0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
aphelion: @szigetva: Sajnos nincs infóm, hogy hány darab van, pedig kíváncsi lennék. De pl ez a link: madoo.net/3729/minimalpaare-d-vs-t/ jól mutatja, hogy a gyakran használt, "ehte német" szavak között nem nag...
2017. 03. 03, 12:37   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @aphelion: „addig a németben alig akadnak” Erre van forrásod vagy csak érzés?
2017. 03. 03, 10:47   Óvatosan ujjazz!
aphelion: "Máj néjm iz Pont. Cséjmz Pont." -- ez nekem teljesen úgy hangzik, mint amikor valaki német akcentussal beszéli az angolt (leszámítva, hogy a németek a /z/-ket se ejtik zöngésen). A német "glauben" sz...
2017. 03. 03, 10:25   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @Untermensch4: „a latin betűs helyesírás persze orientál minket” A "kukker"-be egyébként nekem belejátszik a "kukucs" is.
2017. 03. 03, 10:00   Óvatosan ujjazz!
Untermensch4: @szigetva: A "kukker"-nek régebben a "gukker" -változatát hallottam.
2017. 03. 03, 08:55   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @Irgun Baklav: Dübel~tipli, Brösel~prézli :), amit sose értettem, az a Kitsch~giccs. A cikk főleg Vakerónak szól, aki nem mér, csak a fülére hagyatkozik.
2017. 03. 03, 00:29   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @szigetva: El akartam kerülni, hogy az angolra, németre reagáljak, mert ez a poszt végülis tökre nem erről szól, de azért nehéz megállni. ☺🙂 Szóval, nyilván a latin betűs helyesírás persze ori...
2017. 03. 02, 23:35   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @Irgun Baklav: Nem akartam Kína nyelveinek a szakértőjeként feltűnni, csak annyit jegyezem meg, hogy ami a mandarinnál láthatóan gondot okoz nekünk, az az angolnál, németnél nem.
2017. 03. 02, 20:52   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @szigetva: "De az alapkérdésre visszatérve: vannak aspiráló nyelvek és a mandarin, angol, német, izlandi ilyen, meg vannak zöngésítő nyelvek, mint a francia vagy a magyar." Oké, és ebbe a bináris rend...
2017. 03. 02, 20:02   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @Irgun Baklav: Az angol helyesírás (ezt tkp Vakerónak mondom) a réshangok esetében szinte csak a f/v párnál következetes (de még ott se teljesen, pl of [ov]). A θ/ð-nél esély sincs jelölni, melyik mel...
2017. 03. 02, 19:46   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @Irgun Baklav: Ööö, kétnytelen vagyok korrigálni magam, mert persze a réshangok is obstruensek, de ettől még hehezet az angolban nincs rajtuk. :)
2017. 03. 02, 18:44   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @Irgun Baklav: vö. "Thou whoreson zed! thou unnecessary letter!"
2017. 03. 02, 18:41   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @El Vaquero: "Ráadásul további bizonyíték a lenis hangok zöngésségére, hogy sok szóban az s-nek írt hang zöngés (lesbian) vagy néhány szónak van zöngés, zöngétlen ejtési variánsa (disgust, ami lehet /...
2017. 03. 02, 18:39   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @El Vaquero: @aphelion: seas3.elte.hu/nadasdy70/gkiss.html Abban, hogy a múlt idő és a többes szám toldaléka (és csak ezek) hasonulnak-e, egyáltalán nem vagyok biztos. Tudom, hogy ez a hagyományos ele...
2017. 03. 02, 17:45   Óvatosan ujjazz!
aphelion: @szigetva: Nem csak a Wikipédia mond ilyesmit: www.cslu.ogi.edu/tutordemos/SpectrogramR...l/cse551/node37.html A zöngésség szerinti hasonulás sem hiányzik teljesen az angolból, ott vannak pl az -ed és...
2017. 03. 02, 16:08   Óvatosan ujjazz!
El Vaquero: * vagyis nagyon kivételesen elvesztheti teljesen a zöngéjét egy lenis hang, de ez nem mondható általános szabálynak, csak nagyon hanyag vagy erősen nyelvjárási beszédben játszik.
2017. 03. 02, 15:44   Óvatosan ujjazz!
El Vaquero: @szigetva: pedig hidd el, a lenis az angolban mindig zöngés, legfeljebb lehet olyan környezet (szünet vagy fortis környezetében), ahol RÉSZLEGESEN zöngétlenedik, de ilyen a magyarban is van, pl. a méz...
2017. 03. 02, 15:42   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @aphelion: Nem vagyok benne biztos, hogy a wikipédiának igaza van. Az angolban abból eredhet az az érzés, hogy a lenis mindig zöngés, hogy nem neutralizálódik a fortis-lenis oppozíció pl. szó végén (a...
2017. 03. 02, 14:12   Óvatosan ujjazz!
lcsaszar: Nekem a félig lemaradt 9. szabály is tetszik: "Ne állítson fel vagy függesszen ki kellemetlen tárgyat".
2017. 03. 02, 13:25   Óvatosan ujjazz!
aphelion: @szigetva: "az angol meg a német is olyan, mint a kínai" Hááát azért az angol nem pont ugyanolyan mint a német, pl a német lenis /b/-t az angol beszélők is simán /p/-nek hallják: poestories.com/read/a...
2017. 03. 02, 12:35   Óvatosan ujjazz!
aphelion: A Google a "kínaik" alakra 3900, a "kínaiak"-ra 291 ezer találatot hoz, szóval ez igazából nem hiba, csak a ritkábban használt alak.
Sultanus Constantinus: Igazából szerintem minden ismert nyelvből ki lehetne szemelni egy-egy hangot és napokig vitatkozni rajta, hogy az most micsoda és hol hogyan ejtik és hogy írják át magyarra és miért. Pl. ha a spanyol ...
2017. 03. 02, 10:27   Óvatosan ujjazz!
mederi: @Sultanus Constantinus: 5 A "gyökeredző új forma" eredete lehet.. Úgy gondolom, hogy a pl.: "melyikek azok a "valamik/ valakik, amik/ akik" egy határozott körbe tartoznak" túl hosszú nyelvtani forma r...
szigetva: @Irgun Baklav: Hogy a pinjin ilyen az teljesen érthető: van két sor obstruens, amiken elsősorban nem a zöngésség különböztet meg. Tehát a mandarin aspiráló nyelv, mint az angol, német vagy izlandi. Ez...
2017. 03. 02, 08:48   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @El Vaquero: Blogot nem indítok, mert az ismereteim felszínesek, és annyira nem is érdekel a dolog. „nekünk, magyaroknak, lehet nem is a legsztenderdebbnek tartott, irodalmi/tradicionális mandarint ki...
2017. 03. 02, 07:03   Óvatosan ujjazz!
El Vaquero: @Irgun Baklav: látszik, hogy sokat tudsz a témáról. Akár rittyenthetnél erről a témáról egy egész ckikket, vagy ide a nyestre, vagy saját blogra. Úgy tudom, hogy a pinjin átírás sem a legpontosabb, má...
2017. 03. 02, 05:16   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @szigetva: Hát én még véletlenül se szeretnék Kína vagy mandarin-szakértőként tetszelegni, mert semmi közöm hozzájuk, de gondolom az a népszerű átírás, ami nálunk van, azért olyan, amilyen, mert nem a...
2017. 03. 01, 23:54   Óvatosan ujjazz!
szigetva: @Irgun Baklav: De közben az angol meg a német is olyan, mint a kínai (a zárhangoknál a zöngétlen és az aspirált opponál, talán interszonoráns környezetben kicsit jobban zöngésednek), ezeknél mégis meg...
2017. 03. 01, 22:50   Óvatosan ujjazz!
Leiter Jakab: @Sigmoid: Ne kiabálj :) Nem mondtam olyat, hogy általánosságban lenne ilyen jelentése, de adott környezetben létezik. Semmiképpen se tulajdoníts nekem olyan mondatokat, amikről sehol nem mondtam hogy ...
2017. 03. 01, 22:47   Óvatosan ujjazz!
Irgun Baklav: @El Vaquero: „sajnos nagyon rosszak ezek a magyaros átírások. Jól emlékszem, hogy volt erről egy cikk a nyesten?” Valami van, de nem az igazi: www.nyest.hu/hirek/varosi-legenda-orosz-terkepeszekrol (r...
2017. 03. 01, 22:06   Óvatosan ujjazz!
Váltás normál nézetre...