Hozzászólások:
azadantaathum: @Krizsa: az egész (feltételezett) időbeli sorrendiség ott bukik meg, h ezek 20. századi vogul, osztják, zürjén szavak valószínűleg, de bizonyosan nem ős-finnugor-koriak.
2015. 11. 08, 18:16
Rendet rakni a szavak között
szigetva: @Irgun Baklav: Nem értek egyet ezzel a helyesírás-fetisizmussal. Egyébként ha egyszer [lóránd] az ejtése és keresztnév. Az "Attila" nevet is lehet "Atilla"-nak írni. (Szóval oké, észrevesszük, mert mi...
2015. 11. 08, 17:47
Hülyeség az egyetemen
Irgun Baklav: @szigetva: Hát ha a szüleinek engedték így anyakönyvezni (?), akkor nyugodtan írhatja úgy. :-)
Azért ez más, mintha Eötvös nevét írná másképp, mint kellene (ELTE-dolgozóként ez elég ciki lenne).
2015. 11. 08, 17:38
Hülyeség az egyetemen
szigetva: www.nyest.hu/hirek/lorand-lorant-es-roland
Megjegyzem, az érintett egyetem egyik munkatársa meg "Lóránd"-nak írja: www.btk.elte.hu/dynpage6.exe?f=btke&p1=m...:8210&per=CMPER-1494
2015. 11. 08, 17:27
Hülyeség az egyetemen
Janika: @Leiter Jakab: vagy csak simán elkerülte a figyelmüket, mint számos hírportál (figyelő, origo, stop, eduline, stb) szerkesztőjének is ;-) az MNO-n viszont rövid o-val van :-)
2015. 11. 08, 17:23
Hülyeség az egyetemen
Irgun Baklav: @Leiter Jakab: Vagy egyszerűen csak nem szúrták ki a dolgot. :-)
2015. 11. 08, 17:18
Hülyeség az egyetemen
Janika: köszönöm a cikket.
találtam egy még kacifántosabbat is:
"Országos Idegennyelvű Könyvtár"
Gondolom ez sem helyes, de elfogadható.
"Persze azért nem így írjuk, mert nem is így hangsúlyozzuk, de ezt pers...
2015. 11. 08, 17:14
Le lehet írni egyáltalán helyesen?
Leiter Jakab: Megnéztem, az MTI eredeti hírében is hosszú ó-val van a Lóránd. Most akkor a betűhív átvétellel a Nyest égetni akarta az MTI-t, hogy ezzel is felhívják a figyelmet a tévedésükre?
2015. 11. 08, 17:12
Hülyeség az egyetemen
Janika: @Tamás74: a trailing plants olyan növények gyűjtőneve, amik fordítva nőnek, azaz fentről lefelé.
A trailing hair, meg afféle póthaj, amit többnyire hajgumihoz, vagy pánthoz erősítenek. Aztán a trailin...
2015. 11. 08, 16:46
70 ml-es kötet, definitív autószimulátor
LvT: @LvT: Továbbá nyílt szótagokban: ro. <inimă> ’szív; has; lélek, kedély’ ← l. <anima>, ro. <inel> ’gyűrű’ ← l. <anellus>. Más nyelvekből: ro. <ivi> ’megjelenik, keletkezik...
2015. 11. 08, 15:05
Kanadai csúszka
Tamás74: Mivel a plant trailing egyértelműen létezik, ezért nem hiszem.
2015. 11. 08, 14:55
70 ml-es kötet, definitív autószimulátor
LvT: @Sultanus Constantinus: >> de egy-két extrém esetet leszámítva pl. az [i]-ből sosem lett/lesz [a] <<
Nem tudom, mi számít extrém esetnek, de a románban az Irgum Baklav által bemutatott ese...
2015. 11. 08, 14:32
Kanadai csúszka
Krizsa: Egyetlen ősnyelv sem talált ki sem "segédigét", sem "létigét", pláne nem mondattani fogalmat, „kopulát”.
De ha létezik egy szó, akkor az egészen biztos, hogy valódi, értelmes szó volt. Ha több alakvál...
2015. 11. 08, 13:50
Rendet rakni a szavak között
LvT: @Sultanus Constantinus: >> A franciánál pl. egyértelmű germán hatásnak látszik a magánhangzórendszer radikális megváltozása (pl. [ē] > [wa]: trēs > trois). <<
Ezt egyáltalán nem így ...
2015. 11. 08, 13:22
Kanadai csúszka
Sultanus Constantinus: @Irgun Baklav: A románban ez egészen pontosan az [n]/[l] végű, hangsúlyos zárt szótagokban történt meg, az [n] ugyanis hajlamos "zárni" az előtte álló magánhangzót. Ha megfigyeled, általában ilyen sza...
2015. 11. 08, 13:18
Kanadai csúszka
Galván Tivadar: Lehet, hogy nem trailing, hanem tail ring akart lenni?
2015. 11. 08, 12:47
70 ml-es kötet, definitív autószimulátor
LvT: @szigetva: Nem tudom, hogy nem az a szótisztázás van-e ahivem kérdése mögött, hogy a kopula (verbum copulativum) sem úgy viselkedik, mint a segédige (verbum auxiliarium): pl. <éhes vagyok> vs. &...
2015. 11. 08, 12:25
Rendet rakni a szavak között
Tamás74: A google képkeresője szerint a "hair trailing" valami olyasmi, ami összefogja a hajat. (nem feltétlenül hajgumi és nem feltétlenül lófarokba).
Lásd még google képkereső: "plant trailing"
2015. 11. 08, 11:30
70 ml-es kötet, definitív autószimulátor
Irgun Baklav: @Irgun Baklav: ehh, akarom mondani, késő, -bb nélkül.
2015. 11. 08, 10:54
Kanadai csúszka
Irgun Baklav: @Sultanus Constantinus: "Pl. a latinban és újlatin nyelvekben is voltak, vannak és lesznek is hangváltozások, de egy-két extrém esetet leszámítva pl. az [i]-ből sosem lett/lesz [a], vagy pl. az [o]-bó...
2015. 11. 08, 10:51
Kanadai csúszka
Mr.Anderson: Vannak ilyenek, ha az ember nem COM-mal gondolkodik. Egy szó nem egy szót jelent, hanem úgy jobb agyalni, hogy melyik szó mit tesz hozzá az összjelentéshez. Pl. a napló attól napló, hogy vezetve van. ...
2015. 11. 08, 10:32
A naplót a pincében tartjuk
szigetva: @Krizsa: El kell keserítselek: a mássalhangzók is csúszkálnak. Nézd meg például a Grimm-törvényeket. Horribile dictu hasonló réshangosodás a héberben is történt.
2015. 11. 08, 08:59
Kanadai csúszka
GéKI: @benzin:
A felvetésedre egyébként a wikipédia ezt írja:
hu.wikipedia.org/wiki/S%C3%ADita_iszl%C3%A1m
„A 9. század végén a síának egy újabb ága alakult ki, az iszmáilitáké. Tanításuk szerint Dzsaafar a...
2015. 11. 08, 08:30
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
GéKI: @benzin:
„én a magam részéről megvagyok aktuálpolitikai kitekintések nélkül is”
Akkor már csak egy kérdésem van, ha egy „értelmes olvasót” ezek az aktuálpolitika ökörködések, úgysem érdekelnek, akkor ...
2015. 11. 08, 08:09
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
GéKI: @benzin:
Az, hogy egy történelmi témájú ismeretterjesztő cikkbe a publicista, politikai aktualitást is belecsempész, annak megítélése lehet vita tárgya, és ízlés kérdése. - meg kutyaverés is. A @zeger...
2015. 11. 08, 07:59
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
Krizsa: A magánhangzók azért csúsznak át egy másik magánhangzóba, mert vagy 1. nem a helyükön vannak (pl. mert üsszekalapált műszavak, amiknek a kitalálója... jobb lett volna, ha inkább gazellának születik).
...
2015. 11. 08, 05:39
Kanadai csúszka
zegernyei: @benzin: Köszi, ezt publikálnod kellene. Czeglédi Károly pl. arra gondolt, hogy a "magrebiek" tényleg a Magrebbe valók voltak, de a források alapján ez nem valószínű.
2015. 11. 08, 05:01
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
pocak: @nudniq: igen, pontosan
2015. 11. 08, 02:16
A naplót a pincében tartjuk
nudniq: @Tamás74: Pocak nem azt hiányolja a fordításból,h kinyitja a száját (nyilván ő is érti, mit jelent "szellőztetni a fejet").
A fordításból az hiányzik,h ATTÓL süllyed az utca IQ-ja.
2015. 11. 08, 00:08
A naplót a pincében tartjuk
Túlképzett Tanyasi Troll: @El Vaquero: "attól, hogy vannak rá példák, nem lesz triviális. Egy u és o között elég nagy a távolság, még ha minkettő hátulképzett és kerekített"
Ha lehet hinni a Halotti Beszédnek, pontosabban Benk...
2015. 11. 07, 23:36
Kanadai csúszka