0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Sultanus Constantinus: Hát igen, az ember akkor döbben rá igazán, hogy mennyire körülményes nyelv a magyar, amikor valamit idegen nyelvre kell fordítani. Ilyen derül ki, hogy ami magyar három körmondat, az kűfődiűl csak egy...
2015. 12. 24, 17:04   Székrekedés a lefolyóban
Krizsa: @Untermensch4: A Szkeptikus Társaság, az Európai Unió közös népnevelő fóruma. Mint egy újkori pártiskola:-). Az összeesküvés-elméletek szimatolása minden bokorban, a "te gondolkodási hibád", a kitalál...
nadivereb: @azadantaathum: sok volt a konyakosmeggy? Ennek semmi értelme. Te rosszul értelmeztél egy angol szöveget, én lefordítottam neked.
azadantaathum: habár a szláv samo az vsz. jelentésátvitel mert használják úgy is h samá chyba : csupa hiba
2015. 12. 24, 15:15   Szláv szó-e a csiszár?
azadantaathum: de még abban is hasonlít a gót sik himself, silba self. web.archive.org/web/20100416081032/http:...cal.fw.hu/Gothic.htm de a sama az same (ugyanaz) szlávul pedig only (egyedül). .................... a...
2015. 12. 24, 15:10   Szláv szó-e a csiszár?
azadantaathum: @Krizsa: ez elmélet, amiről én beszéltem, az történelem. a KM-ben történelmi feljegyések szerint szkíták éltek ie.5.század, aztán kelták, boiok hu.wikipedia.org/wiki/Boiok pannonok, eraviszkuszok, ill...
2015. 12. 24, 14:57   Szláv szó-e a csiszár?
El Vaquero: Másik hasonló kiírás pedig az egyik helyi raktározós cégnél volt: Report that near miss! Felkiáltójellel, tehát, megint egy ellenpélda. A lényege annyi, hogy a cégnél nem csak a baleseteket kellett a ...
2015. 12. 24, 14:42   Székrekedés a lefolyóban
El Vaquero: *kiírVA. Plusz nem volt, hanem még mindig így van a kiírás, nem hiszem, hogy javították, pedig felhívtam rá a figyelmet, tisztára olyan voltam, mint az unatkozó, szocialista, magyar kisnyugdíjas, aki ...
2015. 12. 24, 14:21   Székrekedés a lefolyóban
azadantaathum: @nadivereb: nem érted. rövidre zárt a gondolkozási funkciód, mert valaki mondott valamit általánosságban, és az nem teljesen mindenre kiterjedően százszázalékosan igaz. hát ez így szokott lenni. megle...
El Vaquero: @nadivereb: végül is, lehet azt akarták kiírni, hogy 18. életévüket betöltöttek és annál idősebbek nyugodtan beköltözhetnek, a kiskorúak csak szétnézhetnek, de maradásuk nem lehet :D   Ámbár, hog...
2015. 12. 24, 14:13   Székrekedés a lefolyóban
Untermensch4: @GéKI: "Hát éppen az a baj - most írom le ezredszer - hogy az itteni Fejes cikkek, bizonyítják, hogy sajnos nyelvészeti módszerekkel sem." Mármint szerinted nem, a nyelvészek szerint igen. Ehhez képes...
Untermensch4: @GéKI: "A magamfajta gondolkodó embereknek nincs szükségük "szabályokra" - mert a szabályokat mi magunk alkotjuk, a hozzád hasonlók, meg "bebiflázzák" mivel érteni úgysem értik." Amikor fordított hely...
Krizsa: Nos, még egy szép karácsonyi történet - szerettel. Amikor 81-ben kiszöktem ide a legkisebbel (9 éves volt), hát őneki kedves karácsonyi emlékei voltak már Magyarországról. Eljött a 82 karácsonya. Én n...
Krizsa: @azadantaathum: idézlek "....amire te gondolsz, az a szláv-elődnyelve, ami a góttal, latinnal keveredett." Persze, hogy erre gondolok. Hogy a szláv is az eu. szubsztrátnyelvből lett. Az meg az ős-kelt...
2015. 12. 24, 07:41   Szláv szó-e a csiszár?
pocak: @unikornis: viszont így legalább megnyugodtam, hogy ezek szerint clue nélkül is kitalálható volt. :)
2015. 12. 24, 01:46   Óz, a nagy kiküldött
GéKI: @Pierre de La Croix: "Sőt mindenki azt írja neked hónapok óta, hogy KIZÁRÓLAG a nyelvészet módszereivel lehet igazolni." Hát éppen az a baj - most írom le ezredszer - hogy az itteni Fejes cikkek, bizo...
nadivereb: @azadantaathum: ja értem, tehát nem értetted az angol szöveget. Naszóval, a részlet a következőt jelenti: "a két nyelvcsoport közötti egyezések rendszertelenek; okuk szókölcsönzés vagy véletlen is leh...
azadantaathum: @nadivereb: bekavart a valóság? nem valósághű a szöveg? :) . az van írva h borrowing vagy chance. hát kiderült h nem chance, hanem borrowing. ez van. latin is borrowingolta.
azadantaathum: @pera: nem a pajzsra megy vissza, hanem a pajzs (asszociáció) jött belőle. ugyanis az scsit. a pajzs értelmezése is 3 lehet: menetfelszerelés, védelmivonal, gárda. . tiszta : csisztota (tisztaság) csi...
2015. 12. 23, 22:37   Szláv szó-e a csiszár?
unikornis: ódekár, hogy csak most látom, első pillantásra kitaláltam :)
2015. 12. 23, 22:34   Óz, a nagy kiküldött
nadivereb: @nadivereb: kieg.: ha szőrszálat hasogatunk, akkor a lefotózott angol szöveg valójában semmit nem mond se a belépésről, se a bent tartózkodásról, mindössze a kijövetelt írja elő. :)
2015. 12. 23, 22:31   Székrekedés a lefolyóban
nadivereb: @Tamás74: bocs, de nem. A "remain" ebben a szövegkörnyezetben azt jelenti, hogy "marad". Vagyis a 18 év alattiak nem maradhatnak benn a boltban. Ha a "tartózkodni" szót 'tartósan bent van' jelentésben...
2015. 12. 23, 22:26   Székrekedés a lefolyóban
Tamás74: Szerintem az első igazából, végül is rendben van. A cikkíró azt kifogásolja, hogy miért "marad" (remain, bleiben)? Hát mert a magyarban is az van: "nem tartózkodhatnak bent". A magyar szöveg sem a bel...
2015. 12. 23, 22:00   Székrekedés a lefolyóban
nadivereb: @GéKI: a legőszintébb jóindulattal kérdem: mielőtt itt kommentelni kezdtél, foglalkoztál valaha tudományos kutatással, találkoztál tudományos irodalommal, ismered a kutatásmódszertant? Tudod, mit jele...
Pierre de La Croix: @GéKI: De ember, Gombocz abban a bekezdésben amiből idéztél leírja az egész kutatástörténet könyve kiadásáig!!! (és az még csak a 20. század eleje) Hogyan állíthatsz olyat, hogy csak ő és Budenz írt e...
El Vaquero: Tényleg jobbnál jobbak vannak, ha most kéne ilyen kiírást csinálnom valahova, azt sem tudnám, hogy melyiket válasszam, van keep calm-os, eat out, your mother is not here, clean your own mess, the maid...
2015. 12. 23, 20:46   Székrekedés a lefolyóban
GéKI: @Pierre de La Croix: "... hogy B. megállapítását a további kutatások igazolták" Sajnos ez nem igaz. Nem tudjuk, mire gondolt Gombocz, hisz saját munkáját épen azzal indokolta, hogy összefoglaló tudomá...
El Vaquero: Fakk, rosszul írtam, most nézem, ezen a piros táblán még felkiáltójel is van, szóval mégis menő lesz ez gyerekek !!!!4!!!!NÉGY! Mondom, néha kiteszik, vannak olyan elvetemültek angolszászkáék. Kevésbé...
2015. 12. 23, 20:26   Székrekedés a lefolyóban
El Vaquero: Szerintem az a vorfinden sincs rendben. A "mirrortranslation" :D átka. A felkiáltójel az angolban is szerepelhet, de tényleg nem szokták használni felszólításnál, csak ha extra nyomatékot akarnak adni...
2015. 12. 23, 20:20   Székrekedés a lefolyóban
pera: A csiszár és a csitár rokonok, szerintem mind a kettő a szláv pajzs szóra megy vissza, az oroszban щит. Sőt, a csitár változata a csatár.
2015. 12. 23, 20:20   Szláv szó-e a csiszár?
Váltás normál nézetre...