0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
El Mexicano: Érdekességképpen, van a spanyolban egy futuro compuesto vagy futuro perfecto nevű igeidő is (gondolom a többi újlatin nyelvben is), magyarul leginkább "jövő idejű múlt": Cuando (te) despiertes, ya nos...
noremil: @majtos: erdélyi magyarként én "Csíkszeredában"-t hallottam használatban
Szajci: @Fejes László (nyest.hu): jah, én még ezt találtam: Osztrák: Az illető terület egy részét még a frankok szervezték meg először a morvák majd a magyarok elleni védelmül, és nevezték el Ostmark-nak, v.i...
Szajci: @ibn_battuta: lehetséges, én ezt hallottam, nem én találtam ki. Lehet, hogy neked van igazad.
bibi: Jó vicc. Ez Vietnamban is így volt - és Afganisztánban is így lesz. Mondhatnám, hogy "...akinek van esze az nem..."
bibi: Ami azt illeti és a "hölgy" kifejezést is kifejezetten nevetségesnek tartom. A mai népességben valaki vagy "l(e)ány", vagy "nő", vagy "asszony".
2011. 08. 26, 11:30   Úrhölgyek és úrihölgyek
Pesta: Ha már annyi nyelvet belekeverünk: bár szláv nyelv, lengyelül érdekesmód inkább -ia/-ja a leggyakoribb végződés, kivéve a saját országukat (Polska = Lengyelország). Avagy néhol egyszerűen a nép többes...
bibi: Nekem úgy tűnik, hogy amelyik európai népnek elfogadott magyar neve volt a XVIII-XIX. században, illetve ha rendszeres kereskedelmi-kultúrális kapcsolatunk is volt az illető néppel, annak a népnek ors...
El Mexicano: @majtos: Igen, alapvetően így is gondoltam. De Ausztrália is ellentmond, mert az is -ban, pedig egy óriási sziget... Na mindegy, ez csak olyan elmélkedés volt, a nyelvben nehéz olyat találni, ami mind...
Pesta: @El Mexicano: A miértre én is azt mondom, mint a cikk: csak. :)
Pesta: „A gondokat súlyosbíthatják a közösségeikre vonatkozó sztereotípiák, amelyeket a média nem eléggé kiegyensúlyozott híradásai is tovább erősíthetnek." (sic) Amikor negatív hírekben nem is merik szerepe...
majtos: @El Mexicano: hát ez az. az elméletedet én úgy értelmeztem, hogy minden olyan sziget-ország, ami egy szigeten van az -on (Izland), minden olyan ami több szigeten az -ban (Nagy-Britannia) - ezt az elmé...
El Mexicano: @elhe taifin: Japán is több sziget. Passzolom a kérdést. Talán az is közrejátszhat, hogy mit "látunk" összefüggő vagy elkülönült szigetnek (szigetcsoportnak) és mit nem. Új-Zélandot annyira most nincs...
doncsecz: Régebben még sokkal több ország neve végződött -országra a magyar nyelvben: volt Norvégország, Portugálország, Dánország elnevezés is. A szlovénben az országnevek egy része ska, ška végződésűek (ezekn...
majtos: @elhe taifin: ez erősítené Mexicano elméletét
El Mexicano: @Pesta: "...hanem a logika kifejeződése az egyes nyelvekben" – egyetértek. Valóban nem a nyelvnek van logikája, hanem az emberi gondolkodásnak, és ez tükröződik valamilyen formában a nyelvben, gondolo...
elhe taifin: @El Mexicano: Japán-ban?
Pesta: @Fejes László (nyest.hu): tényleg nincs olyan, hogy „a nyelv logikája", hanem a logika kifejeződése az egyes nyelvekben - ha kukacoskodni akarunk. :) Így már lehet hasonlóság az egyes nyelvek között. ...
majtos: @El Mexicano: és Új-Zéland?
El Mexicano: @Nước mắm ngon quá!: Nem! Nagy-Britanniához hozzátartozik Észak-Írország is, amely már egy másik sziget része, tehát az egész ország nem egy sziget. :) Én ebben látok logikát. (A nyelvészethez meg nem...
cska: A török nyelvben is nagyjából ugyanaz a rendszer mint a magyarban. Az istan szó országot jelent és egyszerűen hozzákapcsolják a népnévhez: macar+istan, yunan+istan. Persze van néhány kivétel: a török ...
majtos: sztem Csíkszeredán, nem Csíkszeredában sziget: Sziciliába de Szicílián - erre varrjon valaki gombot
Nước mắm ngon quá!: @Fejes László (nyest.hu): "[...] »még a 19. század végén is vegyesen volt Magyarországon, Magyarországban, Németországon, Németországban, a 20. században már nem« (idézet Mártonfi Attilától)." www.nye...
Nước mắm ngon quá!: @Fejes László (nyest.hu): Elnézést, nem a Magyarországon, .*országban témában érkezett a válaszkomment, csak kiegészítésként az Ausztriával kapcsolatban említettekhez.
Fejes László (nyest.hu): A felmerült kérdésekkel kapcsolatban javasoljuk korábbi cikkeink tanulmányozását: www.nyest.hu/hirek/vilagkoruli-uton-a-ragozassal-illetve-mi-lesz-a-m www.nyest.hu/hirek/miert-eppen-uhorszko
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Valóban hülyeség. De miért nem nyelvészeti kérdés? @Nước mắm ngon quá!: OK, de mi köze ennek ahhoz, hogy a magyarban milyen fejlődés képzelhető el vagy zárható ki? @ibn_battuta: Köszönjü...
Nước mắm ngon quá!: Ha már az országelnevezéseknél tartunk, elhibázott lépésnek tartom az új alkotmánnyal a "Magyarország" (rövid, köznyelvi név) és a "Magyar Köztársaság" (hivatalos név) várható nyelvi egybeolvasztását....
ibn_battuta: @Szajci: Ne haragudj, de ez nyilvánvaló tévedés. Egy politikai döntéstől miért változna meg a nyelvhasználat? Inkább arról lehet szó, hogy bizonyos régiókban, vagy inkább csak egy-egy konkrét város es...
majtos: @Nước mắm ngon quá!: kul-kaka / kula-kakák
2011. 08. 26, 09:06   Kutya meleg van!
ibn_battuta: Érdekes lenne az összehasonlítás a törökkel. A nyelv felépítése és logikája nagyon hasonlít a magyarra, és ők is sok ország nevét népet jelentő melléknév + istan módon alkotják. Pl. Macaristan, Yunani...
Váltás normál nézetre...