0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Avatar: @mederi: nézz utána: Logbar ili De sajnos a fordítás nehéz dolog tud lenni, a minap a "bodza" szót akartam lefordítani google translate-tel egy lengyel számára, de mint kiderült, a "starszy" egyáltalá...
nudniq: @Feribá: ha egy területi egység kettészakad, és mindkét fele megtartja az eredeti egységes terület címerét (az egyik, esetleg mindkettő kisebb változtatással), az nem lopás, hanem bevett címertani meg...
2018. 09. 05, 02:50   Talpra, szlovák, hí a haza!
mederi: Úgy gondolom, hogy ha Petőfi köztünk volna, azt mondaná, az ő élete habitusának megfelelően alakult, hiszen mint "lánglelkű" költő zseni, szerencsés helyre született és jó időben (forradalmi helyzetbe...
2018. 09. 04, 20:52   Talpra, szlovák, hí a haza!
Feribá: Ezek szerint a tótok nemcsak a magyar címert lopták el.
2018. 09. 04, 19:05   Talpra, szlovák, hí a haza!
Irgun Baklav: @aphelion: Lehet, hogy csak szerencsés voltál. Nagyvárad pl. egyértelmű román többségű város; bár jelentős magyar kisebbséggel. Én is voltam ott olyan helyen, ahol magyarul nem értettek (azt nyilván n...
2018. 09. 03, 14:03   Talpra, szlovák, hí a haza!
Fejes László (nyest.hu): @Szűcs Gábor: „A példáid közötti különbség szerintem analóg a magyarítás : magyarosítás közötti különbséggel.” Nem tudom, egy névalak esetében mi lenne a különbség a magyarosítás és a magyarítás közöt...
2018. 09. 03, 13:53   Talpra, szlovák, hí a haza!
mederi: Én sokkal inkább a technika mai lehetőségeit használnám ki. Bele beszélnék egy "*globálmaszk-be"-ba, a saját színes anyanyelvemen, a maszk továbbítaná a hallgató(i)m felé a maga kevésbé színes "globál...
Untermensch4: @Hegedűs_Imre: "az eszperantó és bármely nemzeti nyelv között az utóbbi született beszélői fordítanak valószínű hogy jobban ismerik az adott nyelvhez tartozó gondolatvilágot is" Az idézetbe az eszpera...
Hegedűs_Imre: Találkoztam már 'egyszrűsített' angol nyelvvel (basic english), nem tudom hogy ez mennyibe tér el attól. Nem látom értelmét újabb és újabb tevezett nyelv kialakításának. Az eszperantó nyelv használhat...
mondoga: @bloggerman77: Bár nem teljesen értem, hogy jön ide ez az érvelés, de ha már tanácsokat adsz másoknak, kicsit teljesebbé tehetnéd a felvezetődet - mondjuk egy ilyen idézettel: "Tizennyolc évesen, amik...
2018. 09. 01, 01:19   Talpra, szlovák, hí a haza!
dinomdibomm: de húsvéttel emlékezünk a húsvétra és a húsvét vétke hús vétele
2018. 08. 31, 21:26   Összetett szó-e a húsvét?
dinomdibomm: @Túlképzett Tanyasi Troll: mert a héj ereditleg haj a kéj eredetileg kij (a kin párja)
2018. 08. 31, 21:24   Összetett szó-e a húsvét?
aphelion: @bloggerman77: Engem teljesen jól megértettek magyarul a romániai benzinkúton.
2018. 08. 31, 11:44   Talpra, szlovák, hí a haza!
bloggerman77: @MolnarErik: Bárány szerintem se magyar, egy magyarországi zsidó családból származó osztrák volt. Ő a magyar Nobel-díjas gyűjtés egyik termékeként lett magyar - ebben sajnos egy szinten vagyunk a magy...
2018. 08. 30, 20:45   Talpra, szlovák, hí a haza!
bloggerman77: @Fejes László (nyest.hu): "Hát nem veszed észre, hogy ez egy ravasz magyar összeesküvés, mely a szlovákokat önazonosságuk feladására készteti?'" *** Hiába gúnyolódsz, elég rosszul csinálod. Te is az v...
2018. 08. 30, 20:35   Talpra, szlovák, hí a haza!
bloggerman77: @Fejes László (nyest.hu): Kedves László, a Ceskoslovenská lietadlá 1918-1938 című könyv megfelel? :) Ott nemcsak Zsélyi vagy a tényleg békéscsabai szlovák felmenőkkel bíró (önmagát azonban mindvégig m...
2018. 08. 30, 20:26   Talpra, szlovák, hí a haza!
Irgun Baklav: @PI: „Mondolat szavunk nincs.” Hát igen, bizonyos nevelőszülők szerint pedig „Attila név [s]incsen”. Mások szerint pedig még a Föld is lapos. ;-)
szigetva: @PI: Az iskolában is lehetett hallani róla, de ha kommentetni tudsz, akár rá is kereshetsz a neten: hu.wikipedia.org/wiki/Mondolat
PI: Ez a "Mondolat" kezdetű iromány vagy hamisítvány, vagy tudománytalan mű. Mondolat szavunk nincs.
mederi: @Irgun Baklav: 41 Akkor feltételezem, hogy a hasonló, "konyhamunkás nő" helyesírása sem kérdéses.. (az "-i" ilyenkor kiesik.) :)
Andrea Koren: A cikkben említett aszódi iskola, amelybe a legtovább járt Petőfi Sándor (akkor még Petrovics) nem népiskola volt, hanem evangélikus gimnázium, amelyet nem sokkal korábban alapítottak. a tanulók nemze...
2018. 08. 28, 21:24   Talpra, szlovák, hí a haza!
Irgun Baklav: @mederi: „nem az adott helyről származó kutyáról van szó, mint ahogy a hegyi mentőkutya sem feltétlenül hegyen született (/"készült"), vagy nőtt fel” Amire te gondolsz, az A magyar helyesírási szabály...
mederi: @Irgun Baklav: 36 Amiket példának hozol, arra úgy kérdeznék "Hol készült?/ Honnét származó?" Válasz: *-ban/ *-ból/ .. Igazad lehet, hogy a tükörfordítás miatti helyesírás kialakulása valószínűbb.. :) ...
Irgun Baklav: @aphelion: Azért is írtam, hogy ez a rákérdezgetés dedós módszer, mert amennyire egyszerű, annyira nem is megbízható. Ezzel együtt nekem a "Milyen mentőkutya?" <> "Lavina" kérdés-felelet páros; ...
aphelion: @Irgun Baklav: - Milyen mozdony? - Dízel. - Milyen tanár? - Matek. - Milyen fa? - Fenyő. - Milyen mentőkutya? - Lavina. Ezek nekem mind valószerűnek tűnnek, ha nem is az összes, de sok beszélő mond il...
Fejes László (nyest.hu): @aphelion: „Minőségjelző, azon belül kategóriajelző vagy valami ilyesmi. Vagy ha úgy tetszik, lehet összetételi előtagként is elemezni.” Már bocsánat, de ezek elég semmitmondó grammatikai besorolások,...
Irgun Baklav: @mederi: Egy csomó városnévből képzett jelző esetén szerepel „-ai” (pl. csabai vastagkolbász, gyulai pároskolbász), és nemigen jellemző, hogy kiesne a „torlódás miatt”. Az -i itt szerintem nem kiesett...
mederi: Szerintem a "lavina(i)mentő kutya" hasonló kifejezés mint a "hegyimentő kutya", csak a magánhangzó torlódás ("-ai-") elkerülése végett kiesett az "i".. (Én sem tennék a kutya elé kötőjelet.)
Irgun Baklav: @aphelion: Bár kicsit dedós, de én a minősgjelzőség eldöntésére csak a jó öreg rákérdezős próbát szoktam alkalmazni – ami a „Milyen [jelzett szó v. kifejezés]?” kérdésre értelmes választ ad, azt tekin...
aphelion: @Irgun Baklav: "A könnyű kiolvashatóság még csak-csak, de érthetőség?" Az alternatívákhoz képest még ez a legérthetőbb szerintem. "Mi itt a lavina – talán a mentőkutya jelzője? Miféle jelző lenne ez?"...
Váltás normál nézetre...