0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Németh Niki: Köszönjük az észrevételt! Javítottuk.
2011. 08. 26, 16:53   Az eltitkolt városrész
Fejes László (nyest.hu): @doncsecz: Már nem emlékszem, nem is biztos, h ma használja, én a régiségből emlékszem ilyen adatra.
doncsecz: @Fejes László (nyest.hu): Ugyebár nyelvjárásban. Melyik horvát nyelvjárás használja a rusagot?
majtos: @bibi: és akkor újra visszakanyarodunk a szigetországokra. mármint egy részére... Új-Zélandra, Izlandra stb...
bibi: @El Mexicano: Azt hiszem, hogy az ..ország-on(ra) csak a Magyarország esetében lehetséges. Minden más ...ország -ban, -ben, -ba, -be ragot vonz. Nem hinném, hogy ennek hangtani jelentése lenne. Itt va...
El Mexicano: @peterbodo: Ez teljesen jogos, viszont a köznyelvben még senkitől nem hallottam úgy hívni az országot, hogy "Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága" – ti. ez a hivatalos teljes elnevezés...
Roland2: @Fejes László (nyest.hu): Az ország szavunk milyen eredetű ? Nekem vhonnan az rémlik,hogy iráni átvétel,de a Wiktionary azt írja,hogy összetett szó (úr+ság) . @El Mexicano: Szerintem nem földrajzi meg...
bibi: Csak úgy, folytatva bizonyos belső gondolatokat, és előre is bocsánatot kérve a kánikulai nyelvészkedésért: olvasmányaim szerint az "ország" szó maga valahogyan az úr - úrság - uraság- úrságol (=uralk...
Fejes László (nyest.hu): @peripetia: „Modorosnak tűnik, bosszant.” Ejnye, még csak nem is biztos benne, hogy modoros, de bosszankodik rajta... Nem lenne szabad ilyen könnyen hagyni magát felbosszantani...
Fejes László (nyest.hu): @doncsecz: A rusag adatolva van a horvátból is.
doncsecz: Na és még nem említettem a vend nyelvből egy újabb érdekességet. Az országot vendül orság-nak, vagy roság-nak is szokták mondani (mindenki láthatja miféle jövevényszó). A régi folklorisztikus nyelvben...
Fejes László (nyest.hu): @majtos: "már hogyne lehetne, de én, mint laikus ezt nem dönthetem el." De, pont ez az eset, amit laikusként könnyen eldönthet! :) Ha egyszer a nyelvhasználók így is használják, meg úgy is, akkor így ...
peripetia: "Az olasz helyesírásban a h vagy csupán hagyomány alapján írandó bizonyos szavakban, vagy „elválasztó” funkciója van: " Én meg itt tartom feleslegesnek az első vagy-ot. Modorosnak tűnik, bosszant.
majtos: @Fejes László (nyest.hu): "Tkp. nem értem: miért ne lehetne teljesen normális mindkettő? " már hogyne lehetne, de én, mint laikus ezt nem dönthetem el. érveim egy hozzászólás miatt születtek: nem csak...
Gaboras: "az országoknak általában rendes nevük van" HAHA & ROFL :'DDD Ez milyen megfogalmazás? Mi az, hogy "rendes nevük"? Kedves Kérdező, you made my day! ^^
Fejes László (nyest.hu): @majtos: @noremil: Tkp. nem értem: miért ne lehetne teljesen normális mindkettő? Olyan érzésem van, mintha azon menne a vita, hogy a fel vagy a föl-e a helyes... @Roland2: Igen.
majtos: @noremil: érdekes, hogy a nyest.hu sem egységes a kérdést illetően: www.nyest.hu/hirek/rovasirasos-helysegnevtablak-csikszeredan www.nyest.hu/hirek/romanul-tanulnak-a-csikszeredai-magyar-ovodasok (vag...
peterbodo: @El Mexicano: Abszolút kötözködésből írok csak :) de Észak Írország nem Nagy Britannia része. Nagy Britannia ÉS Észak Írország van az ország nevében is. Ez alapján GB az csak Anglia, Skócia, Wales... ...
noremil: @majtos: magyarországiaktól hallottam én is a Csíkszeredán változatot is, de erdélyi füllel furcsán cseng. @bibi: ne menjünk bele ilyen erdélyi és román fejtegetésekbe, világos hogy romániai magyar ol...
El Mexicano: @kalman: Az angolban nem voltam annyira biztos, hogy létezik, köszi. Most már igyekszem visszafogni magam a spanyolos kommentjeimmel (sejtem, hogy már mindenkinek tele van a hócipője velem), csak az a...
Roland2: Egyébként a finn Saksamaa a "szász"/Sachsen népnévből ered (hasonlóan ahhoz,minthogy egyes népek az egyik germán törzs,az alemann népnévből képezik Németország nevét,pl.Almanya,Allemagne,stb) ?
majtos: @bibi: .ro az tudtommal Románia domainneve. olyan nincs, hogy .erd
El Mexicano: @Pesta: Mert szerintem az ia~ía~ija latin–görög végződés, melyet sok más nyelv átvett. Ez könnyen belátható, ha egyébként nincsenek ilyen végződésű lengyel főnevek (nem számítva a latin–görög jövevény...
Roland2: A németben az az érdekes,hogy az államneveknek/orszáágneveknek általában nincsen nemük,kivételt viszont az említett Szlovákia és Törökország képez,mely nőnemű (Die Slovakie,Die Türkei).Továbbá Irak és...
kalman: @El Mexicano: meg az angolban is: "By the time you'll wake up, we'll have left". Bele kellett volna írnom, hogy ezt a kommentedet megelőzzem. :)
Sigmoid: @zildi: Nem, más népek nem tesznek így. :) A finnek talán, de a finnek totál őrültek. :D Nem tudom miért félnek egyesek a jövevényszavaktól. Néha, jellemzően az írói, újságírói lelemény teremt új magy...
bibi: Az kérem "Csikszeredába(n)". Aki erre azt írja, hogy ezt az alakot "főleg román oladalakon" találta, "erdélyi oldalak" helyett, az kérem ne csodálkozzon, hogy nem ismeri a bevett formát.
bibi: @zegernyei: Köszönöm a választ, bár kifejezetten szélsőséges elképzelésnek tartom, hogy a törzseknek "csak katonai" szerepet tulajdonítsunk. Más kérdés az, hogy a törzsek a hadrendben előre meghatároz...
2011. 08. 26, 13:02   Nyék, Megyer, Kürtgyarmat…
Szajci: ez tévedés. A kórház tér nem uránvárosban van. Rosszul értelmezted a szöveget. A kórház tér volt városfal és a hu.wikipedia.org/wiki/Jakov%C3%A1li_Hassz%C3%A1n_dzs%C3%A1mija között található tér. Itt ...
2011. 08. 26, 13:01   Az eltitkolt városrész
majtos: @noremil: igazad lehet, én nem vagyok erdélyi. és lehet hogy így is van: a böngészőbe írva a "Csíkszeredán" magyar, a "Csíkszeredában" főleg román oldalakat dobott ki. (egy kivétellel: csh.ro/itthon/k...
Váltás normál nézetre...