Hozzászólások:
gligeti: Egy sportoló nagyon el tud fáradni, ha alaposan kisíkfutotta, vagy kisúlyemelte magát? Ami persze jobb, mintha elaktatologatja az egész napot.
2013. 11. 20, 15:11
Tévedésből megbéremelt?
atiee: Arról, hogy mi a Caroberto magyar megfelelője, ha van egyáltalán ilyen, érintettség híján (nem lévén nyelvész) nem kívánok találgatni, mindössze az újonnan tényleg elterjedtté vált "I. Károly"-ozás mi...
2013. 11. 20, 15:09
Károly Róbert nem is Károly Róbert?
blogen: "Passato all' altra vita il Re Carlo II., a sucedere nella Monarchia avrebbe dovuto esser chiamato il primogenito Carlo Martello, e per esso, ch'era gih morto in Napoli vivente il padre, il sou figliu...
2013. 11. 20, 12:48
Károly Róbert nem is Károly Róbert?
Grant kapitány: @Fejes László (nyest.hu): "Ki foglalkozik tudományosan a nyelvromlás „igazságtartalmával?"
Emlékeztetőül:
"abban az állásfoglalásomban, miszerint a nyelvművelés áltudomány, semmiféle ízlésbeli álláspo...
2013. 11. 20, 12:14
Ünneplik, de nem szeretik
Pierre de La Croix: Szerintem a középkori nápolyi vagy dél-itáliai (esetleg végső soron a franciából eredő) névadást kell vizsgálni, hogy eldönthessük, létezett-e a Caroberto név (mondjuk a becézés mellett szólhat, hogy ...
2013. 11. 20, 10:50
Károly Róbert nem is Károly Róbert?
Fejes László (nyest.hu): @Galván Tivadar: Igen, de ezt magyarul nem így fejeznénk ki. Legalábbis az én dialektusomban nem lehet félvállra vállat rángatni, legfeljebb fél vállat rángatni. Igaz, panyókára rángatni is csak ruhát...
2013. 11. 20, 08:55
Mi az a panyóka?
Fejes László (nyest.hu): @Max Rockatansky: Köszönjük. A cikkben ez áll: „A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint a pengő szó főnévként ’tengelykarika’ jelentésben bukkan fel 1501-ben, később ’csengő’ és ’sarkanty...
2013. 11. 20, 08:53
Peng-e a pengő?
Fejes László (nyest.hu): @Grant kapitány: OK, elnézést, én tévedtem.
Komolyan úgy véled, hogy ha valakiről kiderül, hogy nem ismer egy bizonyos számot, arról elmondható, hogy nem igazán járatos a könnyűzenében?
2013. 11. 20, 08:50
A legbonyolultabb kérdések
Fejes László (nyest.hu): @Grant kapitány: Ki foglalkozik tudományosan a nyelvromlás „igazságtartalmával”? Milyen „igazságtartalma” van a nyelvromlásnak?
2013. 11. 20, 08:47
Ünneplik, de nem szeretik
Max Rockatansky: lexikon.katolikus.hu/L/libert%C3%A1s.html
"1705. I. 1: a lévai tanácskozáson Széchényi Pál érs. a rézpénzt kongónak, az ezüstöt pengőnek nevezte."
2013. 11. 19, 21:47
Peng-e a pengő?
MolnarErik: @Fejes László (nyest.hu): "Komolyan úgy véled, hogy ha valakiről kiderül, hogy nem ismer egy bizonyos számot, arról elmondható, hogy nem járatos a könnyűzenében?" Ebben most Grantnak van igaza, még mé...
2013. 11. 19, 21:40
A legbonyolultabb kérdések
Grant kapitány: @Fejes László (nyest.hu): "Azt is feljegyezted, mivel kapcsolatban írtam ezt?"
Remélem, te is emlékszel még rá, hogy így folytattad:
"Ha vannak adatok, akkor ki lehet deríteni, hogy keletkezett a mend...
2013. 11. 19, 18:50
Ünneplik, de nem szeretik
Galván Tivadar: Szavaznék én szívesen, de sajnos, nem vagyok benne az en face-bookban.
2013. 11. 19, 16:05
Szavazzon inkább ránk!
Galván Tivadar: @Fejes László (nyest.hu): Hát a Mestert sajnos már nemigen kérdezhetjük meg, de valamiért nyilván hangsúlyozni akarta, hogy a mesterné csak a fél vállát vonta meg.
2013. 11. 19, 15:58
Mi az a panyóka?
Galván Tivadar: @Fejes László (nyest.hu): Úgy veszem észre, hogy ez a jelenség kezd divattá lenni a tollforgatók között. Itt: www.stop.hu/velemeny/mocskos-titkok-betont-ra/1187815/ ezt olvasom: "mohács környéki". Nam...
2013. 11. 19, 15:54
Ünneplik, de nem szeretik
Fejes László (nyest.hu): @blogen: Állítja a cikk, hogy köztelező? Akárhogy nézem, én nem látok olyan kérdést, hogy kell-e kötőszó, vagy sem: nekem úgy tűnik, arról van szó, hogy ha van kötőszó, melyik.
2013. 11. 19, 15:36
S
Fejes László (nyest.hu): @Galván Tivadar: A panyókára ’félvállra’ jelentése természetesen megvan, a kérdés arra vonatkozik, hogy ez honnan jön. Bár a „félvállra rángatta a vállát” nekem nem meggyőző...
2013. 11. 19, 15:33
Mi az a panyóka?
Fejes László (nyest.hu): @odinn: Azért etimologizálásnál alap, hogy ki tudjuk mutatni az átvett szót...
2013. 11. 19, 15:31
Peng-e a pengő?
Galván Tivadar: Annyival egészíteném még ki Ildi értesüléseit, hogy tudomásom szerint a "panyókára" annyit teszen, mint "félvállra". Másként hogyan értelmeznénk Móra Ferencnek az Asszonyok tükörét, ahol a mesterné pa...
2013. 11. 19, 15:12
Mi az a panyóka?
blogen: Nagyon sokszor nem muszáj használni egyáltalán az "és"-t! Az "ez, az" vagy az "egyről-másról" is egy lehetőség.
2013. 11. 19, 14:44
S
odinn: És mi a helyzet a fityinggel? A TESZ-beli eredeztetése számomra nem túl meggyőző. Sokkal valószínűbbnek érzek egy germán eredetet, leginkább valamelyik német nyelvjárásból (bár hangzásban az angol Far...
2013. 11. 19, 14:28
Peng-e a pengő?
don B: egy pénzért, kettőért nem szán vért ontani
2013. 11. 19, 14:06
Peng-e a pengő?
El Ace-i: 1 El Vaquero: Az "illetve" teljesen rendben van, ha az "és/vagy" logikai viszonyt fejezi ki.
2013. 11. 19, 13:31
S
Krizsa: Panyókára A héber pone = fordul, pnijá = fordulás.
Panyó főnév szerintem nem volt a magyarban, csak panyók, abból panyók-xra – ahol a -xk gyakorító képző. Itt azt jelenti, hogy gyakori, szokásos dolog...
2013. 11. 19, 12:22
Mi az a panyóka?
petic: Ezért is annyira vicces Dr Mogács szövege:
"Nem mondok le soha.
Hova nem mondok? Le.
Mit nem csinálok le? Mondok."
youtu.be/MB37zrp1-QU?t=4m1s
2013. 11. 19, 12:04
Helyettesíthető igekötők
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: No lám... ez érdekes... kösz az infót.
2013. 11. 19, 11:58
Viták a H körül
Sultanus Constantinus: Esetleg a latin pannus 'posztó, kendő' szóval állhat kapcsolatban (ahonnan spanyol paño is jön)?
2013. 11. 19, 10:42
Mi az a panyóka?
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Amúgy meg akkor is [cs] lenne, ha mostanában vették volna át (értsd: a 16. sz. után), mivel az [s], [zs] hangot a spanyol a [cs]-vel adja vissza: pl. fr. mariage > mariach...
2013. 11. 19, 10:23
Viták a H körül
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): A 10. sz. környékén, amikor az átvétel történt, még az ófranciában is [cs] volt. Ha [s] lett volna, ami akkor még megvolt az óspanyolban, akkor ma *hage ~ *haje [áche] lenne ...
2013. 11. 19, 10:11
Viták a H körül
El Vaquero: Óóó, most látom, van a cikkben egy durva hiba: ha h-val, ha anélkül ejtik, az angol H betű ábécészerű ejtése cs-re végződik: ~(h)éjcs!, mint héjcsoport, vagy a cikkben is említett hache/hatchet alapjá...
2013. 11. 19, 10:10
Viták a H körül