvői meghívóin
deakt: @Sultanus Constantinus: A ritmusnak szerintem sincs semmi köze ehhez, a zenei érzék viszont fontos lehet, bizonyos nézőpontból a beszélt nyelv sem más, mint néhány extra pszichés jellemzővel megtámoga...
2016. 03. 02, 10:26
A jó ritmusérzék jobb nyelvi képességekkel jár
nadivereb: @Közbiztonság Szilárd: A hagymázasra mintegy három és félszer annyi találatot dob ki a Google, mint a hagymázosra. Még meg is kérdezi, hogy "Did you mean: hagymázas?"
Életemben nem hallottam o-val, cs...
2016. 03. 02, 09:59
Átfedés a magyar és a finn szókincs között
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: A szer(kocsi) a tűzoltóknál pedig -- köznyelvre lefordítva -- tűzoltóautót jelent. :)
Egyébként nem irigylem az ilyen sorozatok fordítóit. Biztos futószalagon, nagyon rövid határidővel ke...
2016. 03. 02, 09:56
Love me szertartály