Hozzászólások:
Roland2: "Szlovákia saját szülöttjének tartja" Tulajdonképpen attól sem riadnak vissza,hogy szlováknak titulálják:
www.youtube.com/watch?v=cKFg0pKNF-E
(Valójában lengyel ősökkel rendelkezett.de magyar identitá...
2011. 09. 29, 11:20
Tudományos ülés és filmvetítés Benyovszky Móric emlékére
El Mexicano: @najahuha: Édereks :)
2011. 09. 29, 10:26
A beszéd észlelése és az anyanyelv hangkapcsolatai
najahuha: A hognak ökesszereséve hasszobb émzerlétesi itatőmordat vesz énybige az abgyan, ádme mednin tábbovi nüklél midűkök a nyeblekven.
2011. 09. 29, 10:14
A beszéd észlelése és az anyanyelv hangkapcsolatai
El Mexicano: @Pesta: Ebben az a poén, hogy pontosan így születnek az új nyelvek a nyelvjárásokból. Egyszer csak elkezdik őket fonetikusan leírni, amikor már a beszélő népnek is nehézséget okoz az irodalmi nyelven ...
2011. 09. 29, 09:44
Szükség van-e a jamaicai bibliafordításra?
najahuha: .
Minden nyelvben működik a hangkeverés, belső szótagkeverés, egyetlen szabálya, hogy a szavak kezdő és záróhangja a helyén kell maradjon.
Ez alapján is igazolható, a beszéd egy többszörös áttétes ért...
2011. 09. 29, 09:44
A beszéd észlelése és az anyanyelv hangkapcsolatai
najahuha: @El Mexicano:
blog.vidabalazs.hu/post/176134511/a-francia-bercsenyi-huszarezred-in
www.rhp1.terre.defense.gouv.fr/Chants/chant_rgt_hongrois.mp3
2011. 09. 29, 09:26
A beszéd észlelése és az anyanyelv hangkapcsolatai
Pesta: De minek figurázzák, hogy úgy nézzen ki, mint egy SMS, amikor a megszokott helyesírással is lehet írni? Az angolt kb. egyféleképpen írják, de hatvanféleképpen ejtik ki nyelvjárástól függően, ez eddig ...
2011. 09. 29, 09:25
Szükség van-e a jamaicai bibliafordításra?
szlaszlo: Kedves Fejes László!
Nem tudom, hogy jó helyre küldöm-e írásomat? A múltkor is több kísérlet után sikerült csak eljuttatnom, mert nem értek valami jól ehhez a masinához. Nem a nyest.hu közleményével v...
2011. 09. 29, 09:23
Az oszét-magyar nyelvi kapcsolatokat kutatja a nyugdíjas nyelvtanár
El Mexicano: Szerintem egyszerűen nincs is értelme ilyen kérdést feltenni. Ha egyszer van egy elismert, létező nyelv, akkor miért ne fordítsanak le rá bármit is?
2011. 09. 29, 07:48
Szükség van-e a jamaicai bibliafordításra?
doncsecz: Az én véleményem az, hogy nagyon is természetes folyamatról van szó. Ebben a jamaicai nyelvben idővel kialakultak természetesen úton a sajátos normák, s egy nyelv mindig is egy nyelvjárásból született...
2011. 09. 29, 07:32
Szükség van-e a jamaicai bibliafordításra?
prezzey: @ppeli.geo: akkor már inkább Book Depository, ők ingyen kihozzák Magyarországra és ugyanúgy az Amazon tulajdonában vannak.
2011. 09. 28, 16:26
Könyv a fordítás csodálatos világáról
prezzey: @benoe: igen, az is lesz majd, valószínűleg az Aldikóval egy cikkben.
Mindenkinek: vasárnap estig nem leszek gépközelben, úgyhogy nem fogok tudni válaszolni a kérdésekre!
2011. 09. 28, 16:15
Ingyenes e-könyvolvasók Androidra
benoe: Van ám olyan, hogy Kindle for Android.
market.android.com/details?id=com.amazon.kindle
Az is ingyenes, és tök jól megjeleníti a PRC-ket, ePub-okat, állítgatni lehet a fontokat - viszont nem görbíti a ...
2011. 09. 28, 14:45
Ingyenes e-könyvolvasók Androidra
istentudja: @zegernyei:
Nem tudom,ki kit provokál.Mondjon két dolgot ami nem függ össze.Mellesleg,ön sem magyar?
2011. 09. 28, 14:27
Mit állított Kertész Ákos?
El Mexicano: Javaslatom: "angolóra", mivel feltételezem, nem arról van szó, hogy angol gyártmányú órákat adnak a madaraknak. :)
2011. 09. 28, 14:16
Angolóra madaraknak
bibi: @tarto: "(Engem ellenben erővel szoktattak le a palócról, amit ennek ellenére ma is bármikor tökéletesen képes vagyok használni."
Akkor miért nem használod állandóan?
Én azt tenném.
2011. 09. 28, 11:37
Nyelvvonókúra
zegernyei: @istentudja: Válaszából következik, hogy általában nem érti a tudományos vita módszerét. Ez nem baj, de azért ne foglalkozzon történelemmel. A neolit kori leletek elemzésének semmi köze ahhoz, hogy ön...
2011. 09. 28, 08:10
Mit állított Kertész Ákos?
El Mexicano: Hát, szerintem ha ez az angolkultusz és -magasztalás így folytatódik, akkor lassan a világ összes nyelve veszélybe kerülhet... :P
2011. 09. 28, 08:05
Egyetlen rendelet 700 nyelv kihalásához vezethet
kalman: www.stop.hu/articles/article.php?id=940008
2011. 09. 27, 20:17
A magyar nyelv napja: november 13.
Fromm: @Kálmán László:
"A Nyesten is folytatódik a vita Kertész Ákos mondatáról, "
Nem, Kertész Ákosnak nem egyetlen mondatával volt/van a probléma, hanem az egész ominózus írással, amellyel a magyarokat moc...
2011. 09. 27, 18:37
Genetikusan: Kertész és Mártonfi a cél mellé lőtt
tarto: Noha kis palóc faluban nőttem fel, olvasottságom okán soha nem volt problémám más tájszólások, illetve a közkeletű idegen szavak vagy a rettenetes pesti dialektus megértésével. Talán az olvasottság fo...
2011. 09. 27, 16:35
Nyelvvonókúra
bibi: Két szót bátorkodom a téma kedvelőinek becses figyelmébe ajánlani:
1/ epigenetikus(an)
2/ helóta
2011. 09. 27, 14:46
Genetikusan: Kertész és Mártonfi a cél mellé lőtt
El Mexicano: Azt is figyelembe kellene azért venni, hogy ennek a korosztálynak általában a szülei is eléggé fiatalok, akik már szintén a számítógép és a mobiltelefon világában nőttek fel (nekem is simán lehetne eg...
2011. 09. 27, 13:48
Az okostelefonok jelentik a legújabb kihívást
majtos: "Egy író persze megengedheti magának, hogy nem a leggyakoribb használathoz igazodik, sőt, az írók gyakran élnek ezzel az eszközzel. De az írói munkának az is velejárója, hogy az ilyen eszközökkel tuda...
2011. 09. 27, 13:15
Genetikusan: Kertész és Mártonfi a cél mellé lőtt
cogitus: Kertész Ákos mondatáról legalább annyira értelmes dolog vitatkozni, mint ugyanennyi energiát beleölni az ismert(?) verssorról írt értekezésbe:
"Franciaország Indiával határos..."
A "genetikus" szóba b...
2011. 09. 27, 13:11
Genetikusan: Kertész és Mártonfi a cél mellé lőtt
El Mexicano: Most jutottam el odáig, hogy át tudtam futni a cikket. A műveltség és a nyelvjárás összefüggéseiről már elmondtam a véleményem, amit továbbra is fenntartok (például a cikkben is említett "aztat", "ezt...
2011. 09. 27, 13:07
Nyelvvonókúra
gymakara: Igényes érvelés. Felőlem itt abba is lehetne hagyni.
2011. 09. 27, 12:29
Genetikusan: Kertész és Mártonfi a cél mellé lőtt
ppeli.geo: @Languagemaniac: javaslom például az amazon.com oldalát...
2011. 09. 27, 12:17
Könyv a fordítás csodálatos világáról
Languagemaniac: Hol lehet megvenni a könyvet?
2011. 09. 27, 12:14
Könyv a fordítás csodálatos világáról
tenegri: @qsoe: A beszédhibát azért ne keverjük a nyelvjárással. A belinkelt úriembernek nyilvánvalóan artikulációs nehézségei vannak (nem vagyok szakértő, hogy eldöntsem mitől, szervi oka van-e vagy más). Így...
2011. 09. 27, 11:31
Nyelvvonókúra