Hozzászólások:
Fejes László (nyest.hu): @Irgun Baklav: Sajnos a magyar helyesírás olyan, hogy sem mesterséges, sem emberi intelligencia nem igazodhat ki rajta. A hegyi+mentő+kutyában már Zsadon bicskája is beletört: index.hu/kultur/korrekto...
2018. 09. 18, 10:29
Szabad időnk van a szabadnapunkon?
Kormos: @Irgun Baklav: Szerintem a természetes intelligencia sem tart ott, hogy el tudjon igazodni a magyar helyesíráson :D
2018. 09. 17, 19:44
Szabad időnk van a szabadnapunkon?
deakt: Petőfi Sándor: Élet vagy halál!
A Kárpátoktól le az Al-Dunáig
Egy bősz üvöltés, egy vad zivatar! Szétszórt
hajával, véres homlokával
Áll a viharban maga a magyar.
Ha nem születtem volna is magyarnak,
...
2018. 09. 17, 14:38
Talpra, szlovák, hí a haza!
Irgun Baklav: Valóban, ez az egybe v. külön eszköz egyelőre még nem tökéletes, nagyon úgy tűnik, egyelőre még nem tart ott a mesterséges intelligencia meg az algoritmusok fejlődése, hogy csak az szabályok betanítás...
2018. 09. 17, 13:39
Szabad időnk van a szabadnapunkon?
Irgun Baklav: @Sultanus Constantinus: Ez az ellipszis hátránya – tömörebb, jobban hangzó beharangozó, a teljes egyértelműség elvesztésének árán.
„Ahogy pl. sokan keverik (néha még én is) a sad / said, whether / wea...
2018. 09. 16, 15:28
Ami keveredhet, az keveredik
Sultanus Constantinus: @Irgun Baklav: Én tudom, hogy ez volt a szerző szándéka, viszont nem értek veled egyet, mert úgy is értelmezhető (egy kívülállónak, aki nem tudja, miről szól a cikk), hogy éppen azért keverik a magyar...
2018. 09. 16, 12:29
Ami keveredhet, az keveredik
mederi: A gond az a diszkriminációval, hogy a "hátrányos megkülönböztetés" nem fed le minden problémát nyelvi hátrányos megkülönböztetés esetén, mert egyirányú (tanár--->diák)..
Ez szerintem a tájnyelvet v...
2018. 09. 16, 11:11
Bebizonyosodott: a tanárok többsége diszkriminál az órákon
Irgun Baklav: @Irgun Baklav: Ja, ráadásul igazából határizatlan névelő nélkül ez még azt se implikálja, hogy minden magyar vagy a magyarok általában így ejtenék... (nyilván a jó angolosok nem).
2018. 09. 15, 19:39
Ami keveredhet, az keveredik
Irgun Baklav: @Sultanus Constantinus: A második mondat helyes értelmezése: mert [a magyarok] meglepő módon ugyanúgy ejtik őket.
Ti. az első mondatban is a magyarok az alany.
2018. 09. 15, 19:36
Ami keveredhet, az keveredik
Sultanus Constantinus: @b977: Amúgy valóban, a head is: "A kérdés: miért keverik magyarok az angol fan 'drukker' és fun 'buli' szavakat. A válasz: mert meglepő módon ugyanúgy ejtik őket."
Jobb lett volna így: "...mert magya...
2018. 09. 15, 18:04
Ami keveredhet, az keveredik
b977: @szigetva: fair enough, de a cim valoban azt sejteti, hogy angolul ugyanugy ejtik a ket szot.
2018. 09. 15, 16:14
Ami keveredhet, az keveredik
szigetva: @Singvogel: Looks like you don’t understand the article. It’s not about the pronunciation of the two words in English, but in Hungarian.
(Please don’t address me by my name if you remain anonymous.)
2018. 09. 15, 08:23
Ami keveredhet, az keveredik
Singvogel: How do you get away with so much crap, Péter? This goo.gl/xifBFq is how you pronounce 'fun.' And, this goo.gl/32K6Bg is how you pronounce 'fan.' Do they sound alike to you? To anyone?
2018. 09. 15, 07:15
Ami keveredhet, az keveredik
Mózessy: Néha nem árt más tudományokhoz is fordulni...
Pilisborosjenő egyház-igazgatásilag 1777-1993 közt a Székesfehérvári Egyházmegyéhez tartozott. A püspöki levéltárban utána lehet nézni, hogy vajon volt-e ...
2018. 09. 13, 11:30
A pilisborosjenői nyelvemlék
Mackósajt: @szigetva: A német ertragen (elvisel) ige pedig magyarra medvének. Legalábbis ez a google első számú javaslata, ha rákattintasz, akkor felhoz értelmes alternatívákat is.
Annak idején évekkel ezelőtt e...
2018. 09. 08, 20:50
Globish: az új világnyelvről bővebben
zegernyei: @Fejes László (nyest.hu): Valóban, politikusaink elmés mondásai óta mi is életveszélyben vagyunk.
2018. 09. 08, 19:19
A puszta, nyáron
mederi: @Untermensch4: 6
A közbenső "fordító egységnek" nagy segítség lenne talán, ha a bemeneti szöveg mellé álló, szükség esetén (bonyolultsági foktól függően) mozgó kép(-ek), sőt hang anyag is tartozna egy...
2018. 09. 08, 17:03
Globish: az új világnyelvről bővebben
szigetva: @Untermensch4: A magyar "fóka" németre "Dichtung"-ként fordítódik ☺
2018. 09. 08, 15:21
Globish: az új világnyelvről bővebben
Untermensch4: @mederi: Bizony van... úgy tűnik nyelvcsaládhatáron átívelően nem túl jól teljesít guglibarátunk fordításban. Nekem egy spanyol illető mutatott egy mondatot a telefonján amit úgy "fordított le" hogy a...
2018. 09. 08, 10:05
Globish: az új világnyelvről bővebben
Fejes László (nyest.hu): „Egy nemzeti radikális mozgalom és vezetője legfeljebb akkor válhat gyilkossá, ha uralomra jut”
És mondjuk Gavrilo Princip?
2018. 09. 07, 10:36
A puszta, nyáron
mederi: @Avatar: 4
Akkor még van néhány megoldandó feladat.. :) De hát az első repülőgépek is bukdácsolva kezdték, én optimista vagyok..
2018. 09. 05, 18:57
Globish: az új világnyelvről bővebben
Avatar: @mederi: nézz utána: Logbar ili
De sajnos a fordítás nehéz dolog tud lenni, a minap a "bodza" szót akartam lefordítani google translate-tel egy lengyel számára, de mint kiderült, a "starszy" egyáltalá...
2018. 09. 05, 16:37
Globish: az új világnyelvről bővebben
nudniq: @Feribá: ha egy területi egység kettészakad, és mindkét fele megtartja az eredeti egységes terület címerét (az egyik, esetleg mindkettő kisebb változtatással), az nem lopás, hanem bevett címertani meg...
2018. 09. 05, 02:50
Talpra, szlovák, hí a haza!
mederi: Úgy gondolom, hogy ha Petőfi köztünk volna, azt mondaná, az ő élete habitusának megfelelően alakult, hiszen mint "lánglelkű" költő zseni, szerencsés helyre született és jó időben (forradalmi helyzetbe...
2018. 09. 04, 20:52
Talpra, szlovák, hí a haza!
Feribá: Ezek szerint a tótok nemcsak a magyar címert lopták el.
2018. 09. 04, 19:05
Talpra, szlovák, hí a haza!
Irgun Baklav: @aphelion: Lehet, hogy csak szerencsés voltál. Nagyvárad pl. egyértelmű román többségű város; bár jelentős magyar kisebbséggel. Én is voltam ott olyan helyen, ahol magyarul nem értettek (azt nyilván n...
2018. 09. 03, 14:03
Talpra, szlovák, hí a haza!
Fejes László (nyest.hu): @Szűcs Gábor: „A példáid közötti különbség szerintem analóg a magyarítás : magyarosítás közötti különbséggel.”
Nem tudom, egy névalak esetében mi lenne a különbség a magyarosítás és a magyarítás közöt...
2018. 09. 03, 13:53
Talpra, szlovák, hí a haza!
mederi: Én sokkal inkább a technika mai lehetőségeit használnám ki. Bele beszélnék egy "*globálmaszk-be"-ba, a saját színes anyanyelvemen, a maszk továbbítaná a hallgató(i)m felé a maga kevésbé színes "globál...
2018. 09. 03, 11:15
Globish: az új világnyelvről bővebben
Untermensch4: @Hegedűs_Imre: "az eszperantó és bármely nemzeti nyelv között az utóbbi született beszélői fordítanak valószínű hogy jobban ismerik az adott nyelvhez tartozó gondolatvilágot is"
Az idézetbe az eszpera...
2018. 09. 02, 20:32
Globish: az új világnyelvről bővebben
Hegedűs_Imre: Találkoztam már 'egyszrűsített' angol nyelvvel (basic english), nem tudom hogy ez mennyibe tér el attól.
Nem látom értelmét újabb és újabb tevezett nyelv kialakításának.
Az eszperantó nyelv használhat...
2018. 09. 02, 14:17
Globish: az új világnyelvről bővebben