Hozzászólások:
Fejes László (nyest.hu): @blogen: Állítja a cikk, hogy köztelező? Akárhogy nézem, én nem látok olyan kérdést, hogy kell-e kötőszó, vagy sem: nekem úgy tűnik, arról van szó, hogy ha van kötőszó, melyik.
2013. 11. 19, 15:36
S
Fejes László (nyest.hu): @Galván Tivadar: A panyókára ’félvállra’ jelentése természetesen megvan, a kérdés arra vonatkozik, hogy ez honnan jön. Bár a „félvállra rángatta a vállát” nekem nem meggyőző...
2013. 11. 19, 15:33
Mi az a panyóka?
Fejes László (nyest.hu): @odinn: Azért etimologizálásnál alap, hogy ki tudjuk mutatni az átvett szót...
2013. 11. 19, 15:31
Peng-e a pengő?
Galván Tivadar: Annyival egészíteném még ki Ildi értesüléseit, hogy tudomásom szerint a "panyókára" annyit teszen, mint "félvállra". Másként hogyan értelmeznénk Móra Ferencnek az Asszonyok tükörét, ahol a mesterné pa...
2013. 11. 19, 15:12
Mi az a panyóka?
blogen: Nagyon sokszor nem muszáj használni egyáltalán az "és"-t! Az "ez, az" vagy az "egyről-másról" is egy lehetőség.
2013. 11. 19, 14:44
S
odinn: És mi a helyzet a fityinggel? A TESZ-beli eredeztetése számomra nem túl meggyőző. Sokkal valószínűbbnek érzek egy germán eredetet, leginkább valamelyik német nyelvjárásból (bár hangzásban az angol Far...
2013. 11. 19, 14:28
Peng-e a pengő?
don B: egy pénzért, kettőért nem szán vért ontani
2013. 11. 19, 14:06
Peng-e a pengő?
El Ace-i: 1 El Vaquero: Az "illetve" teljesen rendben van, ha az "és/vagy" logikai viszonyt fejezi ki.
2013. 11. 19, 13:31
S
Krizsa: Panyókára A héber pone = fordul, pnijá = fordulás.
Panyó főnév szerintem nem volt a magyarban, csak panyók, abból panyók-xra – ahol a -xk gyakorító képző. Itt azt jelenti, hogy gyakori, szokásos dolog...
2013. 11. 19, 12:22
Mi az a panyóka?
petic: Ezért is annyira vicces Dr Mogács szövege:
"Nem mondok le soha.
Hova nem mondok? Le.
Mit nem csinálok le? Mondok."
youtu.be/MB37zrp1-QU?t=4m1s
2013. 11. 19, 12:04
Helyettesíthető igekötők
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: No lám... ez érdekes... kösz az infót.
2013. 11. 19, 11:58
Viták a H körül
Sultanus Constantinus: Esetleg a latin pannus 'posztó, kendő' szóval állhat kapcsolatban (ahonnan spanyol paño is jön)?
2013. 11. 19, 10:42
Mi az a panyóka?
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Amúgy meg akkor is [cs] lenne, ha mostanában vették volna át (értsd: a 16. sz. után), mivel az [s], [zs] hangot a spanyol a [cs]-vel adja vissza: pl. fr. mariage > mariach...
2013. 11. 19, 10:23
Viták a H körül
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): A 10. sz. környékén, amikor az átvétel történt, még az ófranciában is [cs] volt. Ha [s] lett volna, ami akkor még megvolt az óspanyolban, akkor ma *hage ~ *haje [áche] lenne ...
2013. 11. 19, 10:11
Viták a H körül
El Vaquero: Óóó, most látom, van a cikkben egy durva hiba: ha h-val, ha anélkül ejtik, az angol H betű ábécészerű ejtése cs-re végződik: ~(h)éjcs!, mint héjcsoport, vagy a cikkben is említett hache/hatchet alapjá...
2013. 11. 19, 10:10
Viták a H körül
Grant kapitány: "Gyakorlatilag az olyan hülye vagy az olyan izé vagy kifejezésnek a szinonimája"
Egyáltalán nem vagyok biztos ebben. A "hülyé"-t kimondja az énekes vagy tízszer (nem számoltam meg), az "izé" helyett v...
2013. 11. 19, 08:57
„Olyan hülye vagy”
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Hmmm... csak azért érdekelt, mert ugya a franciában a ch már [s]... persze lehetne írás alapján való átvétel is...
Ez az 1066 tényleg elég nagy hülyeség...
2013. 11. 19, 08:19
Viták a H körül
Krizsa: @Sultanus Constantinus: Hm... Nincs kétségem afelől, hogy - az észak-afrikai nyelvek kivételével, után - a finn(féle) a legősibb nyelv. Arról is meggyőződtem, hogy a finn K valóban megfelel a közepes ...
2013. 11. 19, 07:31
Viták a H körül
MolnarErik: @MolnarErik: Ez természetesen nem az eredeti latin, hanem Horváth János fordítása.
2013. 11. 18, 21:46
Történelemtanítás és a történelmi regények
MolnarErik: @Avatar: @Roland2: Mint említettem, a XIV. századi krónikakompozíció, közkeletű néven a Képes Krónika ír róla:
"Ezután a király súlyos beteg lett; volt egy olasz orvosa, név szerint Draco, és benne sz...
2013. 11. 18, 21:44
Történelemtanítás és a történelmi regények
Sultanus Constantinus: @Cser: Köszönöm, csodálkoztam is volna, ha úgy van, ahogy a cikk állítja, hiszen a germán nyelvekben a kezdetektől fogva megvan a [h] hang (mivel az indoeurópai *k-ból származik).
2013. 11. 18, 21:31
Viták a H körül
Cser: @Sultanus Constantinus: Az eredeti cikk pongyolán fogalmaz. A normann hódítás előtt is volt h betű az óangol írásrendszerben (az ún. Insular Hand-ben). Példa sok helyen látható, pl. itt:
bp3.blogger.c...
2013. 11. 18, 20:34
Viták a H körül
Sigmoid: Hát trágárnak nem trágár ugyan, de alpárinak kétségkívül alpári. Persze azt fel lehet hozni a dal mentségére, hogy csak iróniából alpári, mondhatni az alpáriságnak magának mutat görbe tükröt, de szemé...
2013. 11. 18, 20:24
„Olyan hülye vagy”
Roland2: Sztem pont fordítva működik : az olvas inkább történelmi regényeket, aki már eleve is érdeklődik a történelem iránt, nem pedig fordítva.
Ha én egy matematikusról és az ő matematikai elméleteiről, kísé...
2013. 11. 18, 19:58
Történelemtanítás és a történelmi regények
Pesta: @Molnár Cecília:
erről van cikk a Nyesten? Mármint a közbevetett j-kről. A magyarban ez kb. olyan írásbeli és ejtésbeli probléma, mint az angol h:
pl. tea-teja, dió-dijó, szia-szija.
Vagy pl. kedvenc ...
2013. 11. 18, 19:52
Viták a H körül
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): A következőt találtam a 2010-es Ortografíában (5.4.3., 69. o.): "El nombre hache para la h parece proceder de la denominación francesa de esta letra, préstamo que pudo tener ...
2013. 11. 18, 19:49
Viták a H körül
Avatar: A történelmi regényekkel kapcsolatban fennáll a veszély, hogy ha a töriórán adják őket a diákok kezébe, akkor esetleg a könyv fiktív elemeit, szereplőit is valósnak hiszik majd a diákok.
Mint ahogy az...
2013. 11. 18, 18:47
Történelemtanítás és a történelmi regények
Sigmoid: hülye, hülyébb, leghülyébb, tesitanár, pedellus, magyartanár...
2013. 11. 18, 17:46
Személy? Tárgy? Fogalom?
MolnarErik: A történelmi regényekkel 2 fő baj van, az egyik, h nemcsak a diákok, hanem sokszor maguk a tanárok sem tudják elkülöníteni a fikciót a nem fikciótól benne. Másrészt meg reménytelen azt hinni, h Jókai,...
2013. 11. 18, 17:33
Történelemtanítás és a történelmi regények
Grant kapitány: @Fejes László (nyest.hu): "Komolyan úgy véled, hogy ha valakiről kiderül, hogy nem ismer egy bizonyos számot, arról elmondható, hogy nem járatos a könnyűzenében?"
Látod, kedveled ez a fajta csúsztatás...
2013. 11. 18, 17:31
A legbonyolultabb kérdések