0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75220 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Fejes László (nyest.hu): @Nyenyi: Azért az itt szereplő morvákat nem szabad összekeverni a későbbi Morvaország lakóival. A Nagymorva birodalom a mai Szlovákiát is magába foglalta. Csehországba azért nem lettek beolvasztva, me...
ddani: @drino: a politikusnak ez a fajta tárgyi tévedése olyan, mint a pénztárosé, aki valahogy feltűnően gyakran ad kevesebbet vissza, de olyan nem fordult még elő, hogy többet adott volna... és nem, nem tu...
2012. 05. 08, 20:44   Én tudom, mi a jó neked
Nyenyi: Kezdetben a morvák voltak nemcsak a tótok őseinél, de a cseheknél is erősebbek, függetlenebbek, aztán a Habsburg uralom alatt hiába nem lett a területük beolvasztva Csehországba (saját parlamentjük is...
drino: @Sigmoid: Érdekes, amit írsz, csak épp a cikk nem erről szól. Amikor pl. a képviselő azt az állítást teszi, hogy x összegből meg lehet élni, és valójában nem lehet, akkor ez ténybeli tévedés. Ő azt go...
2012. 05. 08, 18:54   Én tudom, mi a jó neked
Sigmoid: Az angolban a főnevek és melléknevek igésítéséhez nincs szükség képzőre. I rest my case.
LvT: > A disabled pedig az able-ből való fosztóképzős képzés.   A <disabled> az <enabled>-hez képzett antonima. Az <-able> tag ezekben ige. A másik <able> viszont melléknév. Pist...
Sigmoid: @LvT: A disabled pedig az able-ből való fosztóképzős képzés. Akárhogyis, szemantikailag szerintem helyénvaló a szó használata, és például a "rehabilitáció" is ebben a szóbokorban él. A szemantikai mág...
LvT: @Sigmoid: De az az <able> más, mint ez az <able>, amely a <disable[d]>-ből való elvonás.
Sigmoid: @LvT: Hasonlóképp az angol "able" szó ugyanezeket jelenti.
Fejes László (nyest.hu): @Béef: Ha a cikk azt írná, hogy „a siketekről gyakran gondolják, hogy némák is”, vagy „sokan hiszik, hogy aki látássérült, az egyáltalán nem lát semmit”, akkor ez azt jelentené, hogy a némák és a vako...
LvT: @Sigmoid: >a nyelvben meglévő bevett példákat követve a "habilizmus" lenne a legszebb jelölt.   Nem tudom, a <habilis> végülis 'ügyes, alkalmas' értelmű. A fogyatékosok ugyanúgy lehetnek ügye...
Sigmoid: @Béef: Az én véleményem az, hogy nem a gyámság alatt lévők szavazójogának korlátozása a baj, hanem az, ha embereket indokolatlanul helyeznek gyámság alá.
Sigmoid: @LvT: Ha belegondolunk a dologba jobban, akkor a nyelvben meglévő bevett példákat követve a "habilizmus" lenne a legszebb jelölt. Az "abilizmus" előnye ezzel szemben, hogy jobban egybecseng a nemzetkö...
LvT: > Magyarul talán az ableizmus lenne kézenfekvő magyarítás   Sigmoid már egy hónapja alkotott egy szerintem korrektebb magyarításat: <abilizmus>, vö. www.nyest.hu/hirek/derailing-hogyan-ne-vig...
Lalika: @Béef: "kár, hogy a jószándék ellenére vannak benne megalázó, sértő megállapítások." te jó ég....! az is milyen kár, hogy te ennyire nem tudod értelmezni a szöveget. ideértve a blogbejegyzésed megálla...
Béef: A cikk felvetései érdekesek, kár, hogy a jószándék ellenére vannak benne megalázó, sértő megállapítások. "A közhiedelemmel ellentétben az autizmus nem feltétlenül jár együtt súlyos értelmi fogyatékoss...
Béef: @Sigmoid: A gondnokság alatt állók választójogáért nem csak akkor kampányoltak. Évek óta - és a mai napig - folyik a küzdelem. (Ez nem feltétlenül egyenlő az értelmi fogyatékos emberek választójogával...
Sigmoid: @Pesta: Hátigen... Én akkor akadtam le, amikor a 2010-es választás alkalmából arról tartottak az index tv-n előadást, hogy micsoda jogfosztás hogy az ÉRTELMI FOGYATÉKOSOK nem szavazhatnak. És mik volt...
Sigmoid: @drino: Itt nem annyira a "másik számára mi a jó" dologról van szó, hanem arról, amikor valaki elvitatja a másik ember "jogát" arra, hogy valami ellen szót emeljen. Ezt pedig nem igazán sajátíthatják ...
2012. 05. 08, 15:04   Én tudom, mi a jó neked
Pesta: @LAttilaD: remek az írásod. Szerintem is az a baj, hogy az undorító politikai tematizálást és propagandát akarják átvinni erre a területre, hogy a párbeszédet is megakadályozzák. Sajnos sikerrel. Pl. ...
Fejes László (nyest.hu): @eija: Köszönjük.
2012. 05. 08, 14:10   Az al-Dzsazíra a kihaló nyelvekről
eija: "A nyelvnek nincsen ismert rokonai" becsúszott egy kis hiba :)
2012. 05. 08, 13:36   Az al-Dzsazíra a kihaló nyelvekről
drino: @drino: Ennek fényében egyáltalán nem értem, miért lenne eleve hibás ez a gondolkodás. Egyáltalán nem szükségszerű az, hogy meg kell tapasztalni valamit ahhoz, hogy tudjuk róla, hogy rossz. Gondolom l...
2012. 05. 08, 13:31   Én tudom, mi a jó neked
drino: @drino: Sőt már Platónnál is.
2012. 05. 08, 13:27   Én tudom, mi a jó neked
drino: @Sigmoid: Ennek az előképe már Rousseau-nál megvan, a Társadalmi szerződés-ben a közakarat tévedhetetlenül a közjót akarja, és kényszerítheti az egyént arra, hogy az "szabad legyen".
2012. 05. 08, 13:19   Én tudom, mi a jó neked
Sigmoid: Ehhez nem kell privilegizált helyzetben lenni. Ki nem hallotta már az alábbi szólamot: "Te csak fogd be a szádat mert neked mindened megvan! Az anyukád a segged alá tolta a kocsit meg a lakást, biztos...
2012. 05. 08, 12:35   Én tudom, mi a jó neked
El Vaquero: @scasc: úgy tudom, hogy a [ʝ] az a hang, ami a "dobj be" kifejezés közepén van. Erősen súrlódó hangot eredményez, már nem közelítőhang, hanem egyenesen réshang. Ilyen hang van a spanyolban is az y hel...
2012. 05. 08, 10:21   Ritkán rikkant a rigó
El Vaquero: Adódna még az a vad ötlet, hogy átírhatnánk konzervatív skót angol szerint is, abban az /eɪ/=é, /oʊ/=ó monoftongusok, közös pont a tap-r is, és még akár az /ʊ/=ü poént is el lehetne sütni. Aztán a skó...
2012. 05. 08, 10:11   Ritkán rikkant a rigó
El Vaquero: Viszont egy következetlenséget fel kell rónom magamnak. Hangsúlyoztam, hogy a mgh. minősége átíráskor mennyivel fontosabb, mint a hossza. Ez így is van. Aztán a southern szó végére mégis azt írtam kor...
2012. 05. 08, 09:56   Ritkán rikkant a rigó
scasc: @El Vaquero: A magyar íj-ban a <j> nem IPA [j], hanem inkább IPA [ʝ].
2012. 05. 08, 09:55   Ritkán rikkant a rigó
Váltás normál nézetre...