Hozzászólások:
bloggerman77: És melyek azok az adatok,amelyek a pre-szláv, pre-FU népre utalnak?
2012. 02. 20, 19:36
Moszkva a miénk (volt)
Nước mắm ngon quá!: Gyanúm szerint a mondat átszerkesztése okozhatta a hibát, ahogy saját hozzászólásaim nyelvi hibáinak 90%-a is ilyen eredetű. A szöveg több helyen formálódik egyszerre. Ha még mindig írógépen dolgoznán...
2012. 02. 20, 18:15
Mit csinált könnyekkel a szemében?
Pesta: Most mondhatnánk, hogy mi az, hogy helyes meg helytelen? Cikkek és hozzászólások tömege van erről a Nyesten. :)
Az angol múlt alakok esete kb. olyan, mint a magyarban a suksükölés: csak az irodalom és...
2012. 02. 20, 18:06
Mit csinált könnyekkel a szemében?
gymakara: Ugyan-ugyan!
"Eltöröljük az ÁFA összegét!" - állítja a marketinges, és ráhagyja a cégvezetés. Vagy butaság, vagy inkább félrevezetés, megtévesztés, hazugság. Mert, ugye, csak az országgyűlés "törölhet...
2012. 02. 20, 18:02
Szerencsétlen mondatok
Fejes László (nyest.hu): Engem azért érdekelne, hogyan lehet hitelt érdemlően igazolni, hogy a területet milyen nyelvű népesség lakta. Nekem úgy tűnik, egyedül a földrajzi nevekre lehet támaszkodni, amelyek elemzése azért tud...
2012. 02. 20, 17:37
Moszkva a miénk (volt)
gligeti: Ez elég gyakori, nem csak fekete rétegnyelvben. He swum, vagy she sung, hallottam többször Kaliforniában. Az érettségire jól megtanulják, hogy ha tanár kérdezi, akkor swam meg sang (kivéve ha have vag...
2012. 02. 20, 17:31
Mit csinált könnyekkel a szemében?
Fejes László (nyest.hu): @szigetva: Ez sem zárható ki, de mégiscsak egy sajtószöveg...
2012. 02. 20, 17:20
Mit csinált könnyekkel a szemében?
szigetva: Esetleg African American Vernacular English hatás? en.wikipedia.org/wiki/African_American_Vernacular_English#Tense_and_
2012. 02. 20, 16:39
Mit csinált könnyekkel a szemében?
drino: Vagy például: Nincs pénzem. / (Nincs semmi pénzem.)
2012. 02. 20, 15:18
Szerencsétlen mondatok
drino: @Sigmoid: "A magyar nyelvben duplán tagadunk és kész."
De nem mindig. Pl. kérdésre adott válaszban az a normális, ha nincs kettős tagadás:
Ki van ott?
Senki.
2012. 02. 20, 15:15
Szerencsétlen mondatok
Apis: @Apis: Bocsána, most látom, hogy felemeltem közben az ÁFÁ-t. :-)
2012. 02. 20, 14:59
Szerencsétlen mondatok
Apis: @Sigmoid: A "-27% lejön" tényleg hülye kifejezés, de nem elsősorban azért amit mondasz. A nyelv nem ilyen logika szerint működik.
Ettől most nem lettem sokkal okosabb. Csak azt mondtad, hogy nincs iga...
2012. 02. 20, 14:58
Szerencsétlen mondatok
siposdr: Úgy vélem, nem ártott volna valamit a hangfelvétel elkészítésének módjáról is írni. Például arról, hogy nem a később egy időre általánossá váló (fonográf) hengerről van szó, hanem egy, a hanglemezhez ...
2012. 02. 20, 13:53
Meghallgatható a legkorábbi hangfelvétel
scasc: "E földvárakat az orosz szakirodalom gorogyiscsének nevezi."
Érdekes, tudtommal e szó kognátusa, a gradiste viszont "várhely" jelentésû (azaz romvár, hely, ahol egykor vár állott; hasonlóan, ahogy a m...
2012. 02. 20, 13:07
Moszkva a miénk (volt)
scasc: @Sigmoid: Ehhez hozzá jön még, hogy ez a "hiba" inkább csak írásban lé föl: míg a "-27% lejön" írásban gyakori, mintegy "visual clue" az a mínusz-jel, hogy kevesebb lesz, addig beszédben (a közegemben...
2012. 02. 20, 12:22
Szerencsétlen mondatok
Nước mắm ngon quá!: (Észak-)Hajdúság: "Akkor se nem."
2012. 02. 20, 11:00
Szerencsétlen mondatok
Krizsa: arafurafen: "De egy gyerek olyan hangot tanul meg amilyet hall. Mind a többszáz hangot a világon meg tudja tanulni."
***********
A mai nyelvtudomány azzal vált olyan tudománnyá, amely tökéletesen kont...
2012. 02. 20, 10:52
Gyökök és gyökerek
Sigmoid: A besenyő pista bácsi is megmondta valamelyik Laár Pour L'Art szkeccsben, hogy:
"Hát a SEMMI, az nem VAN, hanem NINCS!"
2012. 02. 20, 10:46
Szerencsétlen mondatok
Sigmoid: @Apis: A dupla tagadásnak semmi köze a logikához, a nyelv "szabályrendszeréhez" tartozik. A magyar nyelvben duplán tagadunk és kész.
"Senki jött el."
"Semennyi kalács maradt."
"A dobozban semmi van."
...
2012. 02. 20, 10:46
Szerencsétlen mondatok
Sigmoid: Inkább húszéves az.... Emlékszem 96-ban már a sulinetet hájpolta a gimiben a számítástechnika tanárom.
2012. 02. 20, 10:39
Sulinet 2.0
Apis: Azt már csak halkan jegyzem meg, hogy milyen szerencsétlen fogalmazás a –27 %-ra mondani, hogy az lejön az árból, hiszen ha negatív mennyiséget vonunk le valamiből, akkor valójában növeljük azt...
Ige...
2012. 02. 20, 10:31
Szerencsétlen mondatok
scasc: @Fejes László (nyest.hu): Én is így értettem, és azon kételkedem (de a szakirodalom ismerete nélkül), hogy ez új gondolat lenne, hogy ez a "felfedezés" új lenne. De mivel valójában jóllehet "alaptalan...
2012. 02. 20, 09:59
Homérosz madarai
istentudja: @Fejes László (nyest.hu): Az lehet,hogy a románban is úgy van mint a szlovákban.Románul a harapós kutya:caine rau (küjne röu),ami szó szerint azt jelenti,hogy rossz-kutya.Harapni,marni= a musca (á mus...
2012. 02. 20, 09:39
Hamis kutyák Dél-Szlovákiában?
doncsecz: Kínában ha jól tudom egy évszázaddal körülbelül ennek a Koránnak a keletkezését megelőzően tört be az iszlám, a 8. század vége felé a Tallasz folyó mellett vívott ütközötben arab, perzsa és türk harco...
2012. 02. 20, 09:30
Az egyik legrégibb Korán Kínában
okapis: Az én szótáramban rasszizmus az is, ha "öltözködés, nyelvhasználat, viselkedés" alapján sorolunk be valakit negatívan egy csoportba. De olyan is van (Magyarország), hogy az indiai gyereket csúfolják c...
2012. 02. 20, 00:49
Lerí róla, hogy roma?
Nước mắm ngon quá!: Ebben nem vagyok biztos, de tipp:
A fr. 'muet' 《--》 'sans paroles'? Már csak az olasz 'senza parole' alapján is, ill. a francia 'muet' inkább néma (tehát rendellenes módon beszélni tartósan képtelen s...
2012. 02. 19, 23:03
Gyógyszer szótlanságra?
Nước mắm ngon quá!: Valószínűleg nem ez a hiba, de a vietnami fordítás jobban hangzana úgy, hogy 'không có lời".
2012. 02. 19, 22:33
Gyógyszer szótlanságra?
gligeti: Talán a kérdőjel?
2012. 02. 19, 22:17
Gyógyszer szótlanságra?
Roland2: Az 1ik Ötvös Csöpi filmnek Hamis a baba a címe.Bár vannak benne babák is és nők is,gondolom a cím egyaránt utal a történet részét képező kerámia babákra,és a 'huncut','csábos',flörtölő nőkre is.
2012. 02. 19, 21:36
Hamis kutyák Dél-Szlovákiában?
Fejes László (nyest.hu): @pulykakakas: :)
@Nước mắm ngon quá!: Ez viszont milyen rossz fordítás!
@istentudja: Már leírták, hogy a románban is hasonlóan van, mint a szlovákban. Ezzel kapcsolatban a cikk szándékosan óvatosan fo...
2012. 02. 19, 20:15
Hamis kutyák Dél-Szlovákiában?