Hozzászólások:
Roland2: Még a hoaxokhoz kapcsolódik:emlékszem,még általánosban valaki kitalálta vagy hallotta,hogy a Nokia cég eredetileg papírt gyártott,és maga a nokia szó is papírt jelent finnül.Mivel akkor még nem volt a...
2011. 08. 11, 15:28
Népszerű a káromkodó finn munkás
El Mexicano: @Nước mắm ngon quá!: A régi szép idők! Mennyi ilyet néztünk annak idején, és akkor úgy örült nekik mindenki, mint most a HDTV-nek. :)
2011. 08. 11, 14:40
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Nước mắm ngon quá!: @El Mexicano: Barátom, nézz vietnami "rámondásos" szinkronos, angol-hagyományos kínai (dupla)feliratos VHS minöségü 80-as évekbeli hongkongi akciófilmeket. Garantált agytréning :)
Itt lehet ilyeneket ...
2011. 08. 11, 14:16
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Szajci: @Pesta: Én felirattal nézek jópár koreai filmet és nagyon tetszik. Szerintem a magyarok elszoktak a feliratozástól. HR-ban, RS-ben is feliratos filmek vannak, hozzáteszem az angol nyelvoktatás is sokk...
2011. 08. 11, 13:43
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
El Mexicano: A megoldást a digitális televíziózás jelentheti. Több nyelven, több felirattal sugározzák a filmet, és aztán mindenki ki tudná választani magának azt, amit nézni akar... Csak mire odáig eljutnak, de f...
2011. 08. 11, 12:01
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Pesta: Magyarországon ehhez előbb az kéne, hogy a magyar feliratozás ne az internetes szubkultúra szintjén működjék. Röhej, ha színvonalasabbak a sorozatokhoz, filmekhez az interneten terjesztett feliratok, ...
2011. 08. 11, 11:01
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Pesta: „A majmok bolygója: kezdet”
2011. 08. 11, 10:46
Angolul tanul a főemlős
doncsecz: @Nước mắm ngon quá!: Ha már mindenki tévét néz, lehet benne valami
2011. 08. 11, 09:11
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
yani1957: Finnországban - a legkisebbeknek szóló fimek kivételével - nem szinkronizálnak. Milyen érdekes: az olvasás-szövegértés kompetencia tekintetében a finnek 27 felmért ország közül az 1. helyen vannak. Te...
2011. 08. 11, 00:28
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Nước mắm ngon quá!: Jó rockzenész ís holtig tanul.
2011. 08. 10, 23:40
Rockzene szanszkrit és urdu nyelven
Nước mắm ngon quá!: @doncsecz:
Korábban egy hasonló témájú cikkhez érkezett egy hozzászólás olaszul-spanyolul folyékonyan beszélö román gyerekekröl:
www.nyest.hu/hirek/szinkronizaljanak-romanra-minden-idegen-nyelvu-fi
[l...
2011. 08. 10, 23:35
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Nước mắm ngon quá!: @Roland2:
Már évtizedek óta elterjedtnek számít a tegezödés, a svédeknél, dánoknál, norvégoknál hasonlóképpen. Tkp. nem is a tegezödés terjedt el, hanem a magázódás szorult ki. Bár ez ugye fából vaska...
2011. 08. 10, 23:15
Népszerű a káromkodó finn munkás
Fejes László (nyest.hu): @JL: Köszönjük, erről feltétlenül írni fogunk!
@Roland2: Én találkoztam már a „69-es, f...szt, 96-os” legendával is, méghozzá úgy, hogy az illető állította, hogy ő látta, és szó szerint ez volt. Ami u...
2011. 08. 10, 23:10
Népszerű a káromkodó finn munkás
JL: @Roland2: nagyon hasonló városi legendát mesélnek Finnországban Markus Rautióról, aki a finn rádióban 1926 és 1956 között egy hihetetlen népszerű gyerekműsornak vezetője volt. Állítólag valamikor az a...
2011. 08. 10, 21:52
Népszerű a káromkodó finn munkás
El Mexicano: @Studiolum:
"Y asi el mesmo escriue en sus Apothemas: que Menon Menon." (Cristóbal de Villalón: El Scholástico, 1539)
"[...] y el hermano, como oyó las bozes dellas, hirióse el mesmo en el muslo e sac...
2011. 08. 10, 21:29
Titkos-e a titkos nyelv?
doncsecz: Költségesebb a szinkron mint a feliratozás. A románokon nincs mit csodálkozni, ennek ellenére fenntartom (ahogy a korábbi cikkben is), hogy a feliratozás minőségileg jobb mint a szinkron. Románok term...
2011. 08. 10, 20:52
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Roland2: Állítólag ilyen híres tv-s káromkodásunk nekünk is van:
:www.urbanlegends.hu/2010/05/lottosorsolas-hatos-faszt-kilences-video
Egyébként a finnek tegeződésnél már a társadalmi vagy korosztálybeli külön...
2011. 08. 10, 20:49
Népszerű a káromkodó finn munkás
Pesta: Hoppá! Olvassuk csak el még egyszer!
>>A szinkronizálás elszigetelné Romániát, és növelné az intoleranciát azáltal, hogy megszüntetné az idegen nyelvek gyakorlásának a feliratozás segítségével m...
2011. 08. 10, 20:38
Romániában nem szinkronizálják a filmeket
Studiolum: @El Mexicano: Természetes, hogy eszembe se jutna lo mismo-t mondani. De feligyelnék arra a 16. századi szerzőre, aki ilyen esetben el mismo-t mondott volna, mikor a többség idiomatikusan lo mesmo-t ha...
2011. 08. 10, 20:32
Titkos-e a titkos nyelv?
El Mexicano: @Studiolum: Igen, ebben szerintem egyetértünk (aztán írtam is, hogy valószínűleg itt a "lo mesmo" nem konkrétan a "lenguaje"-t jelöli, hanem az előtte mondottakat). Szóval teljesen helytálló a spanyol...
2011. 08. 10, 19:07
Titkos-e a titkos nyelv?
Studiolum: @El Mexicano: Spanyol nyelvész barátomnál rákérdezve azt írja, hogy noha a mai irodalmi spanyolban (de már a beszéltben kevésbé) természetesen létezik az "el/lo mesmo" megkülönböztető szerepe: "si dij...
2011. 08. 10, 18:37
Titkos-e a titkos nyelv?
El Mexicano: @Studiolum: Rákerestem a CORDE-ban, csak a statisztika kedvéért: ha csak az 1500–1600-as időintervallumot választom, már akkor is kb. 3000-3000 találat van egyenként az "el mesmo", "la mesma" és "lo m...
2011. 08. 10, 18:32
Titkos-e a titkos nyelv?
Pesta: Nem alapítunk egy romániai hungarofobizmus-ellenes központot? Vagy akár az összes utódállamban a csonkaország körül. Sóhivatalból sosem elég.
2011. 08. 10, 18:01
Zsidókat sértő kifejezés a román értelmező szótárban
doncsecz: Na mint kezdő író, ugyanúgy tanusíthatom mindezt :)
2011. 08. 10, 17:29
Egyszer volt, hol nem volt helyett
JL: A "vittu" szó, ha összeolvad személyes névmással, külön igemódnak is értelmezhető. (Egy emfatikus tagadó szerkezetről van szó, amelyben elmarad a tagadó segédige, a helyén vagy egy nulla vagy egy káro...
2011. 08. 10, 17:11
Népszerű a káromkodó finn munkás
El Mexicano: @IdegenNyelvŐr: Nem, épp ezt mondom, az olaszban másról van szó. Az olaszban az il~lo~l' csupán alakváltozatok eufonikus okokból (a latin ILLU(M)-ból). A spanyolban viszont nyelvtanilag is különbözik ...
2011. 08. 10, 16:38
Titkos-e a titkos nyelv?
Studiolum: @El Mexicano: Igazad van, pontosabb lett volna az imént csak "ill*"-t írnom. De ez a helyzeten nem változtat: a legtöbb 16. századi szövegben nem tesznek különbséget "el mismo" és "lo mesmo" között: a...
2011. 08. 10, 16:14
Titkos-e a titkos nyelv?
IdegenNyelvŐr: @El Mexicano: Szerintem meg az "Ilyen nyelvük"-kel jól fordította a cikk szerzője: a "lo mesma" a lenguaje-re vonatkozik, de nem konkrétan arra, amit a vakok beszélnek, hanem csak egy olyasmire.
De az...
2011. 08. 10, 16:11
Titkos-e a titkos nyelv?
El Mexicano: @Studiolum: Az "el" az ILLE folytatása, a "lo" pedig az ILLUM és ILLUD-é. Egymás helyett biztos, hogy nem használhatták őket, mivel nyelvtani megkülönböztető szerepük volt mindig is, és még ma is (a k...
2011. 08. 10, 15:34
Titkos-e a titkos nyelv?
Studiolum: @El Mexicano: Azt hiszem, pusztán a jó hangzás okán. Ahogy ma is mondunk olyat, hogy "el academia", akkoriban rendkívül sokszor használtak "lo"-t mássalhangzóval kezdődő hímnemű szavak előtt. Ha stati...
2011. 08. 10, 15:15
Titkos-e a titkos nyelv?