0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
mederi: @durek:63 Eléggé eltértünk a cikk témájától, remélem, elnézik nekünk.. :) Tótfalusival nem egészen értek egyet a "Hangutánzó eredetű állathívogató szóból ered, erre mutat sok alakváltozata.." kezdetű ...
durek: @mederi: Általában nem tudom értelmezni a hozzászólásaid, azon belül a szófejtéseid, mert nehéz eldönteni, hogy irónia, szarkazmus vagy teljesen komoly, ezért inkább nem is reagálok. :) Most viszont e...
mederi: @durek: A "kuta" kúszik, küzd/ kutakodik.. Ez a viselkedés nagyon jellemzi ezt az állatot, szituáció helyes. Szerintem lehet, hogy a szanszkrit eredet sem elvetendő.. A "kúszt(a)/ *kudt(a)-->kutta-...
durek: @szigetva: " A "kutya" is kiszorította a finnugor "eb"-et." Szívesen olvasnék arról egy cikket, hogy az etimológus szakember adatok hiányában miként jut erre a megfejtésre például a "kutya" szó esetén...
szigetva: @mederi: Mér kérdőjel vagy idézőjel nincs?
szigetva: @mederi: Most feleslegesen terelsz, ennek semmi köze a kérdéshez. Nyilván a [német] lehet családnév is, de itt nem ezen megy a vita.
mederi: @idodav: Szerintem a "felkiáltójel" határozott kifejezés, nincs pl. "*felordítójel" , ezért nyilván egybe "kívánkozik" írni. "Felkiáltó mondat" ugyan szintén egy alakban van, nincs "lekiáltó mondat", ...
mederi: @szigetva: 56 Egy aspektus valahogyan eddig kimaradt.. Beszédben ha nem tudjuk külön választani, hogy a példa mondatban: "A német szereti a Balatont." kis, vagy nagy kezdő betűvel kéne leírni "a német...
idodav: A főnév + -ás/-és + ige összetétel (néhány hagyománytartó- vagy jelentésmegváltoztató-esettől eltekintve) különírandó, hiszen ha meggondoljuk például azt, hogy a "rendbe rak" kifejezés külön van, akko...
szigetva: @mondoga: Olyat nem tudok elképzelni, hogy egy fiatal(/középkorú?) ember az "a német"-et nem mást imitálva, nem patetikusan, nem viccből 'a németek' értelemben használja. Lehet, hogy van ilyen, de az,...
mondoga: @szigetva: Mondom, szituációfüggő. Ez azt is jelenti, hogy az általad idézett "furcsa" mondás nem fér bele, viszont mind a négy esetre (a német konkrétan, a német általánosan, a németek konkrétan, a n...
mederi: @szigetva: 49 Jól ide füstöltél, de nem zavar. -A kérdésemre a linket illetően ugyan nem feleltél, mégis örülök, hogy ahogyan látom, lényegében egyet értünk a vitatott példamondat értelmezésével kapcs...
szigetva: @mondoga: Szerintem nem. Az nagyon furcsa volna, ha a kommentátor ilyeneket mondana egy csapatra: "a német idén ismét jól játszik", "a német mindig kihagyja a tizenegyest" (na jó, azok az angolok), "a...
mondoga: @szigetva: Nyilván azt nem, de beszélhet a németek szokásairól általában úgy, hogy a német ilyen v. olyan, a németek ilyenek v. olyanok, ill. konkrétan németek (a német válogatott) jobban játszanak. S...
szigetva: @mondoga: Hát épp ez az: elképzelhetőnek tartod egy focimeccsen a kommentátortól azt a mondatot, hogy "támad a német"?
mondoga: @szigetva: Egy sportközvetítésnél a németek konkrétan a játékosokat, csapatot jelentik. Persze nincs jelentősége, csak megjegyeztem. :D
szigetva: @mederi: Attól, hogy te valamit valahogy jónak találsz, nem mindenki fogja annak találni. Ahogy a fiatalokról beszélsz, abból meg csak az látszik, hogy öreg vagy.
szigetva: @mondoga: Az "a német" azért kétértelmű, mert egy elavultabb változatban jelenthet 'egy konkrét, már emlegetett német nemzetiségű embert' és 'a németeket úgy általában'. Az "a németek" azért egyértelm...
mederi: @szigetva: 45 -Nem tudom, elolvastad-e a linket amit javasoltam, és mi a véleményed? A szubjektív nyelv, azt hiszem, minél jobban megközelíti az objektív matematika -igaz/ nem igaz- halmazelméleti sze...
mondoga: @szigetva: Már bocs, de ez számomra elég értelmetlen. Az is, amit a 'német' szónak a csoport jelentéséről írsz, hogy kihalóban lenne, meg az is, amit a végén a 'németek' egyértelműségéről állítasz. Az...
szigetva: @mederi: Az van, hogy a gyerekeinket mi tanítottuk magyarra, az ő gyerekeiket ők fogják. Terjedni mindig csak a fiatalok nyelvhasználata tud. Persze kelthet benned rossz érzést, hogy nagy valószínűség...
mondoga: @mederi: Hát igen, csaj, csajak v, csajka [=cs(ő)+aj...] is lehetett volna, de nme lett.
mondoga: @bloggerman77: Ha már szőrszálhasogatsz, akkor nem latin, hanem ógörög. :D
mondoga: @szigetva: Az "ayakymott" és "ayakyual" miért be lenne többes (jkaimat ls ajkaival)? Ha az az y (i) nem többes, akkor micsoda?
mederi: @szigetva: Úgy vélem, helyes volna ha nem a gyerekek mondanák meg és gyakorolnák a "tuti" nyelvhelyességet, mert ha igen, szerintem sokat veszíthetnek.. hu.wikipedia.org/wiki/Naiv_halmazelm%C3%A9let#J...
szigetva: @mederi: Az az egy példa nekem is szemet szúrt, szerintem túloz Nádasdy, de az kétségtelen, hogy az "a német" 'minden német' értelemben elavult/öreges nyelvhasználat, a gyerekeimtől nagyonis meglepne.
mederi: Kiegészítés 38-hoz.. Az idézett szöveg Nádasdy Úrtól akkor valóban egy embert jelöl, ha előzőleg már beszéltek adott német emberről, aki szereti a Balatont, és talán a nevét nem tudják, ezért a nemzet...
mederi: Elolvastam amit ajánlottál, és van észrevételem. Nádasdy Ádám: "A Balatont ma is szereti a német, ez csakis egy személyre vonatkozhat, azaz az egyes számnak kezd egyes számú értelme lenni, a jelöltség...
szigetva: @mederi: Horger már József Attila szerint is szánalmas ideológiáknak volt a híve (ilyen pl. nacionalizmus). ☺ seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/02.html Szolgálati közlemény: A hozzászólás...
tenzo: köszönöm, mindenkinek :), nagyon sokat tanultam
Váltás normál nézetre...