Hozzászólások:
lcsaszar: @Leiter Jakab: Bocs, nemzedékem kultfilmje volt, ezért nekem hamar beugrott...
2016. 12. 31, 20:50
Sírás-rívás
bm: Ezek szerint az elmúlt két évben még nem járt erre olyan olvasó, aki szólt volna, hogy az a bizonyos német szó nem *Vierteil, hanem Viertel? Hát akkor most itt vagyok, tessék szíves lenni javítani a c...
2016. 12. 31, 20:45
Szánna egy fertályórát a fertályra?
mederi: Vidám troll:
B.Ú.É.K!
Boldog új sapkát kívánok!
Boldog meleg vacsorát kívánok!
Boldog régi csúzt kívánok! És még sok mindent, ami "boldog.." Mindenkinek! :):):):)
2016. 12. 31, 19:58
Új év, újév, új évi, újévi?
okeyo: A franciák tüsszentésnél többnyire "à tes souhaits" 'kívánságaidra', közvetlenebb viszonyban pedig "à tes amours" 'szerelmeidre' kifejezést használják.
Hogy miket mondanak hapciláskor az európaiak, az...
2016. 12. 31, 15:54
Hiszek benne, mert semmi értelme
El Vaquero: @szigetva: erről lemaradtam, hogy a cikk írója is semleges, nem olvastam elég figyelmesen. Akkor meglátjuk, hogy mit válaszol.
2016. 12. 31, 14:53
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
szigetva: @Merwyl: (Irgun Baklav mellé:) A kupleráj első megjelenése valóban késői: 1896. A bordély viszont 1405-ös. De nem ez a j vs ly oka, hanem az, hogy az utóbbi az átadó nyelvben [l]-re végződött: német B...
2016. 12. 31, 13:19
Szánna egy fertályórát a fertályra?
szigetva: @El Vaquero: Szerintem ezt nem kéne a viccelődés felé vinni. Valóban, egy olyan világ, ahol vannak a görögök, meg a barbárok (vagy a zsidók, meg a gójok), más nincs, egyszerűbbnek tűnik, de egyben jóv...
2016. 12. 31, 13:08
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
Irgun Baklav: @Merwyl: Az ly írásmód azért tűnhet „hagyományosnak, régiesnek”, mert az általa eredetileg jelölt hang (palatális laterális approximáns [„oldalsó közelítőhang”]; ami nem volt azonos a mai [j]-vel) már...
2016. 12. 31, 13:07
Szánna egy fertályórát a fertályra?
Sultanus Constantinus: Spanyolul meg azt mondják a tüsszentésnél, hogy "Jesús". (Bár nem tudom, mennyire elterjedt és hol.)
2016. 12. 31, 12:51
Hiszek benne, mert semmi értelme
Merwyl: @Irgun Baklav:
Nem hiszem, hogy elvárható tőlem a visszaemlékezés, hogy "honnan szedtem". Az indoklás, amit olvastam inkább fordítva értendő: az ly-os írásmód hagyományos, régies. Tehát egy viszonylag...
2016. 12. 31, 12:13
Szánna egy fertályórát a fertályra?
Merwyl: @szigetva:
Értem, köszönöm, de ez nem magyaráz meg semmit.
2016. 12. 31, 11:51
Szánna egy fertályórát a fertályra?
Feribá: @Roland2:
> pl. sok helyen a női illemhelyet egy szoknyás alak jelzi, holott sok nő hord nadrágot.
Miért? Mi jelölje? Egy stilizált női nemiszerv?
2016. 12. 31, 09:35
Fiús és lányos könyvek?
Irgun Baklav: @szigetva: A semleges nem ebben a felfogásban pusztán identitásbeli kérdés; nincs feltétlenül köze ahhoz, hogy valaki melyik nemhez vonzódik, netán mindkettőhöz vagy akár egyikhez sem. Én pl. cisznemű...
2016. 12. 31, 02:06
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
El Vaquero: @szigetva: én sem látom a mibenlétét, csak nem akartam értetlenkedni rajta. Biztos valami olyan lehet, hogy ha valaki kifelé nem akart állást foglalni, hogy férfiként vagy nőként kezeljék, persze ettő...
2016. 12. 31, 01:39
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
szigetva: @Irgun Baklav: Igen, de ebben még mindig nem látom, a semleges nem mibenlétét. Ha se férfinak, se nőnek nem érzem magam, akkor az én korlátolt szemszögemben ebből az következne, hogy engem a másik emb...
2016. 12. 31, 01:18
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
Irgun Baklav: @szigetva: @Pisti90: @szigetva: Már megírta egy 3,5 éves Nyest-cikkben, amit amúgy be is linkelt ide ( www.nyest.hu/hirek/on-binaris-nemu ):
„Egyre gyakrabban szokás angol nyelvterületen különbséget t...
2016. 12. 31, 01:12
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
szigetva: @Pisti90: De nem mindenki annak érzi magát, amije van. (Mondjuk a semleges nemet én sem pontosan értem, de van aszexuális, akit egyáltalán nem érdekel a nemiség, talán ez lehet az. De reméljük, Bogi m...
2016. 12. 31, 00:30
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
Pisti90: Hát az a semleges nem nekem már sok, ez pont túl van azon a határon, amit tolerálni és felfogni tudok. Mert a meleget még értem, a saját neméhez vonzódik, oké, nincs is baj vele. A biszexuálist is ért...
2016. 12. 31, 00:05
Közbeszéd és identitás, avagy a republikánusok esete a nyilvános vécével
El Vaquero: @Csigabi: engem meg is lepett, hogy a Raleigh-t lehet rallyként is ejteni. Ami még ennél is meglepőbb, hogy megvan offline a Merriam Webster's Third New International Dictionary (Unabridged), abban ni...
2016. 12. 30, 22:39
A gengszter, akinek elhunyt édesanyja Észak-Karolinába költözött
Leiter Jakab: @lcsaszar: Két napja csak keresem a szavakat. Majd szólok, ha megtaláltam. Tudom, hogy elvileg gratulálnom kellene, de mondd, nem lehetett volna legalább csak a látszat kedvéért pár percet várni a meg...
2016. 12. 30, 22:36
Sírás-rívás
Csigabi: @pocak: én magam is tudom, hogy Észak-Karolina fővárosának nevét másként ejtik, mint a rally szót. A Merriam-Webster szerint viszont a Raleigh mint személynév ejthető a rallyhez hasonlóan is, így a ki...
2016. 12. 30, 21:30
A gengszter, akinek elhunyt édesanyja Észak-Karolinába költözött
Roland2: " Tüsszentés a tonga nyelvben
A tüsszentésre rendszerint az "Egészségedre" a válasz. Sok nyelvben azonban az ilyen kifejezéseknek nincs megfelelőjük, az esetleges megjegyzéseknek pedig egészen más ért...
2016. 12. 30, 20:55
Hiszek benne, mert semmi értelme
siposdr: A tüsszentésről egy időben azt hitték, hogy tisztítja az agyat. Egyebek mellett ezért is terjedt el a tubákolás szokása.
Más. Tüsszentéskor oroszul bugy zdorov-ot mondanak, azaz: légy egészséges-t.
2016. 12. 30, 19:55
Hiszek benne, mert semmi értelme
Orsolka: @Szűcs Gábor: Hatalmin azt értem, hogy a többség dönt egy kisebbség ügyeiben az adott kisebbség szempontjainak figyelembe vétele nélkül. Ez szerintem akkor sem jó út, ha a döntéshozók meg vannak győző...
2016. 12. 30, 19:49
Mit vegyünk egy autistának karácsonyra?
Irgun Baklav: @szigetva: ☺
@siposdr: Persze, csak mire az orosz → magyar átírási szabályokat kodofikálták, addigra a magyar köznyelvben szerintem már régen nem volt palatális laterális [ly].
Még ahol a szabályos át...
2016. 12. 30, 19:49
Szánna egy fertályórát a fertályra?
siposdr: Igen, még az én édesanyám is ismerte ebben a formában. Valószínűleg az az eredete, hogy az orosz és ukrán helyesírás szerint Гоголь, azaz lágy L van a neve végén, ami az ly eredeti kiejtésére hajaz.
A...
2016. 12. 30, 19:25
Szánna egy fertályórát a fertályra?
szigetva: @Irgun Baklav: 30-as években kiadott könyvben láttam, hogy Gogoly.
2016. 12. 30, 14:29
Szánna egy fertályórát a fertályra?
Irgun Baklav: @Merwyl: „A muszáj szót azért írjuk j-vel, mert idegen eredetű.”
Hát, nem tudom, azt honnan vetted, hogy önmagában az idegen eredet magyarázná a j-t (az ly-nal szenben), ahogy @szigetva: is írja, ez n...
2016. 12. 30, 14:25
Szánna egy fertályórát a fertályra?
szigetva: @Merwyl: De ha tudsz németül, akkor tudhatod, hogy a fertály (vierteil) [l]-re végződik, a muszáj (muss sein) pedig nem. Ispotály (< spital) vs kupleráj (Kupplerei).
2016. 12. 30, 13:29
Szánna egy fertályórát a fertályra?
Merwyl: A fertály szó származását ismertem (németes vagyok). Kérdésem az ly-ra vonatkozik. A muszáj szót azért írjuk j-vel, mert idegen (szintén német) eredetű. Ezt, így könnyű megjegyezni (tanítani). Viszont...
2016. 12. 30, 13:15
Szánna egy fertályórát a fertályra?